Kategori arşivi: Miley Cyrus

Miley Cyrus Şarkı Çevirileri, Miley Cyrus Lyrics

Miley Cyrus – 4×4 Türkçe Çevirisi

Miley Cyrus – 4×4 Çevirisi

Round and round and away we go
Dönüp duruyoruz ve gidiyoruz
Round and round and away we go
Dönüp duruyoruz ve gidiyoruz
Four by four and away we go
4’e 4 ve gidiyoruz
High not low and away we go
Alçak değil, yüksek ve gidiyoruz
Round and round and away we go and away we go
Dönüp duruyoruz ve gidiyoruz
Four by four and away we go
4’e 4 ve gidiyoruz
High not low and away we go
Alçak değil, yüksek ve gidiyoruz
I’m a female rebel can’t you tell?
Ben asi bir kadınım söyleyemez misin?
Bang on the dashboard, shift in hell
Çamurluğa vurup, cehennemde vites değiştiriyorum
Lean out the window that’s when I yell
Driving so fast ’bout to piss on myself
Arabayı çok hızlı sürüyorum, neredeyse kendime kızmak üzereyim
Driving so fast ’bout to piss on myself
Arabayı çok hızlı sürüyorum, neredeyse kendime kızmak üzereyim
Police want to get him and put him in jail
Polis onu alıp hapse atmak istiyor
I’mma do whatever to get him his bail
Onun kefaletini ödemek için her şeyi yaparım
Hooked on donuts
Donutlara takıldım
I’m in that passenger seat riding high in the air
Yolcu koltuğunda gökyüzünün yükseklerine sürüyorum
And we’re driving fast ’til we plum out of gas
Ve gazı bitirene kadar çok hızlı sürüyoruz
Let’s go
I’m a female rebel, can’t you see
Ben asi bir kadınım, göremiyor musun
Riding around your backyard who could it be
Arka bahçende sürüyorum sence kim olabilir
Pumping his breaks to the sound of the beat
It’s 12 o’clock and I don’t want to party
Saat 12 ve ben parti yapmak istemiyorum
My big boyfriend and my big truck hobby
Büyük erkek arkadaşım ve büyük kamyonum benim hobilerim
A little bit of dirt never hurt nobody
Biraz kirlenmek kimseyi incitmez
Now I got dirt all over my body
Şu an bütün vücudum çamurla kaplı
Might as well lie to L
L’e yalan söylemek de olabilir
His big fog lights is bright as hell
Onun büyük sis lambaları çok aydınlatıcı
Calls it off, he starts to yell,
Onu çağırıyor, bağırmaya başlıyor
He hits the gas so I grab the rail
[Nelly]
Sure you want to ride with me
Benimle gelmek istediğine emin misin?
If you scared don’t lie to me
Eğer korktuysan bana yalan söyleme
I’m a crazy motherfucker from the midwest
Ben orta batıdan bir pisliğim
With a Mississippi flow
Missisippi flowuyla
Four by four with the ultra steps
4’e 4 ultra adımlarla
We doing donuts
Donuts yapıyoruz
I need a chick on time don’t mind being early
Erkenden bir piliçe ihtiyacım var
A ride or die dollar six thirty
Bir sürüş veya öldürücü 6 30
A straight up chick like twelve o’clock
Pilici saat 12 gibi düzelttim
I don’t know where you at
Senin nerede olduğunu bilmiyorum
That’s what you tell the cops
Bu senin polisleri çağırma sebebin
Take a stand for a nigga
Bir zenci için ayağa kalk
Raise a hand for a nigga
Bir zenci için elini kaldır
I solemnly swear he was with me all day
Ben cidden onun bütün gün benimle olduğuna yemin ediyorum
Up to the judge, he know what I love
Sorgu, benim ne sevdiğimi biliyor
Hell he could tell, she don’t even budge
Lanet olsun söyleyebilirdi, kız kıpırdamadı bile

Miley Cyrus – Burned Up All Night Türkçe Çevirisi

Miley Cyrus – Burned Up All Night Çevirisi

Something’s coming over me
It’s dangerous, it’s dangerous
Every time you’re close to me
I feel the rush, I feel the rush
Such a sweet taste when we kiss
It’s poisonous, so poisonous
This could be a tragedy
I’ll take the the risk, I’ll take the risk

Closer, little closer than my heartbeat
Hold my hand feel me come undone
Don’t hesitate just set yourself free
got me rising, heartbeat on the sun

