Kategori arşivi: P

Paramore – Anklebiters

Paramore Anklebiters Türkçe Çevirisi

Why do you care what people think?

Are you hooked up to their leash?

You know anklebiters

Ate up your personality

Try to remember how it felt

To just make up your own steps

And let anklebiters

Chew up, spit out someone else

Fall in love with yourself

Because someday you’re gonna be the only one you’ve got

Someday you’re gonna be the only one you’ve got

Why you wanna please the world and leave yourself to drop dead?

Someday you’re gonna be the only one you’ve got

What do you actually expect?

A broken mirror to reflect?

You know anklebiters

Gave you a false perception

Why do I defend your ignorance?

Oh why do I defend the state you’re in?

You should fall in love with yourself

Oh again

Fall in love with yourself

Because someday you’re gonna be the only one you’ve got

Someday you’re gonna be the only one you’ve got

Why you wanna please the world and leave yourself to drop dead?

Someday you’re gonna be the only one you’ve got

Ekleyenin yorumu:

OFFICIAL LYRICS FROM THE BOOKLET

Try to align

Türkçe

Bacaksızlar

Neden insanların dediklerini önemsiyorsun?

Onların tasmalarından bağladın mı?

Bacaksızları bilirsin

Kişiliğini yerler

Bunun nasıl hissettirdiğini hatırlamaya çalış

Sadece kendi adımlarını telafi etmek için

Ve bırak bacaksızlar

Çiğnesinler ve tükürsünler başka birinin üstüne

Kendine aşık ol sen

Çünkü bir gün, elinde kalan tek şey kendin olacaksın

Bir gün, elinde kalan tek şey kendin olacaksın

Neden tüm dünyayı memnun etmek ve sonra da düşüp ölmek istiyorsun?

Bir gün, elinde kalan tek şey kendin olacaksın

Gerçekten umduğun şey nedir?

Yansıtmak için kırık bir ayna mı?

Bacaksızları bilirsin

Sana yanlış algı verirler

Neden senin cahilliğini savunayım ki?

Ah, neden senin konumunu savunayım?

Kendine aşık olmalısın

Ah, yine

Kendine aşık ol

Poets Of The Fall – Lift

Poets Of The Fall Lift Türkçe Çevirisi

Times when I just can’t

Bring myself to say it loud

‘Fraid that what I’ll say comes out somehow awry

That is when it seems

We move in circles day to day

Twist the drama of the play to get us by

And it feels like fear

Like I’ll disappear

Gets so hard to steer

Yet I go on

Do we need debate

When it seems too late

Like I bleed but wait

Like nothing’s wrong

You lift my spirit, take me higher, make me fly,

Touch the moon up in the sky, when you are mine

You lift me higher, take my spirit, make it fly,

Where all new wonders will appear

Like the other day

I thought you won’t be coming back

I came to realize my lackluster dreams

And among the schemes

And all the tricks we try to play

Only dreams will hold their sway and defy

When it feels like fear…

Like I’ll disappear

Gets so hard to steer

Yet I go on

Do we need debate

When it seems too late

Like I bleed but wait

Like nothing’s wrong

You lift my spirit, take me higher, make me fly,

Touch the moon up in the sky, when you are mine

You lift me higher, take my spirit, make it fly,

Where all new wonders will appear, oooohhhh

You lift my spirit, take me higher, make me fly,

Touch the moon up in the sky, when you are mine

You lift me higher, take my spirit, make it fly,

Where all new wonders will appear

Take me high

Make me fly

——————-

Günlerdir söyleyemiyorum

Kendi kendime bunu yüksek sesle

Nasıl olsa herşey tersine dönüyor Fraid..

Kendi yaptığımız tiyatronun

Etrafında dönüyormuşuz

Gibi gözküyor

Ve korkuyu hissettiriyor

Gözden kaybolmak gibi

Bunu yönlendirmek çok zorlaşıyor

Bunarağmen devam ediyorum

Tartışmaya gerek varmı?

