Kategori arşivi: N

N-dubz – Comfortable

N dubz Türkçe Çevirisi

It was 2004 I was sweet 16

2004’te ben tatlı 16 yaşımdayken

Driving through north west to all you want to find

Bulmak istediğin herşey için kuzey batıya sürüyorum

On the dual carriage way

Bölünmüş karayollarda

With the wind in my face

Yüzümdeki rüzgarla

You would pick me up every Saturday

Beni her cumartesi toparlıyordun

You would always be late, but I was willing to wait for you

Her zaman gecikirdin,ama ben seni beklemek için istekliydim

I didn’t know at the time that by years down the line

Zamanın bu satılarda geçtiğini bilmiyordum

I’m still waiting for you

Ama hala seni bekliyorum

And I never imagined we would make it

Ve asla bunu yapacağımızı hayal etmemiştim

You, you were my fantasy boy

Sen,sen benim hayali erkeğimdin

And this, it was my dream come true

Ve bu,bu hayallerimi gerçekleştirdi

But it’s nothing like I expected

Ama bu beklediğim gibi bir şey değil

I know in time that people change

Zamanla insanlar değişir biliyorum

I was foolish to think we’d stay the same

Bizim aynı kalacağımızı düşünürken aptalmışım

But I don’t wanna loose my best friend

Ama en iyi arkadaşımı kaybetmek istemiyorum

Tell me if this is love or am I just to comfortable

Söyle bana bu aşk mı yoksa sadece kendim için rahat etmek mi

To comfortable

Rahat etmek

Tell me if this is love or am I just to comfortable

Söyle bana bu aşk mı yoksa sadece kendim için rahat etmek mi

2006 I just turned 18

2006’da 18 olmuştum

I’m starting to grow up now

Şimdi büyümeye başlıyorum

Had enough of your shit

Yeterince pisliklerinden aldım

Said it was time for a change

Bir değişim için zaman olduğunu söyledin

Said you were feeling the same

Aynı hissettiğini söyledin

You committed and gave me the love that I craved

Kararını verdin ve bana yalvardığım aşkı verdin

You were so hard to trust

Güvenilmesi zor bir kişiydin

After all that you put me through

Bana çektirdiğin herşeyden sonra

But when I gave you the chance

Ama sana şans verdiğimde

I really thought it would last

Gerçekten bunun son olduğunu sandım

We were so in love

Biz çok aşıktık

And I never imagined we would make it

Ve asla bunu yapacağımızı hayal etmemiştim

You, you were my fantasy boy

Sen,sen benim hayali erkeğimdin

And this, it was my dream come true

Ve bu,bu hayallerimi gerçekleştirdi

But it’s nothing like I expected

Ama bu beklediğim gibi bir şey değil

I know in time that people change

Zamanla insanlar değişir biliyorum

I was foolish to think we’d stay the same

Bizim aynı kalacağımızı düşünürken aptalmışım

But I don’t wanna loose my best friend

Ama en iyi arkadaşımı kaybetmek istemiyorum

Tell me if this is love or am I just to comfortable

Söyle bana bu aşk mı yoksa sadece kendim için rahat etmek mi

Your ads will be inserted here by

Easy Plugin for AdSense.

Please go to the plugin admin page to
Paste your ad code OR
Suppress this ad slot.

