Kategori arşivi: Opeth

Opeth Şarkı Çevirileri

Opeth – Face In The Snow

Opeth Face In The Snow Türkçe Çevirisi

No more wishes for the past,

Artık maziye dair istek yok

No lingering of sages and seers.

Kâhinlerin ve bilgelerin oyalanması yok

Desperations and fevers last,

Umutsuzluk ve yangınlar devam eder

The undertows are stronger here.

Anaforlar burada daha güçlü

And here I lie, another morning arrives,

Ve ben burada yatarım,bir başka sabah doğar

Too far away from coming home.

Eve dönmekten çok uzaklarda

I see a face in the snow.

Karda bir yüz görürüm

Your ads will be inserted here by

Easy Plugin for AdSense.

Please go to the plugin admin page to
Paste your ad code OR
Suppress this ad slot.

Inside my head a voice calls for me.

Kafamın içinde bir ses beni çağırır

I see your face in the snow

Karda senin yüzünü görürüm

And outside the sun’s too far away to feel.

Ve dışarda güneş, hissetmek için çok uzakta

And here I lie, another morning arrives,

Ve ben burada yatarım,bir başka sabah doğar

Too far away from coming home.

Eve dönmekten çok uzakta

And here I lie, another morning arrives,

Ve ben burada yatarım,bir başka sabah doğar

Too far away from coming home.

Eve dönmekten çok uzakta

And could we live within the wake of aging lies ?

Ve biz,eskiyen yalanların dümen suyunda yaşayabilir miydik ?

When we’re too far away?

Çok uzakta olduğumuz zaman

Çeviren : Ahmet Kadı

Opeth – Face In The Snow

Opeth Face In The Snow Türkçe Çevirisi

No more wishes for the past,

Artık maziye dair istek yok

No lingering of sages and seers.

Kâhinlerin ve bilgelerin oyalanması yok

Desperations and fevers last,

Umutsuzluk ve yangınlar devam eder

The undertows are stronger here.

Anaforlar burada daha güçlü

And here I lie, another morning arrives,

Ve ben burada yatarım,bir başka sabah doğar

Too far away from coming home.

Eve dönmekten çok uzaklarda

I see a face in the snow.

Karda bir yüz görürüm

Inside my head a voice calls for me.

Kafamın içinde bir ses beni çağırır

I see your face in the snow

Karda senin yüzünü görürüm

And outside the sun’s too far away to feel.

Ve dışarda güneş, hissetmek için çok uzakta

And here I lie, another morning arrives,

Ve ben burada yatarım,bir başka sabah doğar

Too far away from coming home.

Eve dönmekten çok uzakta

And here I lie, another morning arrives,

Ve ben burada yatarım,bir başka sabah doğar

Too far away from coming home.

Eve dönmekten çok uzakta

And could we live within the wake of aging lies ?

Ve biz,eskiyen yalanların dümen suyunda yaşayabilir miydik ?

When we’re too far away?

Çok uzakta olduğumuz zaman

Çeviren : Ahmet Kadı

Opeth – Face In The Snow

Opeth Face In The Snow Türkçe Çevirisi

No more wishes for the past,

Artık maziye dair istek yok

No lingering of sages and seers.

Kâhinlerin ve bilgelerin oyalanması yok

Desperations and fevers last,

Umutsuzluk ve yangınlar devam eder

The undertows are stronger here.

Anaforlar burada daha güçlü

And here I lie, another morning arrives,

Ve ben burada yatarım,bir başka sabah doğar

Too far away from coming home.

Eve dönmekten çok uzaklarda

I see a face in the snow.

Karda bir yüz görürüm

Inside my head a voice calls for me.

Kafamın içinde bir ses beni çağırır

I see your face in the snow

Karda senin yüzünü görürüm

And outside the sun’s too far away to feel.

Ve dışarda güneş, hissetmek için çok uzakta

And here I lie, another morning arrives,

Ve ben burada yatarım,bir başka sabah doğar

Too far away from coming home.

Eve dönmekten çok uzakta

And here I lie, another morning arrives,

Ve ben burada yatarım,bir başka sabah doğar

Too far away from coming home.

Eve dönmekten çok uzakta

And could we live within the wake of aging lies ?

Ve biz,eskiyen yalanların dümen suyunda yaşayabilir miydik ?

When we’re too far away?