Artık çok geçmiş gibi gözüküyor

Kan kaybetmeme rağmen yinede bekliyormuşum gibi

Hiçbirşey yanlış değilmiş gibi

Ruhumu yükseltiyorsun,yükseklere götürüp,uçuruyorsun beni

Gökyüzündeyken dokun ay’a,sen bana aitsin

Ruhumu yükseltiyorsun,yükseklere götürüp,uçuruyorsun beni

Bütün harikaları gösterebilmek için

Birkaç gün önce

Geri gelmeyeceğini düşünmüştüm

Cansız hayallerimi gerçekleştirmek için geldim

Ve entrikaların arasında

Yapmaya çalıştığımız tüm hileler

Sadece onların rüyalarında kışkırtıcı ve etkili olacaklar

Ve korkuyu hissettiriyor

Gözden kaybolmak gibi

Bunu yönlendirmek çok zorlaşıyor

Bunarağmen devam ediyorum

Tartışmaya gerek varmı?

Artık çok geçmiş gibi gözüküyor

Kan kaybetmeme rağmen yinede bekliyormuşum gibi

Hiçbirşey yanlış değilmiş gibi

Ruhumu yükseltiyorsun,yükseklere götürüp,uçuruyorsun beni

Gökyüzündeyken dokun ay’a,sen bana aitsin

Ruhumu yükseltiyorsun,yükseklere götürüp,uçuruyorsun beni

Bütün harikaları gösterebilmek için,Ahhh

Ruhumu yükseltiyorsun,yükseklere götürüp,uçuruyorsun beni

Gökyüzündeyken dokun ay’a,sen bana aitsin

Ruhumu yükseltiyorsun,yükseklere götürüp,uçuruyorsun beni

Bütün harikaları gösterebilmek için

Yükseklere götürüp

Uçuruyorsun beni..

Puddle Of Mudd – It Was Faith

Puddle Of Mudd It Was Faith Türkçe Çevirisi

[Verse 1]

Knew you were heaven sent

‘Cause you threw my heart into the cage again

So I’m hangin’ on by letting go

And I can’t stop this

It’s bigger than I’ve ever known

I’m not alone

[Chorus]

And I’m here because of faith

And not all of the times you left me bleeding

It was faith and not all of the times you left me bleeding

You kept me going

I want you to know thanks to you I’ve come around

It was faith

[Verse 2]

I’ve been awakened

By the lonely tears falling down my face again

And the bitterness on my skin

It’s not forgotten

But you’ve forgiven everything I’ve ever done

[Chorus]

And I’m here because of faith

And not all of the times you left me bleeding

It was faith and not all of the times you left me bleeding

You kept me going

I want you to know thanks to you I’ve come around

It was faith

[Bridge]

(Yeah!) You know it was faith

I’m trying hard to never see you leave again

You know it was faith

Say good-bye to yesterday

Thought you were heaven sent

‘Cause you threw my heart into the cage again

[Chorus]

So I’m here because of faith

And not all of the times you left me bleeding

I’d give you everything

You’re the reason I’m still breathing

You kept me going

I want you to know thanks to you I’ve come around

Somehow you kept me going

I want you to know that we’ve become closer now

It was faith

————–

[ Beyit 1 ]

Cennete gönderildiğini biliyorum

Çünkü kalbimi tekrar kafese attın

İdam edildiğim yerden salıveriliyorum

Ve bunu durduramıyorum

Bu bildiğimden çok daha büyük

Yalnız değilim

[ Nakarat ]

Ve inancımın nedeniyle buradayım

Ve beni hiçbi zaman lanet bi başıma bırakmıyorsun

Bir inançtı ve beni hiçbi zaman lanet bi başıma bırakmıyorsun

Devam etmemi sağlıyorsun

Kendine geldiğinde sana teşekkür ettiğimi bilmeni istiyorum

Bir inançtı

[ Beyit 2 ]