To comfortable

Rahat etmek

Tell me if this is love or am I just to comfortable

Söyle bana bu aşk mı yoksa sadece kendim için rahat etmek mi

Take a good look at me

Bana iyi bir bakış attın

Look how I’ve changed

Bak nasılda değiştim

Cause I ain’t half the person I used to be

Çünkü eskiden olduğum kişinin yarısı bile değilim

I tried to wanna make it right

Doğruyu yapmayı deniyorum

You tried to wanna start a fight

Sense bir kavga başlatmayı deniyorsun

There was nothing left of me

Benden bir şey kalmadı

My heart is full of hate and spite

Kalbim kin ve nefretle doldu

Who the hell is this person

bu kişinin doldurduğu cehennemde

That’s standing in front of me

şimdide önümde duruyor

Oh baby, please help me, I’m loosing my best friend

oh bebeğim lütfen yardım et bana en iyi arkadaşımı kaybediyorum

But I know in time that people change

ama insanların değiştiğini biliyorum

I was foolish to think we’d stay the same

Bizim aynı kalacağımızı düşünürken aptalmışım

But I don’t wanna loose my best friend

Ama en iyi arkadaşımı kaybetmek istemiyorum

Tell me if this is love or am I just to comfortable

Söyle bana bu aşk mı yoksa sadece kendim için rahat etmek mi

But I know in time that people change

ama insanların değiştiğini biliyorum

I was foolish to think we’d stay the same

Bizim aynı kalacağımızı düşünürken aptalmışım

But I don’t wanna loose my best friend

Ama en iyi arkadaşımı kaybetmek istemiyorum

Tell me if this is love or am I just to comfortable

Söyle bana bu aşk mı yoksa sadece kendim için rahat etmek mi

Or am I just to comfortable

Ya da kendimi rahatlatmak için mi

Şarkı yazarı: Tulisa Contostavlos

N-dubz – Comfortable

N dubz Türkçe Çevirisi

It was 2004 I was sweet 16

2004’te ben tatlı 16 yaşımdayken

Driving through north west to all you want to find

Bulmak istediğin herşey için kuzey batıya sürüyorum

On the dual carriage way

Bölünmüş karayollarda

With the wind in my face

Yüzümdeki rüzgarla

You would pick me up every Saturday

Beni her cumartesi toparlıyordun

You would always be late, but I was willing to wait for you

Her zaman gecikirdin,ama ben seni beklemek için istekliydim

I didn’t know at the time that by years down the line

Zamanın bu satılarda geçtiğini bilmiyordum

I’m still waiting for you

Ama hala seni bekliyorum

And I never imagined we would make it

Ve asla bunu yapacağımızı hayal etmemiştim

You, you were my fantasy boy

Sen,sen benim hayali erkeğimdin

And this, it was my dream come true

Ve bu,bu hayallerimi gerçekleştirdi

But it’s nothing like I expected

Ama bu beklediğim gibi bir şey değil

I know in time that people change

Zamanla insanlar değişir biliyorum

I was foolish to think we’d stay the same

Bizim aynı kalacağımızı düşünürken aptalmışım

But I don’t wanna loose my best friend

Ama en iyi arkadaşımı kaybetmek istemiyorum

Tell me if this is love or am I just to comfortable

Söyle bana bu aşk mı yoksa sadece kendim için rahat etmek mi

To comfortable

Rahat etmek

Tell me if this is love or am I just to comfortable

Söyle bana bu aşk mı yoksa sadece kendim için rahat etmek mi

2006 I just turned 18

2006’da 18 olmuştum

I’m starting to grow up now

Şimdi büyümeye başlıyorum

Had enough of your shit

Yeterince pisliklerinden aldım

Said it was time for a change

Bir değişim için zaman olduğunu söyledin

Said you were feeling the same

Aynı hissettiğini söyledin

You committed and gave me the love that I craved

Kararını verdin ve bana yalvardığım aşkı verdin

You were so hard to trust

Güvenilmesi zor bir kişiydin

After all that you put me through

Bana çektirdiğin herşeyden sonra

But when I gave you the chance

Ama sana şans verdiğimde

I really thought it would last

Gerçekten bunun son olduğunu sandım

We were so in love

Biz çok aşıktık