Çok uzakta olduğumuz zaman

Çeviren : Ahmet Kadı

Opeth – November

Opeth November Türkçe Çevirisi

Lost, here is nowhere

Searching home still

Turning past me, all are gone

Time is now

The omen showed, took me away

Preparations are done, this can’t last

The mere reflection brought disgust

No ordeal to conquer, this firm slit

It sheds upon the floor, dripping into a pool

Grant me sleep, take me under

Like the wings of a dove, folding around

I fade into this tender care

Try to align

Türkçe

Kasım İçin Ağıt

Kayıp, burası hiçbir yer

Hala evi arıyorum

Benden öncekine dönüyorum , hepsi gitti

Vakit, şimdi.

Kehanet gösterildi, beni alıp götürdü

Hazırlıklar yapıldı, bu sonlanamaz

Katıksız yansıma nefreti getirdi

Çile yok, fethetmek için; bu sağlam yarık(tan)*

Yerin üzerine dökülüyor, havuzun içine damlıyor

Uyumaya bağışla beni, altına al beni

Güvercinin kanatları gibi, dönüyor etrafta

Azaltıyorum, bu hassas ilgiyi.

Opeth – Will O The Wisp

Opeth Will O The Wisp Türkçe Çevirisi

When you’re tired of waiting and time is not on your side

When you’re tired of hating me, you no longer want to hide

You’re stuck to the failures of your life

Marred with the sorrows of your strife

And time it waits for no one

It heals them when you die

And soon you are forgotten

A whisper within a sigh

When there’s trouble admitting that you have been wrong all along

When the words you have written down reads “everything is gone”

You’re stuck to the failures of your life

Marred with the sorrows of your strife

And time it waits for no one

It heals them when you die

And soon you are forgotten

A whisper within a sigh

And time it waits for no one

It heals them when you die

And soon you are forgotten

A whisper within a sigh

When you smother your friendships and take much more than you need

When you can’t keep a secret to yourself and points to the source of the deed

You’re stuck to the failures of your life

Marred with the sorrows of your strife

And you can never find the satisfaction

When you can’t outgrow your false distractions

You know your soul is weighed on the silver scale of deceit and lies

Beklemekten yorulduğunda ve zaman senin yanında olmadığında,

Benden nefret etmekten yorulduğunda, daha fazla saklanmak istemediğinde.

Hayatının hatalarında saplanırsın,

Anlaşmazlığının acısıyla gölgelenirsin.

Ve zaman,kimse için beklemez,

Öldüğün zaman onları iyileştirir.

Ve yakında unutulacaksın,

Bir iç çekişteki fısıltı gibi.

Bir aksilik senin öteden beri yanılıyor olduğunu itiraf ettiğinde,

Yazmış olduğun kelimeler, “Her şey gitti.” dediğinde.

Hayatının hatalarında saplanırsın,

Anlaşmazlığının acılarıyla gölgelenirsin.

Ve zaman,kimse için beklemez,

Öldüğün zaman onları iyileştirir.

Ve yakında unutulacaksın,

Bir iç çekişteki fısıltı gibi.

Ve zaman,kimse için beklemez,

Öldüğün zaman onları iyileştirir.

Ve yakında unutulacaksın,

Bir iç çekişteki fısıltı gibi.

Arkadaşlığının boğuculuğu altında kaldığında ve ihtiyacından daha fazla aldığında,

Bir sırrı kendine saklayamadığında ve başarının kaynağını işaret ettiğinde,

Hayatının hatalarında saplanırsın,

Anlaşmazlığının acısıyla gölgelenirsin.

Ve asla tatmin olamazsın,

Aklını karıştıran şeylerden kurtulamadığında.

Ve bilirsin ruhun yalanların ve hilekarlığın gümüş tartısında ağırlık yapar.

Opeth – The Night And The Silent Water

Opeth The Night And The Silent Water Şarkı Sözü

ve böylece bıraktın bizi

bitkin, cılız bir eylül

mevsimlerle beraber solmuş

ama aldanış içinde saklı

gözlerini gördüm, bir yerlerde

ölümden yoksun

hava (fırtınanın) ortasında asılı duruyor

katı gözyaşları içinde oyalanıyorum

ormanda bir açık alan, mehtaplı hüzün

yalnız huzurlu gülücükler

ay gibi inatçı gölün kalıntıları

fısıldıyor; ‘tüm sözlerin kaygılı’

onlar gibi miyim?

o yas tutan ve arkasını dönenler

o her şeyini verebilecek olanlar

seni tekrar görebilmek için

bir saniyeliğine de olsa

yüzün fotoğraf gibi

beyaza boyalıydı

bunun hakkında pek sık konuşmadık

şimdi ne önemi var?