Burning up the night
Burning up my candle
Fire in your eyes
It’s more than I can handle
Burning up the night

Silently I pray for rain
Wash over me, wash over me
So long, gonna melt away
Can’t stand the heat, can’t stand the heat

Closer, little closer than my heartbeat
Hold my hand feel me come undone
Don’t hesitate just set yourself free
Got me rising, heartbeat on the sun

You’re burning up the night
Burning up my candle
Fire in your eyes
It’s more than I can handle
You’re burning up the night
It’s hard to fight the feeling
I’m not gonna try
I just gotta give in

You’re burning up the night

Try to align
Türkçe
Bütün Gece Yan

Bazı şeyler bana geliyor
Bu tehlikeli, tehlikeli
Bana her yakın olduğunda
Aceleci hissediyorum, Aceleci hissediyorum
Öpüştüştüğümüz zamanki tatlı tat gibi
Bu zehirli, çok zehirli
Bu bir trajedi olabilir
Bütün riskleri alıyorum, bütün riskleri alıyorum

Yakınlaş, kalp atışlarıma biraz daha yakınlaş
Elimi tut gelmemiş gibi beni hisset
Tereddüt etme sadece kendini serbest bırak
Beni yükselt, kalp atışları güneşte

Bütün gece yan
Mumumu yak
Gözlerindeki ateş
Bu kontrol edebileceğimden daha fazla
Bütün gece yan

Sessizce yağmur için dua ediyorum
Beni yıkasın diye, beni yıkasın
Çok uzunu beni eritir
Sıcakta durma, sıcakta durma

Yakınlaş, kalp atışlarıma biraz daha yakınlaş
Elimi tut gelmemiş gibi beni hisset
Tereddüt etme sadece kendini serbest bırak
Beni yükselt, kalp atışları güneşte

Bütün gece yandın
Mumumu yak
Gözlerindeki ateş
Bu benim kontrol edebileceğimden daha fazla
Bütün gece yandın
Bu duygularla kavga etmek için çok fazla
Ben deneyeceğim
Benim yapmam lazım

Bütün gece yandın

Miley Cyrus – I Miss You Türkçe Çevirisi

Miley Cyrus – I Miss You Çevirisi

You used to call me your angel
– Beni eskiden meleğim diye çağırırdın
Said I was sent straight down from Heaven
– Cennetten direk gönderildiğimi söylerdin
You’d hold me close in your arms
– Kollarında beni sıkıca tutardın(sarardın)
I loved the way you felt so strong
– Çok güçlü hissetme tarzını severdim
I never wanted you to leave
– Senin ayrılmanı hiç istemedim
I wanted you to stay here holding me
– Burada kalıp beni sarmanı istedim

I miss you, I miss your smile
– Seni özlüyorum, gülümsemeni özlüyorum.
And I still shed a tear every once and a while
– Ve hala ben arada bir göz yaşı döküyorum
And even though it’s different now
– Ve şimdi bu farklı olsa da
You’re still here somehow
– Her nasılsa hala buradasın.
My heart won’t let you go, and I need you to know
– Kalbim gitmene izin vermez ve bilmene ihtiyacım var.
I miss you, sha-la la la la, I miss you
– Seni özlüyorum, sha-la la la la, seni özlüyorum…

You used to call me your dreamer
– Bana eskiden hayalcin diye çağırırdın
And now I’m livin’ out my dream
– Ve şimdi hayallerimin dışında yaşıyorum
Oh I wish you could see
– Ah, keşke görebilsen
Everything that’s happening for me
– Benim için olan her şeyi
I’m thinking back on the past
– Geçmişte kalanları düşünüyorum.
It’s true that time is flying by too fast
– Zaman çok hızlı uçup gidiyor, bu doğru!

I miss you, I miss your smile
– Seni özlüyorum, gülümsemeni özlüyorum.
And I still shed a tear every once and a while
– Ve hala ben arada bir göz yaşı döküyorum
And even though it’s different now
– Ve şimdi bu farklı olsa da
You’re still here somehow
– Her nasılsa hala buradasın.
My heart won’t let you go, and I need you to know
– Kalbim gitmene izin vermez ve bilmene ihtiyacım var.
I miss you, sha-la la la la, I miss you
– Seni özlüyorum, sha-la la la la, seni özlüyorum…

I know you’re in a better place, (yeah)
– Biliyorum daha iyi bir yerdesin (evet)
But I wish that I could see your face (oh)
– Ama keşke yüzünü görebilseydim
I know you are where you need to be
– Biliyorum nerede olman gerekiyorsa oradasın
Even though it’s not here with me
– O yer benimle beraber burası olmasa da.