And I never imagined we would make it

Ve asla bunu yapacağımızı hayal etmemiştim

You, you were my fantasy boy

Sen,sen benim hayali erkeğimdin

And this, it was my dream come true

Ve bu,bu hayallerimi gerçekleştirdi

But it’s nothing like I expected

Ama bu beklediğim gibi bir şey değil

I know in time that people change

Zamanla insanlar değişir biliyorum

I was foolish to think we’d stay the same

Bizim aynı kalacağımızı düşünürken aptalmışım

But I don’t wanna loose my best friend

Ama en iyi arkadaşımı kaybetmek istemiyorum

Tell me if this is love or am I just to comfortable

Söyle bana bu aşk mı yoksa sadece kendim için rahat etmek mi

To comfortable

Rahat etmek

Tell me if this is love or am I just to comfortable

Söyle bana bu aşk mı yoksa sadece kendim için rahat etmek mi

Take a good look at me

Bana iyi bir bakış attın

Look how I’ve changed

Bak nasılda değiştim

Cause I ain’t half the person I used to be

Çünkü eskiden olduğum kişinin yarısı bile değilim

I tried to wanna make it right

Doğruyu yapmayı deniyorum

You tried to wanna start a fight

Sense bir kavga başlatmayı deniyorsun

There was nothing left of me

Benden bir şey kalmadı

My heart is full of hate and spite

Kalbim kin ve nefretle doldu

Who the hell is this person

bu kişinin doldurduğu cehennemde

That’s standing in front of me

şimdide önümde duruyor

Oh baby, please help me, I’m loosing my best friend

oh bebeğim lütfen yardım et bana en iyi arkadaşımı kaybediyorum

But I know in time that people change

ama insanların değiştiğini biliyorum

I was foolish to think we’d stay the same

Bizim aynı kalacağımızı düşünürken aptalmışım

But I don’t wanna loose my best friend

Ama en iyi arkadaşımı kaybetmek istemiyorum

Tell me if this is love or am I just to comfortable

Söyle bana bu aşk mı yoksa sadece kendim için rahat etmek mi

But I know in time that people change

ama insanların değiştiğini biliyorum

I was foolish to think we’d stay the same

Bizim aynı kalacağımızı düşünürken aptalmışım

But I don’t wanna loose my best friend

Ama en iyi arkadaşımı kaybetmek istemiyorum

Tell me if this is love or am I just to comfortable

Söyle bana bu aşk mı yoksa sadece kendim için rahat etmek mi

Or am I just to comfortable

Ya da kendimi rahatlatmak için mi

Şarkı yazarı: Tulisa Contostavlos

N-dubz – Comfortable

N dubz Türkçe Çevirisi

It was 2004 I was sweet 16

2004’te ben tatlı 16 yaşımdayken

Driving through north west to all you want to find

Bulmak istediğin herşey için kuzey batıya sürüyorum

On the dual carriage way

Bölünmüş karayollarda

With the wind in my face

Yüzümdeki rüzgarla

You would pick me up every Saturday

Beni her cumartesi toparlıyordun

You would always be late, but I was willing to wait for you

Her zaman gecikirdin,ama ben seni beklemek için istekliydim

I didn’t know at the time that by years down the line

Zamanın bu satılarda geçtiğini bilmiyordum

I’m still waiting for you

Ama hala seni bekliyorum

And I never imagined we would make it

Ve asla bunu yapacağımızı hayal etmemiştim

You, you were my fantasy boy

Sen,sen benim hayali erkeğimdin

And this, it was my dream come true

Ve bu,bu hayallerimi gerçekleştirdi

But it’s nothing like I expected

Ama bu beklediğim gibi bir şey değil

I know in time that people change

Zamanla insanlar değişir biliyorum

I was foolish to think we’d stay the same

Bizim aynı kalacağımızı düşünürken aptalmışım

But I don’t wanna loose my best friend

Ama en iyi arkadaşımı kaybetmek istemiyorum

Tell me if this is love or am I just to comfortable

Söyle bana bu aşk mı yoksa sadece kendim için rahat etmek mi

To comfortable

Rahat etmek

Tell me if this is love or am I just to comfortable

Söyle bana bu aşk mı yoksa sadece kendim için rahat etmek mi

2006 I just turned 18

