Taylor Swift – Two Is Better Than One(ft Boys Like Girls) Türkçe Çevirisi

Taylor Swift – Two Is Better Than One(ft Boys Like Girls) Çevirisi

I remember what you wore on the first day
İlk gün ne giydiğini hatırladım
You came into my life and I thought
Hayatıma girdin ve şöyle düşündüm
“Hey, you know, this could be something”
�Hey, bilirsin, bu bir şey olabilir�

‘Cause everything you do and words you say
Cünkü yaptığın her şey ve söylediğin her kelime
You know that it all takes my breath away
Biliyorsun nefesimi keser
And now I’m left with nothing
Ve şimdi öylece terkedildim

So maybe it’s true
Belki doğru olabilir
That I can’t live without you
Sensiz yaşayamacağım
Maybe two is better than one
Belki iki birden iyidir
There’s so much time
Çok zaman var
To figure out the rest of my life
Hayatımın geri kalanını düşünmek için
And you’ve already got me coming undone
Ve sen beni çoktan çözdün
And I’m thinking two is better than one
İkinin birden iyi olduğunu düşünüyorum

I remember every look upon your face
Yüzüne her baktığımda hatırlarım
The way you roll your eyes
Gözlerini oynatışını
The way you taste
Tadını
You make it hard for breathing
Soluk alışını zorlaştırışını

‘Cause when I close my eyes and drift away
Çünkü ne zaman gözlerimi kapatıp ve seni kaybetsem
I think of you and everything’s okay
Senin ve her şeyin iyi olduğunu düşünürüm
I’m finally now believing
Sonunda şimdi inanıyorum

That maybe it’s true
Belki doğrudur
That I can’t live without you
Sensiz yaşayamacağım
Maybe two is better than one
Belki iki birden iyidir
There’s so much time
Çok zaman var
To figure out the rest of my life
Hayatımın geri kalanını düşünmek için
And you’ve already got me coming undone
Ve sen beni çoktan çözdün
And I’m thinking two is better than one
İkinin birden iyi olduğunu düşünüyorum
Yeah, yeah

I remember what you wore on the first day
İlk gün ne giydiğini hatırladım
You came into my life and I thought, “Hey,”
Hayatıma girdin ve şöyle düşündüm “Hey,”

maybe it’s true
belki doğrudur
That I can’t live without you
Sensiz yaşayamayacağım
Maybe two is better than one
Belki iki birden iyidir
There’s so much time
Çok zaman var
To figure out the rest of my life
Hayatımın geri kalanını düşünmek için
And you’ve already got me coming undone
Ve sen beni çoktan çözdün

And I’m thinking
Ve düşünüyorum
I can’t live without you
Sensiz yaşayamam
‘Cause, baby, two is better than one
Çünkü bebeğim, iki birden iyidir
There’s so much time
Çok zaman var
To figure out the rest of my life
Hayatımın geri kalanını düşünmek için
But I’ll figure it out
Ama düşünüp çözeceğim
When all is said and done
Her şey söylenip yapıldığında
Two is better than one
İki birden iyidir
Two is better than one
İki birden iyidir

Taylor Swift – Teardrops On My Guitar Türkçe Çevirisi

Taylor Swift – Teardrops On My Guitar Çevirisi

Drew looks at me, I fake a smile so he won’t see
Drew bana bakıyor, sahte bir gülücük uyduruyorum anlamasın diye
That I want and I’m needing everything that we should be
İstediğim ve ihtiyacım olan her şeyin olmamız gereken şeyin olduğunu
I’ll bet she’s beautiful, that girl he talks about
Bahse girerim o kız güzeldir, o anlattığı kız
And she’s got everything that I have to live without
Ve benim sahip olamadan yaşamam gereken her şey onda var

Drew talks to me, I laugh cause it’s just so damn funny
Drew benimle konuşuyor, gülüyorum çünkü çok komik
That I can’t even see anyone when he’s with me
Hiçkimsenin değil, onun benim yanımda olduğunu daha önce görememem
He says he’s so in love, he’s finally got it right,
Çok aşık olduğunu söylüyor, sonunda doğru anladı
I wonder if he knows he’s all I think about at night
Gece onun tüm düşündüğüm olduğunu biliyor mu merak ediyorum

[Koro]

He’s the reason for the teardrops on my guitar
Gitarımdaki gözyaşlarının tek sebebi o
The only thing that keeps me wishing on a wishing star
Bir dilek yıldızına dilek tutmamı sağlayan tek kişi
He’s the song in the car I keep singing,
Arabada söylediğim tek şarkı o
Don’t know why I do
Bilmeden neden yaptığımı