Farkına vardım

Terkedilmiş göz yaşlarım yeniden yüzümden akıyor

Ve acılarım cildimin üzerinde

Bunu unutmamıssın

Fakat şimdiye kadar yaptığım herşeyi bağışlamıssın

[ Nakarat ]

Ve inancımın nedeniyle buradayım

Ve beni hiçbi zaman lanet bi başıma bırakmıyorsun

Bir inançtı ve beni hiçbi zaman lanet bi başıma bırakmıyorsun

Devam etmemi sağlıyorsun

Kendine geldiğinde sana teşekkür ettiğimi bilmeni istiyorum

Bir inançtı

[ Geçiş Bölümü ]

( Evet!) Bunun bir inanç olduğunu biliyorsun

Çok çalışıyorum yeniden terk ettiğini asla görmemek için

Geçmiş için veda et

Cennete gönderildiğini biliyorum

Çünkü kalbimi tekrar kafese attın

[ Nakarat ]

Ve inancımın nedeniyle buradayım

Ve beni hiçbi zaman lanet bi başıma bırakmıyorsun

Sana herşeyimi vermek isterdim

Hala nefes alabilmemin tek nedenisin

Devam etmemi sağlıyorsun

Kendine geldiğinde sana teşekkür ettiğimi bilmeni istiyorum

Ne olursa olsun devam etmemi sağladın

Şimdi daha yakın olduğumuzu bilmeni istiyorum

Bir inançtı…

Placebo – Loud Like Love

Placebo Loud Like Love Türkçe Çevirisi

Loud Like Love

Love on an atom, love on a cloud

To see the birth of all that isn’t now

Can you imagine a love that is so proud?

It never has to question why or how

Total abandon the love in my dreams

When I wake up I’m soaking in my sheets

Breathe, breathe

Believe, believe, believe, believe

For all of our youth

We have craved them

Their beauty and their truth

Breathe, breathe, breathe, breathe

Believe, believe, believe, believe

Breathe, breathe, breathe, breathe

Believe, believe

That we are loud like

Love on an atom, love on a cloud

To see the birth of all that isn’t now

Can you imagine a love that is so proud?

It never has to question why or how

For all of our youth

We have craved them

Their beauty and their truth

So we name them

And somehow they pull us through

We have craved them

For all of our youth

Breathe, breathe, breathe, breathe

Believe, believe, believe, believe

We are loud like love

We are loud like love

We are loud like love

We are loud like love

We are loud like love

We are loud like love

We are loud like love

We are loud like love

We are loud like love

Last edited by Snow1982 on 12.09.2013 21:56

Try to align

Türkçe

Aşk Gibi Gürültülü

Bir atomdaki aşk, bir buluttaki aşk

Hepsinin doğumunu görmek için şimdi(kilerin) değil

Bir aşk düşünebiliyor musun çok onurlu olan?

Onda neden ve nasıl sorusu asla yoktur

Aşkı tamamen kollarımda terket

Uyandığımda çarşafımda sırılsıklam oluyorum

Nefes al, nefes al

İnan, inan, inan, inan

Tüm gençliğimiz için

Onlardan istedik

Güzellik ve doğruluklarını

Nefes al, nefes al, nefes al, nefes al

İnan, inan, inan, inan

Nefes al, nefes al, nefes al, nefes al

İnan, inan

Gibi gürültülü olduğumuza

Bir atomdaki aşk, bir buluttaki aşk

Hepsinin doğumunu görmek için şimdi(kilerin) değil

Bir aşk düşünebiliyor musun çok onurlu olan?

Onda neden ve nasıl sorusu asla yoktur

Tüm gençliğimiz için

Onlardan istedik

Güzellik ve doğruluklarını

Bu yüzden onlara isim verdik

Ve bir şekilde bizi kurtardılar

Onlardan istedik

Tüm gençliğimiz için

Nefes al, nefes al, nefes al, nefes al

İnan, inan, inan, inan

Aşk gibi gürültülüyüz

Aşk gibi gürültülüyüz

Aşk gibi gürültülüyüz

Aşk gibi gürültülüyüz

Aşk gibi gürültülüyüz

Aşk gibi gürültülüyüz

Aşk gibi gürültülüyüz

Aşk gibi gürültülüyüz

Aşk gibi gürültülüyüz

Parov Stelar – Coco

Parov Stelar Coco Türkçe Çevirisi

Walking through dark streets,

the cold is looking for some

way to stroke my skin.