2006’da 18 olmuştum

I’m starting to grow up now

Şimdi büyümeye başlıyorum

Had enough of your shit

Yeterince pisliklerinden aldım

Said it was time for a change

Bir değişim için zaman olduğunu söyledin

Said you were feeling the same

Aynı hissettiğini söyledin

You committed and gave me the love that I craved

Kararını verdin ve bana yalvardığım aşkı verdin

You were so hard to trust

Güvenilmesi zor bir kişiydin

After all that you put me through

Bana çektirdiğin herşeyden sonra

But when I gave you the chance

Ama sana şans verdiğimde

I really thought it would last

Gerçekten bunun son olduğunu sandım

We were so in love

Biz çok aşıktık

And I never imagined we would make it

Ve asla bunu yapacağımızı hayal etmemiştim

You, you were my fantasy boy

Sen,sen benim hayali erkeğimdin

And this, it was my dream come true

Ve bu,bu hayallerimi gerçekleştirdi

But it’s nothing like I expected

Ama bu beklediğim gibi bir şey değil

I know in time that people change

Zamanla insanlar değişir biliyorum

I was foolish to think we’d stay the same

Bizim aynı kalacağımızı düşünürken aptalmışım

But I don’t wanna loose my best friend

Ama en iyi arkadaşımı kaybetmek istemiyorum

Tell me if this is love or am I just to comfortable

Söyle bana bu aşk mı yoksa sadece kendim için rahat etmek mi

To comfortable

Rahat etmek

Tell me if this is love or am I just to comfortable

Söyle bana bu aşk mı yoksa sadece kendim için rahat etmek mi

Take a good look at me

Bana iyi bir bakış attın

Look how I’ve changed

Bak nasılda değiştim

Cause I ain’t half the person I used to be

Çünkü eskiden olduğum kişinin yarısı bile değilim

I tried to wanna make it right

Doğruyu yapmayı deniyorum

You tried to wanna start a fight

Sense bir kavga başlatmayı deniyorsun

There was nothing left of me

Benden bir şey kalmadı

My heart is full of hate and spite

Kalbim kin ve nefretle doldu

Who the hell is this person

bu kişinin doldurduğu cehennemde

That’s standing in front of me

şimdide önümde duruyor

Oh baby, please help me, I’m loosing my best friend

oh bebeğim lütfen yardım et bana en iyi arkadaşımı kaybediyorum

But I know in time that people change

ama insanların değiştiğini biliyorum

I was foolish to think we’d stay the same

Bizim aynı kalacağımızı düşünürken aptalmışım

But I don’t wanna loose my best friend

Ama en iyi arkadaşımı kaybetmek istemiyorum

Tell me if this is love or am I just to comfortable

Söyle bana bu aşk mı yoksa sadece kendim için rahat etmek mi

But I know in time that people change

ama insanların değiştiğini biliyorum

I was foolish to think we’d stay the same

Bizim aynı kalacağımızı düşünürken aptalmışım

But I don’t wanna loose my best friend

Ama en iyi arkadaşımı kaybetmek istemiyorum

Tell me if this is love or am I just to comfortable

Söyle bana bu aşk mı yoksa sadece kendim için rahat etmek mi

Or am I just to comfortable

Ya da kendimi rahatlatmak için mi

Şarkı yazarı: Tulisa Contostavlos

Nightwish – Ghost Love Score

Nightwish Ghost Love Score Türkçe Çevirisi

We used to swim the same moonlight waters

Oceans away from the wakeful day

My fall will be for you

My love will be in you

If you be the one to cut me

I’ll bleed forever

Scent of the sea before the waking of the world

Brings me to thee

Into the blue memory

My fall will be for you

My love will be in you

If you be the one to cut me

I will bleed forever

Into the blue memory

A siren from the deep came to me

Sang my name my longing

Still I write my songs about that dream of mine

Worth everything I may ever be

The Child will be born again

That siren carried him to me

First of them true loves

Singing on the shoulders of an angel

Without care for love n’ loss

Bring me home or leave me be

My love in the dark heart of the night