Drew walks by me, can he tell that I can’t breathe?
Drew benimle yürüyor, nefes alamadığımı söyleyebilir mi?
And there he goes, so perfectly,
Ve işte orada, o kadar mükemmmelki
The kind of flawless I wish I could be
Keşke kusursuz olabilseydim
She’d better hold him tight, give him all her love
O kız, onu daha sıkı sarıyor, tüm sevgisini ona veriyor olmalı
Look in those beautiful eyes and know she’s lucky cause
O güzel gözlere bak ve bil ki o kız çok şanslı çünkü

[Koro Tekrar]

So I drive home alone, as I turn out the light
Bu yüzden eve yalnız gideceğim, ışıkları kapattığım gibi
I’ll put his picture down and maybe get some sleep tonight
Resmini koyacağım, belki biraz uyuyabilirim bu gece

He’s the reason for the teardrops on my guitar
Gitarımdaki gözyaşlarının tek sebebi o
The only one who’s got enough of me to break my heart
Kalbimi kırmaya yeterli tek kişi o
He’s the song in the car I keep singing,
Arabada söylediğim tek şarkı o
I don’t know why I do
Bilmeden neden yaptığımı
He’s the time taken up, but there’s never enough
Alınan zaman o, ama asla yeterli olmayan
And he’s all that I need to fall into..
Ve aşık olmam gereken tek kişi..

Drew looks at me, I fake a smile so he won’t see
Drew bana bakıyor, sahte bir gülücük uyduruyorum anlamasın diye

Katy Perry – The One That Got Away Türkçe Çevirisi

Katy Perry – The One That Got Away Çevirisi

Summer after high school when we first met
We make out in your Mustang to Radiohead
And on my 18th Birthday
We got matching tattoos

Used to steal your parents’ liquor
And climb to the roof
Talk about our future
Like we had a clue
Never planned that one day
I’d be losing you

In another life
I would be your girl
We keep all our promises
Be us against the world

In another life
I would make you stay
So I don’t have to say
You were the one that got away
The one that got away

I was June and you were my Johnny Cash
Never one without the other we made a pact
Sometimes when I miss you
I put those records on

Someone said you had your tattoo removed
Saw you downtown singing the Blues
It’s time to face the music
I’m no longer your muse

But in another life
I would be your girl
We keep all our promises
Be us against the world

In another life
I would make you stay
So I don’t have to say
You were the one that got away
The one that got away
The o-o-o-o-o-one [x3]
The one that got away

[Bridge:]
All this money can’t buy me a time machine (Nooooo)
Can’t replace you with a million rings (Nooooo)
I shoulda told you what you meant to me (Woooooow)
‘Cause now I pay the price

In another life
I would be your girl
We keep all our promises
Be us against the world

In another life
I would make you stay
So I don’t have to say
You were the one that got away
The one that got away
The o-o-o-o-o-one [x3]

In another life
I would make you stay
So I don’t have to say
You were the one that got away
The one that got away

Çekip Giden

Liseden sonraki yaz, ilk buluşmamızda
Senin Mustang’inde Radiohead dinlerken sevişmiştik.
Ve 18. doğum günümde
Birbirinin eşi dövmeler yaptırmıştık.

Annenlerin likörünü çalar
Ve çatıya çıkardık.
Gelecekten konuşurduk
Sanki elimizde bir ipucu varmış gibi.
Hiç düşünmemiştim
Bir gün seni kaybedeceğimi.

Başka bir hayatta olsaydık sevgilin olurdum.
Bütün sözlerimizi tutar, beraber dünyaya karşı gelirdik.

Başka bir hayatta olsaydık kalmanı sağlardım.
Böylece senin arkasına bakmadan giden biri olduğunu söylemek zorunda kalmazdım.
Giden biri
Giden biri
Giden biri.

Ben june’dım sen de benim Johnny Cash’im.
Birbirimiz olmadan asla bir bütün olamazdık, bir anlaşma yapmıştık.
Seni özlediğim zaman bazen o plakları dinliyorum.

Biri senin dövmeni sildirdiğini söyledi.
Şehir meydanında The Blues’i söylerken gördüm seni.
Artık ilham perin ben olmadan yaptığın müzikle yüzleşme zamanı geldi.

Ama başka bir hayatta olsaydık sevgilin olurdum.
Bütün sözlerimizi tutar, beraber dünyaya karşı gelirdik.