My body is shaking,

my knees are weak,

intense emotions

overflowing me…

I try to find myself,

I try to move on,

dont know where I am,

please carry me home…

I try to find myself,

I try to move on,

dont know where I am,

please carry me home…

But I tell you whats

inside of me will never die,

will never die…

I try to find myself,

I try to move on,

dont know where I am,

please carry me home…

I try to find myself,

I try to move on,

dont know where I am,

please carry me home…

But I tell you whats

inside of me

will never die,

will never die….

Last edited by atilganmerve on 28.08.2013 00:17

Try to align

Türkçe

Hindistan Cevizi

Karanlık sokaklarda yürürken,

Soğuk cildimi felç etmek için bir yol arıyor

Vücudum titriyor,

Dizlerim zayıf,

Yoğun duygular

Taşıyor benden…

Kendimi bulmayı deniyorum,

Hareket etmeyi deniyorum,

Nerede olduğumu bilmiyorum,

Lütfen beni eve götür…

Kendimi bulmayı deniyorum,

Hareket etmeyi deniyorum,

Nerede olduğumu bilmiyorum,

Lütfen beni eve götür…

Fakat ne olduğunu sana söyleyeyim

İçimdeki hiçbir zaman ölmeyecek

Hiçbir zaman ölmeyecek…

Kendimi bulmayı deniyorum,

Hareket etmeyi deniyorum,

Nerede olduğumu bilmiyorum,

Lütfen beni eve götür…

Kendimi bulmayı deniyorum,

Hareket etmeyi deniyorum,

Nerede olduğumu bilmiyorum,

Lütfen beni eve götür…

Fakat ne olduğunu sana söyleyeyim

İçimdeki hiçbir zaman ölmeyecek

Hiçbir zaman ölmeyecek,

Hiçbir zaman ölmeyecek…

Yazarın yorumu:

Princess Chelsea – The Cigarette Duet

Princess Chelsea The Cigarette Duet Türkçe Çevirisi

It’s just a cigarette & it cannot be that bad

Bu sadece bir sigara ve o kadar kötü olamaz

Honey don’t you love me and you know it makes me sad?

Tatlım beni sevmiyor musun? Sen bunun beni üzdüğünü biliyorsun

It’s just a cigarette like you always used to do

Bu sadece senin de her zaman kullandığın gibi bir sigara

I was different then, i don’t need them to be cool

O zaman farklıydım, havalı olmak için onlara ihtiyacım yoktu

It’s just a cigarette and it harms your pretty lungs

Bu sadece bir sigara ve senin güzel akciğerlerine zarar veriyor

Well it’s only twice a week so there’s not much of a chance

Haftada sadece iki kere yani çok fazla şans yok

It’s just a cigarette it’ll soon be only ten

Bu sadece bir sigara, yakında 10 olacak

Honey can’t you trust me when i want to stop i can

Tatlım istediğimde durdurabileceğime inanamaz mısın?

It’s just a cigarette and it’s just a Marlboro Light

Bu sadece bir sigara ve sadece bir Marlboro Light

Maybe but is it worth it if we fight?

Belki bunun için kavga etmemize değer

It’s just a cigarette that i got from Jamie-Lee

Bu sadece Jamie-Lee’den aldığım bir sigara

She’s gonna get a smack and i’m gonna give you three

O bir şaplak yiyecek ve ben sana 3 tane atacağım

It’s just a cigarette and i only did it once

Bu sadece bir sigara ve ben bunu bir kere yapmıştım

Well it’s only twice a week so there’s not much of a chance

Haftada sadece iki kere yani çok fazla şans yok

It’s just a cigarette and i’m sorry that i did it

Bu sadece bir sigara ve bunu yaptığım için üzgünüm

Honey can’t you trust me when i want to stop i can

Tatlım istediğimde durdurabileceğime inanamaz mısın?