I have lost the path before me

The one behind will lead me

Take me

Cure me

Kill me

Bring me home

Every way

Every day

Just another loop in the hangman’s noose

Take me, cure me, kill me, bring me home

Every way, every day

I keep on watching us sleep

Relive the old sin of Adam and Eve

Of you and me

Forgive the adoring beast

Redeem me into childhood

Show me myself without the shell

Like the advent of May

I’ll be there when you say

Time to never hold our love

My fall will be for you

My love will be in you

You were the one to cut me

So I’ll bleed forever

Try to align

Türkçe

Hayalet Aşkın Puanı

Yüzmeye çalıştık aynı ayışığı suyunda

Okyanuslar, uykusuz günden uzakta

Düşüşüm senin için olacak

Aşkım senin içinde olacak

Eğer beni kesen tek kişi olursan

Sonsuza kadar kanayacağım

Dünyanın uyanmasından önceki deniz kokusu

Beni sana getiriyor

Mavi hatıranın içine

Düşüşüm senin için olacak

Aşkım senin içinde olacak

Eğer beni kesen tek kişi olursan

Sonsuza kadar kanayacağım

Mavi hatıranın içinde

Bir deniz kızı derinlerinden bana geldi

İsmimi şakıdı, benim özlemimle

Hala şarkılarımı bu rüyam için yazıyorum

Şimdiye kadar olabilecek her şeye değer

Çocuk yeniden doğacak

Deniz kızı onu bana taşıyacak

Gerçek, bunlardan ilkini seviyor

Bir meleğin omuzlarında şarkı söylemek

Aşk ve kaybı önemsemeden

Beni eve götür ya da beni rahat bırak

Benim aşkım gecenin karanlık kalbinde

Kendimden önce yolu kaybettim

Biri arkamdan yola önderlik edecek

Al beni

İyileştir beni

Öldür beni

Beni eve götür

Her yol

Her gün

Cellatın ilmiğindeki başka bir döngü sadece

Al beni, iyileştir beni, öldür beni, beni eve götür

Her yol, her gün

Bizi uykuda izlemeye devam ediyorum

Adem ile Havva’nın eski günahını tekrar yaşa

Senin ve benim

Sevgi dolu canavarı bağışla

Beni çocukluğumun içine geri al

Kabuğum olmadan bana kendimi göster

Mayıs’ın gelip çatması gibi

Söylediğin anda orada olacağım

Aşkımıza tutunmak için zaman yok

Düşüşüm senin için olacak

Aşkım senin içinde olacak

Eğer beni kesen tek kişi olursan

Sonsuza kadar kanayacağım

Nightwish – The Crow The Owl And The Dove

Nightwish The Crow The Owl And The Dove Türkçe Çevirisi

Don’t give me love, don’t give me faith

Wisdom nor pride, give innocence instead

Don’t give me love, I’ve had my share

Beauty nor rest, give me truth instead

A crow flew to me, kept its distance

Such a proud creation

I saw its soul, envied its pride

But needed nothing it had

An owl came to me, old and wise

Pierced right through my youth

I learned its ways, envied its sense

But needed nothing it had

Don’t give me love, don’t give me faith

Wisdom nor pride, give innocence instead

Don’t give me love, I’ve had my share

Beauty nor rest, give me truth instead

A dove came to me, had no fear

It rested on my arm

I touched its calm, envied its love

But needed nothing it had

A swan of white, she came to me

The lake mirrored her beauty sweet

I kissed her neck, adored her grace

But needed nothing she could give

Got to grieve her, got to wreck it

Got to grieve her, got to wreck it

Got to grieve her, got to wreck it

Don’t give me love, don’t give me faith

Wisdom nor pride, give innocence instead

Don’t give me love, I’ve had my share

Beauty nor rest, give me truth instead

Try to align

Türkçe

Karga, Baykuş ve Güvercin

Bana aşk verme, inanç verme

Bilgelik ya da onur da verme, onun yerine masumiyet ver

Bana aşk verme, ben payımı aldım

Güzellik ya da rahatlık da verme, onun yerine doğruluk ver

Bir karga bana uçtu, uzaklığı muhafaza etti

Böylesine gururlu bir yaratılış

Onun ruhunu gördüm, gururunu kıskandım

Onda olmayan bir şeye ihtiyacım vardı

Bir baykuş bana geldi, eski ve bilge

Gençliğimi delip geçti

Onun yollarını öğrendim, sağduyusunu kıskandım