I miss you, I miss your smile
– Seni özlüyorum, gülümsemeni özlüyorum.
And I still shed a tear every once and a while
– Ve hala ben arada bir göz yaşı döküyorum
And even though it’s different now
– Ve şimdi bu farklı olsa da
You’re still here somehow
– Her nasılsa hala buradasın.
My heart won’t let you go, and I need you to know
– Kalbim gitmene izin vermez ve bilmene ihtiyacım var.
I miss you, sha-la la la la, I miss you
– Seni özlüyorum, sha-la la la la, seni özlüyorum…

I miss you, I miss your smile
– Seni özlüyorum, gülümsemeni özlüyorum.
And I still shed a tear every once and a while
– Ve hala ben arada bir göz yaşı döküyorum
And even though it’s different now
– Ve şimdi bu farklı olsa da
You’re still here somehow
– Her nasılsa hala buradasın.
My heart won’t let you go, and I need you to know
– Kalbim gitmene izin vermez ve bilmene ihtiyacım var.
I miss you, sha-la la la la, I miss you
– Seni özlüyorum, sha-la la la la, seni özlüyorum…

Miley Cyrus – Back Fall Türkçe Çevirisi

Miley Cyrus – Back Fall Çevirisi

Things were not progressing
-Hiçbir şey ilerlemiyor
Don’t pretend you didn’t know
-Bilmiyormuş gibi davranma
All the bullshit
-Tüm bu zırvaları.
They were turnin my life into a show
-Hayatımı bir şova çevirdiler.
Took some time to heal the wounds I had to improvise
-Baştan savma yaralarımı iyileştirmek zaman aldı.
Pay no mind to all the rumors just a buncha lies
-Tüm bu dedikodulara karnım tok, bir alay yalan sadece…

Fall back fall back
-Geri çekil, geri çekil!
Burnin up all my bridges
-Tüm köprülerimi yakıyorum.
Fall back fall back
-Geri çekil, geri çekil!
Makin the wrong decision
-Yanlış kararlar alıyorum.
Fall back fall back
-Geri çekil, geri çekil!
I’m in a new transition
-Yeni bir değişim içindeyim.
Takin back the reins again
-Yularları yeniden elime alıyorum.
I’ve changed my ways
-Yollarımı değiştirdim.

I can tell you that I feel my feet on the ground again
-Ayağımı yeniden yere basar halde hissettiğimi söyleyebilirim sana.
You can see I’m firmly standing feet on the ground again
-Görebilirsin ki kararlı bir şekilde yeniden yere basıyorum.
I was lost a while but my feet on the ground again
-Kayıptım bir zamanlar ama ayağım yeniden yere basıyor.
You can’t bring me down I got my feet on the ground again
-Beni üzemezsin, ayaklarım yere basıyor yeniden.

Things were gettin crazy
-Her şey gittikçe çılgınlaşıyor.
So I had to strategize
-Bu yüzden bir strateji uygulamalıyım.
Look at me I’m changin and it’s right before your eyes
-Bana bak, değişiyorum tam da gözlerinin önünde.

No, it’s not fine
-Hayır, bu iyi değil.
This is my pride
-Bu benim gururum!
Lost � to my life
-Kayıp hayatım…
I’ve had enough of it
-Yeterince çektim bunu.

Miley Cyrus – Good-bye Twitter Türkçe Çevirisi

Miley Cyrus – Good-bye Twitter Çevirisi

The rumors are true, I deleted my twitter.
Söylentiler doğru, Twitter’ımı iptal ettim.
Can you believe it
İnanabiliyor musun?
I got, got 2 million
2 milyon takipçim var
Then I said adios
Sonra “adios” dedim
I had to say goodbye
Hoşçakal demek zorundayım
and this little rap is to tell my fans why.
Ve bu küçük rap hayranlarıma nedenini söylemek için.