Başka bir hayatta olsaydık kalmanı sağlardım.
Böylece senin arkasına bakmadan giden biri olduğunu söylemek zorunda kalmazdım.
Giden biri
Giden biri
Giden biri.

Bunca para bir zaman makinesi alamaz ki bana, hayır.
Seni milyon tane yüzüğe değişmem, hayır.
Senin, benim için ne ifade ettiğini sana söylemeliydim.
Çünkü şimdi bedelini ödüyorum.

Başka bir hayatta olsaydık sevgilin olurdum.
Bütün sözlerimizi tutar, beraber dünyaya karşı gelirdik.

Başka bir hayatta olsaydık kalmanı sağlardım.
Böylece senin arkasına bakmadan giden biri olduğunu söylemek zorunda kalmazdım.

not. june carter ve Johnny Cash şarkıcı ve evli çifttir.

Katy Perry – By The Grace Of God Türkçe Çevirisi

Katy Perry – By The Grace Of God Çevirisi

I was 27 surviving my return of saturn
A long vacation didn’t sound so bad
Was full of secrets locked up tied like iron mountain
Running on empty so out of gas

Thought I wasn’t enough
Found I wasn’t so tough
Laying on the bathroom floor
We were living on a fault line
And I felt the fault was all mine
Couldn’t take it any more

(Chours:)
By the grace of god
(There was no other way)
I picked myself back up
( I knew I had to stay)
I put one foot in front of the other
And I looked in the mirror and decided to stay
Wasn’t gonna let love take me out that way

I thank my sister
For keeping my head above the water
When the truth was like swallowing sand
Now every morning hope
There is no more mourning
Oh I can finally see myself again

I know I am enough
Possible to be loved
It was not about me
Now I have to rise above
Let the universe call the bluff
Yeah the truth will set you free

(Chours:)

That way no
Not in the name
In the name of love
That way
That way no
I’m not giving up

By the grace of god
I picked myself back up
I put one foot in front of the other
And I looked in the mirror
(looked in the mirror)
looked in the mirror

(Chours:)

Try to align
Türkçe
Tanr’nın Lütfu

27 yaşımda Satürn’den dönüşümde hayattaydım
Uzun bir tatil , kulağa fena gelmiyor
Sırların hepsini hapsettim demir dağ gibi
Sonuna geldim

Yeterli olmadıgını düşündüm
Dayanıklı bulamadım
Banyonun zemininde uzanıyorum
Ve bütün hataların benim olduğunu hissediyorum
Artık dayanamadım

Tanrı’nın lütfü
(Başka yol yok)
Kendimi topladım
(Biliyorum kalmalıydım)
Diğerinin önüne bir adım koydum
Ve aynaya bakıp kalmaya karar verdim
Aşkın beni yoldan çıkarmasına izin veremezdim

Kız kardeşime şükrettim
Başımı suyun üzerinde tuttuğu için
Gerçeği kum gibi yuturken
Şimdi her sabah umut
Başka yas yok
Ooh sonunda kendimi yeniden göreceğim

Biliyorum ben yeterim
Sevilmem mümkün
Benimle ilgisi yok
Şimdi yükselmeliyim
Evrenin blöf yapmasına izin ver
Evet gerçek seni özgürleştirecek

Başka yolu yok
İsminde yok
Yol
Yol yok
Pes etmiyorum

Tanrı’nın lütfu
Kendimi topladım
Diğerinin önüne bir adım koydum
Ve aynaya baktım
(aynaya baktım)
Aynaya baktım…

(Nakarat)

Katy Perry – Bullet Türkçe Çevirisi

Katy Perry – Bullet Çevirisi

My mama warned me about boys like you
Annem beni senin gibi oğlanlar konusunda uyardı
Its the reason i wear theese steel toed boots yeah
Bu çelik uçlu çizmeleri giymemin sebebi budur
And let me give you a little plece of advice
Ve bırak sana küçük bir tavsiye vereyim
My papa pack heat and he won’t think twice yeah
Babam alevlenir (öfkelenir) ve iki kere düşünmez
Well, why do you think they call me jessie james?
Bana Jessie James dediklerini mi düşünüyorsun?
Too much trouble better stay away
Çok fazla bela var, uzak dursan iyi olur
Crab your hat better get gone
Şapkanı alıp gitsen iyi olur
But if you stay you’ve been warned
Ama eğer kalırsan seni uyardım