Onda olmayan bir şeye ihtiyacım vardı

Bana aşk verme, inanç verme

Bilgelik ya da onur da verme, onun yerine masumiyet ver

Bana aşk verme, ben payımı aldım

Güzellik ya da rahatlık da verme, onun yerine doğruluk ver

Bir güvercin bana geldi, hiç korkusu yoktu

Kolumda dinlendi

Sakinliğine dokundum, aşkını kıskandım

Onda olmayan bir şeye ihtiyacım vardı

Beyazların kuğusu, o bana geldi

Göl onun tatlı güzelliğini aynaladı

Onu boynundan öptüm, zarafetine taptım

Onun veremeyeceği bir şeye ihtiyacım vardı

O yas tutmak için var, mahvetmek için

O yas tutmak için var, mahvetmek için

O yas tutmak için var, mahvetmek için

Bana aşk verme, inanç verme

Bilgelik ya da onur da verme, onun yerine masumiyet ver

Bana aşk verme, ben payımı aldım

Güzellik ya da rahatlık da verme, onun yerine doğruluk ver

Norther – Close Your Eyes

Norther Close Your Eyes Türkçe Çevirisi

Your guilt is true

Your eye sees through

Wooooooow, there’s no way out

Your mouth is full of your lies in disguise

You walk away, you turn away

You run away, you fade away

Wash your sins away, scratch your skin away,

Throw your soul away, what you want is gained

Wipe your pain away, clean your face away,

Close your eyes today, what you want is gained

There’s no hope today, feeling has gone away

God blesses you to stay and you can’t escape

There’s no me today, myself has gone away

God blessin’ me to stay and I can’t escape

No way out

Close your eyes, deny it all

Close your eyes and you will fall

One way out

Open your eyes, see it all

Open your eyes and make it go (4x)

—————–

kapat gözlerini

suçun gerçek

gözün delip geçiyor

woooow, kurtuluş yok

ağzın kılık değiştirmiş yalanlarla dolu

yürüyorsun, dönüyorsun

kaçıyor, soluyorsun

yıka günahlarını, derini kazı bedeninden

fırlat at ruhunu, istediğini elde ettin

acını silip at, yüzünü temizle

gözlerini kapa bugün, istediğini elde ettin

hiç umut yok bugün, bütün hisler gitmiş

Tanrı burada durmanı istedi, kaçamazsın

ben yokum bugün, benliğim benden ayrılmış

Tanrı burada durmamı istedi ve kaçamam

çıkış yok

kapat gözlerini, inkar et hepsini

kapat gözlerini ve yavaşça öleceksin şimdi

tek bir çıkış var

gözlerini aç, gör her şeyi

gözlerini aç ve bırak gitsin (4x)

Negative – Karma Killer

Negative Karma Killer Türkçe Çevirisi

Are you cut up

Or do you easily forget

Are you still around

Why haven’t you managed to die yet

You could prop up the bar in hell

How do you sleep

You’ve never loved

Why was I never good enough

You thought you’d leave me falling forever

Karma killer

Needless to say

I guess you know I hate you

You’re so full of sin

Even the devil rates you

I hope you choke

On your Bacardi and Coke

How do you breathe

Why don’t you cry

How come you never ask me why

You’re not a man stand and deliver

Karma killer

How do you sleep

You’ve never loved

Why was I never good enough

You thought you’d leave me falling forever

Karma killer

Karma killer

Karma killer

Karma killer

I hope you choke

On your Bacardi and Coke

Look what you didn’t take from me

Look what you didn’t take from me

Look what you didn’t take from me

Look what you didn’t take from me

I don’t need to take revenge

Cos they’re coming to get you

There’s no hope for you my friend

Cos they’re coming to get you

Karma killer

Karma killer

Karma killer

Karma killer

Karma killer

Karma killer

——————

KARMA KATİLİ

Ölebiliyor musun?

Ya da daha çabuk unutabiliyor musun?

Hala burda mısın?

Neden ölemedin hala?

Cehennemde,kolunu yaslayabilirsin bara.

Nasıl uyuyabiliyorsun?

Hiçbir zaman sevmedin beni.

Neden yeterince iyi olamadım?

Beni bıraktığın zaman,sonsuza dek düşeceğimi sandın,

Karma katili…

Söylemeye gerek yok,

Senden nefret ettiğimi bildiğini tahmin edebiliyorum.