Princess Chelsea – The Cigarette Duet

Princess Chelsea The Cigarette Duet Türkçe Çevirisi

It’s just a cigarette & it cannot be that bad

Bu sadece bir sigara ve o kadar kötü olamaz

Honey don’t you love me and you know it makes me sad?

Tatlım beni sevmiyor musun? Sen bunun beni üzdüğünü biliyorsun

It’s just a cigarette like you always used to do

Bu sadece senin de her zaman kullandığın gibi bir sigara

I was different then, i don’t need them to be cool

O zaman farklıydım, havalı olmak için onlara ihtiyacım yoktu

It’s just a cigarette and it harms your pretty lungs

Bu sadece bir sigara ve senin güzel akciğerlerine zarar veriyor

Well it’s only twice a week so there’s not much of a chance

Haftada sadece iki kere yani çok fazla şans yok

It’s just a cigarette it’ll soon be only ten

Bu sadece bir sigara, yakında 10 olacak

Honey can’t you trust me when i want to stop i can

Tatlım istediğimde durdurabileceğime inanamaz mısın?

It’s just a cigarette and it’s just a Marlboro Light

Bu sadece bir sigara ve sadece bir Marlboro Light

Maybe but is it worth it if we fight?

Belki bunun için kavga etmemize değer

It’s just a cigarette that i got from Jamie-Lee

Bu sadece Jamie-Lee’den aldığım bir sigara

She’s gonna get a smack and i’m gonna give you three

O bir şaplak yiyecek ve ben sana 3 tane atacağım

It’s just a cigarette and i only did it once

Bu sadece bir sigara ve ben bunu bir kere yapmıştım

Well it’s only twice a week so there’s not much of a chance

Haftada sadece iki kere yani çok fazla şans yok

It’s just a cigarette and i’m sorry that i did it

Bu sadece bir sigara ve bunu yaptığım için üzgünüm

Honey can’t you trust me when i want to stop i can

Tatlım istediğimde durdurabileceğime inanamaz mısın?

Princess Chelsea – The Cigarette Duet

Princess Chelsea The Cigarette Duet Türkçe Çevirisi

It’s just a cigarette & it cannot be that bad

Bu sadece bir sigara ve o kadar kötü olamaz

Honey don’t you love me and you know it makes me sad?

Tatlım beni sevmiyor musun? Sen bunun beni üzdüğünü biliyorsun

It’s just a cigarette like you always used to do

Bu sadece senin de her zaman kullandığın gibi bir sigara

I was different then, i don’t need them to be cool

O zaman farklıydım, havalı olmak için onlara ihtiyacım yoktu

It’s just a cigarette and it harms your pretty lungs

Bu sadece bir sigara ve senin güzel akciğerlerine zarar veriyor

Well it’s only twice a week so there’s not much of a chance

Haftada sadece iki kere yani çok fazla şans yok

It’s just a cigarette it’ll soon be only ten

Bu sadece bir sigara, yakında 10 olacak

Honey can’t you trust me when i want to stop i can

Tatlım istediğimde durdurabileceğime inanamaz mısın?

It’s just a cigarette and it’s just a Marlboro Light

Bu sadece bir sigara ve sadece bir Marlboro Light

Maybe but is it worth it if we fight?

Belki bunun için kavga etmemize değer

It’s just a cigarette that i got from Jamie-Lee

Bu sadece Jamie-Lee’den aldığım bir sigara

She’s gonna get a smack and i’m gonna give you three

O bir şaplak yiyecek ve ben sana 3 tane atacağım

It’s just a cigarette and i only did it once

Bu sadece bir sigara ve ben bunu bir kere yapmıştım

Well it’s only twice a week so there’s not much of a chance

Haftada sadece iki kere yani çok fazla şans yok

It’s just a cigarette and i’m sorry that i did it

Bu sadece bir sigara ve bunu yaptığım için üzgünüm

Honey can’t you trust me when i want to stop i can

Tatlım istediğimde durdurabileceğime inanamaz mısın?