I’m a bullet and i.m headed
Ben bir kurşunum ve nişan aldım
Straight for you heart (yeah)
Direk kalbine doğru
Be careful what you start!
Başladığın şeye dikkat et
Ben bir kurşunum ve nişan aldım
Straight for you heart (yeah)
Direk kalbine doğru
Its gonna leave a mark!
Bir iz bırakacak
Well, every now and then
Şimdi ve sonrası için

I make a man break a sweat
Ben adamı terletirim
Watch him work overtime on my wristbands (yeah)
Bilekliklerimle çok çalışmasını izlerim
Cause i’m the kinda girl that you wanna show off
Çünkü ben bulaşmak istemeyeceğin tür bir kızım
I’ll tell’em All your friends with a southern drawl(yeah)
Tüm arkadaşlarınla ağır güneyli tarzımla konuşurum
Well, why do you think they call me jessie james?
Bana neden Jessie James dediklerini sanıyorsun?

Katy Perry – Naturally Türkçe Çevirisi

Katy Perry – Naturally Çevirisi

Did it seem
To disappoint you
Living alone?
Yalnız yaşamandan hayal kırıklığı yaşamış gibi miyim?
By the banks
Of your dilemma
İkileminin şeritlerinde
Out of control
Kontrol dışı
No one seems
To give the answers
Kimse cevapları verecek gibi değil
That you wanna hear
Duymak istediğin
What you’d give
Ne verirsen
To find a welcome here
Burada karşılanmak için

Miles and miles of lies
Yalanların milleri
Behind you
Arkanda
Those were the days
Güzel günlerdi
So many lives
Çok fazla yaşam
You’d hope would guide you
Seni yönlendireceğini umardın
Help you find a way
Yol bulmana yardım edecek
Now it seems to your surprise
Kimse şaşkın gibi değil
That they left you lying here
Seni burada yatarken bıraktılar
What you’d give to dry
These bitter tears
Bu acı tatlı gözyaşlarını kurutmak için ne verirdin

Did it come naturally?
Normalmiş gibi mi geldi?
You a million miles from home
Bir milyon mil uzaktasın evden
When you tried so carefully
To live a life
Bir hayatı yaşamak için dikkatle uğraştığında
That’s not your own
Kendi başına değilsin
Always remember
Hep hatırla
That it wasn’t that long ago
Çok uzun zaman önce değildi
I stilled the oceans
Okyanusları durdurdum
I moved the mountains
Dağları oynattım
To say I love you
Seni sevdiğimi söylemek için

Heaven waits
Cennet bekler
The hours of silence
Sessizlik saatleri
Finds you on your knees
Kendini dizlerinde bulursun
Broken in a sweet surrender
Of peace
Barışın tatlı sarmalamasında kırık
All the years of searching
Aramanın yılları boyunca
for a love you didn’t know
Bilmediğin bir aşkı
Now you’ve finally found
Sonunda buldun
A welcome home
Sıcak bir ev

Did it come naturally?
Normalmiş gibi mi geldi?
You a million miles from home
Bir milyon mil uzaktasın evden
When you tried so carefully
To live a life
Bir hayatı yaşamak için dikkatle uğraştığında
That’s not your own
Kendi başına değilsin
Always remember
Hep hatırla
That it wasn’t that long ago
Çok uzun zaman önce değildi
I stilled the oceans
Okyanusları durdurdum
I moved the mountains
Dağları oynattım
To say I love you
Seni sevdiğimi söylemek için

I love you, I have
Seni seviyorum
And I always will.
Hep sevdim ve hep seveceğim

Did it come naturally?
Normalmiş gibi mi geldi?
You a million miles from home
Bir milyon mil uzaktasın evden
When you tried so carefully
To live a life
Bir hayatı yaşamak için dikkatle uğraştığında
That’s not your own
Kendi başına değilsin
Always remember
Hep hatırla
That it wasn’t that long ago
Çok uzun zaman önce değildi
I stilled the oceans
Okyanusları durdurdum
I moved the mountains
Dağları oynattım
To say I love you
Seni sevdiğimi söylemek için

Did it come naturally?
Normalmiş gibi mi geldi?
You a million miles from home
Bir milyon mil uzaktasın evden
When you tried so carefully
To live a life
Bir hayatı yaşamak için dikkatle uğraştığında
That’s not your own
Kendi başına değilsin
Always remember
Hep hatırla
That it wasn’t that long ago
Çok uzun zaman önce değildi
I stilled the oceans
Okyanusları durdurdum
I moved the mountains
Dağları oynattım
To say I love you
Seni sevdiğimi söylemek için

Yabancı Şarkı Sözleri