O kadar günahkarsın ki,

Şeytan bile sana saygı duyabilir.

Umarım,

Bacardi’ni kolayla içerken boğulursun.

Nasıl nefes alabiliyorsun?

Neden ağlamıyorsun?

Bana “niye” diye sormadan nasıl durabiliyorsun?

Direnmeyen,kurtarmak için çaba göstermeyen birisin sen.

Karma katili…

Nasıl uyuyabiliyorsun?

Hiçbir zaman sevmedin beni.

Neden yeterince iyi olamadım?

Beni bıraktığın zaman,sonsuza dek düşeceğimi sandın,

Kader katili…

Karma katili…

Karma katili…

Karma katili…

Karma katili…

Karma katili…

Umarım,

Bacardi’ni kolayla içerken boğulursun.

Bak,benden almadığın ne kalmış geriye?

Bak,benden almadığın ne kalmış geriye?

Bak,benden almadığın ne kalmış geriye?

Bak,benden almadığın ne kalmış geriye?

İntikam almama gerek yok,

Çünkü seni alıp götürecekler…

Senin için hiçbir umut yok,dostum,

Çünkü seni alıp götürecekler…

Karma katili…

Karma katili…

Karma katili…

Karma katili…

Karma katili…

Nickelback – Burn It To The Ground

Nickelback Burn It To The Ground Türkçe Çevirisi

Well, it’s midnight, damn right, we’re wound up too tight

I’ve got a fist full of whiskey, the bottle just bit me

Oh, that shit makes me bat shit crazy

We’ve got no fear, no doubt, all in balls out

We’re going off tonight to kick out every light

Take anything that we want, drink everything in sight

We’re going till the world stops turning

While we burn it to the ground tonight

We’re screaming like demons, swinging from the ceiling

I got a fist full of fifties, tequila just hit me

Oh, we got no class, no taste, no shirt, and shit faced

We got it lined up, shot down, firing back straight crown

We’re going off tonight to kick out every light

Take anything that we want, drink everything in sight

We’re going till the world stops turning

While we burn it to the ground tonight

Ticking like a time bomb, drinking till the night’s gone

Well, get you hands off of this glass, last call my ass

Well, no chain, no lock, and this train won’t stop

We got no friend, no doubt, all in balls out

We’re going off tonight to kick out every light

Take anything that we want, drink everything in sight

We’re going till the world stops turning

While we burn it to the ground tonight

We’re going off tonight to kick out every light

Take anything that we want, drink everything in sight

We’re going till the world stops turning

While we burn it to the ground tonight

——————–

Artık bu lanet geceyi sıkıca tasviye ettik

Viskiyi avuçladım,biraz içtim

Bu lanet şey beni çılgınca sarhoş ediyor

Endişelenmiyoruz,Şüphe etmiyoruz,Saçmalıkları bir kenara attık

Bu gece güzel her bir ışığı tekmelemek için

İstediğin herşeyi al görünürdeki herşeyi içeceğiz

Dünya dönmeyi bırakana kadar gideceğiz

Bu gece burada yanarken

Şeytanlar kadar gülünç oluyoruz,tavanı sarsarken

50’li yaşlarıma geldim,sadece tekila beni etkiliyor

Sınıflandırılmıyorz,zevkimiz yok,beş parasısız,iğrenç sıfatımızla..

Hepsini sıraladık ateş etmek için

Bu gece güzel her bir ışığı tekmelemek için

İstediğin herşeyi al görünürdeki herşeyi içeceğiz

Dünya dönmeyi bırakana kadar gideceğiz

Bu gece burada yanarken

Bir saatli bomba gibi ,gece bitene kadar içeceğim

Artık bir bardağı avuçla,Son anda çağrılan bir aptalım

Artık zincire bağlı değilim,kilitli değilim ve bu tren bile beni durduramıcak

Herhangi bir arkadaşımız yok,Şüphe etmiyoruz,Saçmalıkları bir kenara attık

Bu gece güzel her bir ışığı tekmelemek için

İstediğin herşeyi al görünürdeki herşeyi içeceğiz

Dünya dönmeyi bırakana kadar gideceğiz

Bu gece burada yanarken

Bu gece güzel her bir ışığı tekmelemek için

İstediğin herşeyi al görünürdeki herşeyi içeceğiz

Dünya dönmeyi bırakana kadar gideceğiz

Bu gece burada yanarken..