güz örtüsünden pelerin

gözlerimi diktim, yıldızların loş sekişi

sanırım gitme vaktim

aydınlıkta uyuyorsun

yinede gece ve sessiz su

hala çok karanlık

Opeth – To Bid You Farewell

Opeth To Bid You Farewell Şarkı Sözü

Gün doğumunu bekliyorum

Naifçe gözümü dikmişim o en soğuk sabahın içine

Bana söylediğin o yalan

Kucaklıyor bizi sonbaharın mutlu ağaç dallarında

Hareketsiz biçimde dikiliyorum öylece

Yağan yağmurun görkeminin ortasında

Bana sesleniyorsun seni duyamıyorum

Tekrar düşerken..

Sadakat sıyrılıyor ustaca

Ve ben üzüntüyle yürüyorum öylece..

Kendi küllerimin içinde ruhsuz bir halde dikiliyorum

O ise ağladı ve bana ”biliyorum..” diye fısıldadı

Gecenin içine yürüdük

Sana elveda mı diyorum?

Çaba sarfettiğimi neden göremiyorsun?

Döktüğüm bütün gözyaşları senin içinken

Opeth – Black Rose Immortal

Opeth Black Rose Immortal Şarkı Sözü

In the name of desperation

I call your name

A lamentation I sigh

Again and again

Spiritual eclipse

The gateways are closed for me to seek

The night…

A veil of stars, watching

My shadow is born from light

The light of the eye, in darkness

Over troubled waters memories soar

Endlessly, searching night and day

The moonlight caresses a lonely hill

With the calmness of a whisper

I wear a naked soul

A blank face in the streaming water

It is cold in here

Frost scar my coat with dust

Eyes attach to your mute portrait

We spoke only through thoughts

Together we gazed, awaited

Hours brought thirst and the rising sun

Sunbirds leave their dark recesses

Shadows glid the archways

Do not turn your face towards me

Confronting me with my lonliness

You are in a forest unknown

The secret orchard

And your voice is vast and achromatic

But still so precious

Lullaby of the crescent moon took you

Mesmerized, its kaleidoscopic face

Granted you a hollow stare

Another soul within the divine herd

I have kept it

The amaranth symbol

Hiddin inside the golden shrine

Until we rejoice in the meadow

Of the end

When we both walk the shadows

It will set ablaze and vanish

Black rose immortal

It is getting dark again

Dusk shuffle across the fields

The evening trees moan as if they knew

At night I always dream of you

___kara gül ölümsüzdür___

umutsuzluğun adı ile adını anıyorum

kendimi paralayarak iç çekiyorum tekrar tekrar

ruhani yücelik

aradığım aralı kapılar benim için kapandı

gece…

yıldızlardan birinin pençesi izliyor

gölgem ışıktan doğuyor

karanlığın içindeki gözlerin ışığından

rahatsız suların üzerinde anılar uçuşuyor

sonsuza dek gece ve gündüzü arayış

ay ışığı yalnız bir tepeyi okşuyor

bir fısıldayışın telaşıyla

çıplak bir ruha bürünüyorum

boş bir surat sel gibi akıyor

burası soğuk

ayaz üzerimde tozlu izler bırakıyor

gözler sessiz portrene asılıyor

sadece bütün düşünceleri konuşurduk

hep beraber gözlerimizi dikip bekledik

saatler susadı ve güneş yükseldi

güneş kuşları karanlık kovuklarını terk ediyorlar

gölge kemerli geçitlerde süzülüyor

yüzünü bana doğru çevirme

yalnızlığımın üzerine yürü benimle

sen bilinmeyen bir ormandasın

gizli kemer

sesin engin ve şeffaf

fakat hala çok değerli

hilalin ninnisi seni aldı

hipnotize edilmiş kaleydeskopik yüz

boş bir bakışla seni kabullendi

ilahi kalbin içinde başka ruh

onu tutmuştum

amarant sembolü

gizli altın tapınağın içinde

çayırlardaki coşkumuzdan beri

sonunda gölgeler ile yürürken biz

o alevlere atılacak ve kaybolacak

kara gül ölümsüzdür

hava yeniden kararıyor

alacakaranlık tarlaların üzerinde süzülüyor

gece ağaçları bilirmişçesine inliyordu

geceleri hep seni rüyamda gördüğümü