Pig – Blades

Pig Blades Türkçe Çevirisi

You hold my head, I cannot hurt

-Kafamı tut, ben zarar vermem

You touch my heart, I cannot bleed

-Kalbime dokun, ben kanatmam

You touch my eyes and I can see

-Gözlerime dokun ve ben görebiliyorum

Caress my skin my sickness sleeps

-Cildimi okşa hastalıklı uykularımda

My dreams are golden (x2)

-Rüyalarım altın

She said, “The leper sleeps tonight”

-O dedi ki “Cüzzamlı bu gece uyur”

She said

-O dedi

From the greatest evil comes though they slumber

En büyük kötülük geliyor onlar uyukladığında

The greatest triumph proves the greatest blunder

-En büyük zafer büyük gaf kanıtlıyor

Greatness dies but will still hunger

-Büyüklük ölecek ama hala aç olacak

She strokes and tumbles into my vein

-O benim damarlarıma vuruyor ve içinde içinde yuvarlanıyor

She gently turns the tide of shame

-O yavaşça dönüyor utanca doğru

Steal to the city with no name

-İsimsizlikle şehri çalıyor

The scent of darkness smothers pain

-Ağrı kokusu karanlığı boğuyor

My dreams are golden (x2)

-Rüyalarım altın

She said, “Your wound will heal tonight”

-O dedi ki “Yaran gece iyileşir”

She said

-O dedi

From the greatest evil comes though they slumber

En büyük kötülük geliyor onlar uyukladığında

The greatest triumph proves the greatest blunder

-En büyük zafer büyük gaf kanıtlıyor

Greatness dies but will still hunger

-Büyüklük ölecek ama hala aç olacak

Puddle Of Mudd – If I Could Love You

Puddle Of Mudd If I Could Love You Türkçe Çevirisi

Like a son taking in by the wind

Everybody wants to give in

Something about a second chance

Can’t you help me out?

[Chorus]

If I could love you [3x]

Through the wind I can feel

Through the trees I can steal

But you never ever want to see my way

But we’re here in the dark and the dogs starting to bark

Cause I’m selfish and you’ll never get your way, it’s okay

[Chorus]

If I could love [3x]

[Bridge]

Somethings going on in me that you never wanna see

I think somethings wrong with you

But you know that I love you

You don’t seem to be around even when everything’s going down

Why don’t you wanna feel my pain?

[Chorus]

If I could love you

You’re driving me crazy, crazy, crazy BABY!

———————-

Rüzgar tarafından savrulan bir çocuk gibi

Herkes teslim olmak istiyor

İkinci bir şans ver

Yardım edemezmisin bana?

[ Nakarat ]

Sana aşık olabilseydim ..[ 3x ]

Rüzgar sayesinde hissedebiliyorum

Ağaçların arasından gizlice kaçabilirim

Fakat sen benm yolumu görmek istemiyorsun

Fakat biz karanlığın içindeyiz ve köpekler havlamaya başlıyor

Herşey yolunda ve sen asla kendi yoluna gidemiceksin,çünkü ben bencilim

[ Nakarat ]

Sana aşık olabilseydim ..[ 3x ]

[ Köprü ]

Senin asla göremediğin bazı şeyler oluyor

Bence sen hatalısın

Herşey mahvolduğunda bile etrafda görünmüyorsun

Fakat biliyorsun seni seviyorum

Neden bana acı çektirmek istemiyorsun?

[ Nakarat ]

Sana aşık olabilseydim ..[ 3x ]

Beni çıldırtıyorsun ,çıldırtıyorsn,çıldırtıyorsun Bebeğim.!