Negative – Moment Of Our Love

Negative Moment Of Our Love Türkçe Çevirisi

I try to kill the pain

But it keeps me in this circle

It’s hard to get away

I feel you again

You’re with me

Love is a word you gave it a name

Love is right now

So don’t close your heart

I’ve been waiting all my life

For the moment of our love

With you

I try to feel the pain

But it keeps me in this circle

I don’t wanna get away

Cause you’re here with me

I feel you

Love is a word you gave it a name

Love is right now

So don’t close your eyes

I’ve been waiting all my life

For this moment of our love

With you

With you

Love is right now..

Right now

Our love is right now

So don’t close your heart

I’ve been waiting all my life

For this moment of our love

With you

Just let me love you

And i’ll learn to love you right

We live only for this moment

For this moment of our love

With you

With you

——————

aşkımızın anı

acıyı öldürmeye çalışıyorum

fakat o beni bu çember içinde tutuyor

uzaklaşmak zor

seni yine hissediyorum

sen benimsin

aşk bir kelime sen ona isim verdin

aşk tam da şimdi

bu yüzden kalbini kapama

bütün hayatım boyunca bekledim

aşkımızın anını

seninle

acıyı hissetmeye çalışıyorum

fakat o beni bu çember içinde tutuyor

uzaklaşmak istemiyorum

çünkü sen burada benimlesin

seni hissediyorum

aşk bir kelime sen ona isim verdin

aşk tam da şimdi

bu yüzden kalbini kapama

bütün hayatım boyunca bekledim

aşkımızın anını

seninle

seninle

aşk tam da şimdi..

tam da şimdi

aşkımız tam da şimdi

bu yüzden kalbini kapama

bütün hayatımız boyunca bekledim

aşkımızın anını

seninle

sadece seni sevmeme izin ver

ve seni sevmeyi öğreneceğim

biz sadece bu an için yaşıyoruz

aşkımızın bu anı için

seninle

seninle..

Nightwish – Where Were You Last Night?

Nightwish Where Were You Last Night? Türkçe Çevirisi

Still

Hala

Spinning round in my head

Aklımın içinde dönüp duruyor

How I regret everything that I said?

Söylediğim şeylerden nasıl pişman olabilirim?

Why did I tell you to go?

Neden sana git dedim?

Saving my pride but losing my soul

Gururumu koruyorum ama ruhumu kaybediyorum

I’m here all alone

Buradayım tamamen yalnız

Still wait by the phone

Hala telefonun yanında bekliyorum

The hours go by

Saatler geçip gidiyor

What else could I do but to cry

Ağlamak dışında yapabilecek bir şeyim yok

[Chorus:

I call and I call

Arıyorum ve arıyorum

Just to make things right

Bir şeyleri düzeltecek bir yol

Have I lost the fight

Savaşı kaybettim mi?

Where were you last night?

Dün gece neredeydin?

I beg and I cry

Yalvarıyorum ve ağlıyorum

I keep asking why

Sürekli neden diye soruyorum

Where were you last night?

Dün gece neredeydin?

Where were you last night?

Dün gece neredeydin? ]

Lost

Kayıp

In the dark and my fears

Karanlıkta ve korkularımda

If only you saw the tracks of my tears

Keşke göz yaşlarımın izlerini görseydin

I think I’m losing my mind

Sanırım aklımı kaybediyorum

Where did you go and what did you find?

Nereye gittin ve ne buldun?

I’m here all alone

Buradayım tamamen yalnız

Still wait by the phone

Hala telefonun yanında bekliyorum

The hours go by

Saatler geçip gidiyor

What else could I do but to cry

Ağlamak dışında yapabilecek bir şeyim yok

[Chorus]

Buse Ağaçeken