No it wasn’t because my friend told me to
Hayır bu değildi çünkü arkadaşlarım da söyledi
Y’all know very well what you say I don’t do
Hepiniz benim söylediklerimi yapmadığımı biliyorsunuz.
And the reasons are simple I started tweeting about pimples
Ve sebepler basit sivilceler hakkında yazmaya başlamıştım
I stopped living for moments and started living for people
Anı yaşamayı durdurmuştum ve insanlar için yaşıyordum
Yeah you write what you’re doing but who really cares
Evet ne yaptığını yazıyorsun ama gerçekten kimin umurunda
If I’m playing with Noah or just doing my hair
Eğer ben Noah’la oynuyorsam yada saçımı yapıyorsam

Everything that I type and everything that I do
Her yazdığım ve yaptığım şeyleri
All those lame gossip sites take it and they make it news
Bütün dedikodu siteleri aldı ve yeni haberler yaptılar
I want my private life private, I’m done trying to please
Özel hayatım özel olsun istiyorum, memnun etmeye çalışmak bitti
I aint living for tabloids, no I’m living for me.
Ben magazin için yaşamıyorum, hayır ben kendim için yaşıyorum
No more emo quotes and big fued with Demi
Daha fazla emo tırnak işareti yok ve demi’yle büüyk kavgalar
Yeah I’m done with all that and the truth is I’m too busy
Evet bütün bunlar bitti ve gerçek şuki ben çok meşgulüm
Yeah I gotta admit I miss Dane Cooks tweets and I really like looking at Katy Perry and Britney.
Evet kabul etmeliyim ki Dane Cooks’u tweet’lerini özledim ve gerçekten Katy Perryye ve Britney’e bakmayı seviyorum
I might have some withdraws I was a little obsessed but I’m peacing out and I’m leaving with this
Berabere bitirmem gerekiyor, biraz takıntılıydım ama ben dışarı çııyorum ve bunları bırakıyorum
Goodbye
hoşçakal

Miley Cyrus – Sms (bangerz) Türkçe Çevirisi

Miley Cyrus – Sms (bangerz) Çevirisi

All the way in the back, with a tree on my lap
Bütün yol boyunca, kucağımda ağaçla
All the boys like to ask me, what you doing with that
Bütün erkekler bana bunlarla ne yapıyorsun diye sormak istiyor gibiydi
If you say you love me, I ain’t fooling with that
Eğer beni sevdiğini söylersen, bu konuda yanılmayacağım
They ask me how I keep a man, I keep a battery pack
Bana bir erkeği nasıl sürekli tutabildiğimi soruyorlar, Bir pil kutusu tutuyorum
One day he wants me, one day he wants me not
O beni bir gün istiyor, diğer gün istemiyor
I don’t do chances, cause time isn’t what I got
Şans yaratmıyorum, çünkü zaman elimdeki şeyin zamanı değil
If he’s like that, I got a world tour that they need me at
Eğer o böyleyse, bana ihtiyaçları olanlar için bir dünya turum var
I can’t be sitting round here waiting for a man to tell me where the fuck my CV at
Burada oturup bir adamın bana CV’min nerede olduğunu söylemesini bekleyemem
Where Mike Will at
Mike Will’ın olduğu yerde

I can strut that strut, that strut, that stuff, bangerz bangerz
Destekleyebilirim bunu, bunu destekleyebilirim, bu şeyi, vurucular vurucular
I can strut that strut, that strut, that stuff
Destekleyebilirim bunu, bunu destekleyebilirim
I can strut in my stuff, bangerz
Bunu kendi şeyimle destekleyebilirim
I can strut that strut, that strut, that stuff
Destekleyebilirim bunu, bunu destekleyebilirim
I can strut that strut, that strut, that stuff
Destekleyebilirim bunu, bunu destekleyebilirim
Fucking bangerz
Lanet vurucular
I can strut in my stuff bangerz bangerz
Bunu kendi şeyimle destekleyebilirim vurucular vurucular

I’m flying high upon the bird, acrophobia
Bir kuşun üzerinde çok yükseklere uçuyorum, yükseklik korkusu
My slick carder, I ain’t down my purse where the dollars at
Kaygan kartlığım, dolarların olduğu yerde çantamı düşürmeyeceğim
I let them know the rings two on the first
İlk olarak yüzüklerden ikisini bilmelerine izin veriyorum
They can call the hearse cause if there’s anybody violation I go off with that
Cenaze arabasını arayabilirler çünkü burada şiddet söz konusu olursa bununla ben ilgilenirim
Catwalk, slick talk, flirting with the big dog
Kedi yürüyüşü, düzgün konuşma, büyük köpekle flört ediyorum
All I need is milli’s when I got Billy on my speed dial
Billy hızlı aramamda bulunduğu zaman bütün ihtiyacım Milli’ninki,
You know I’m that meow, quick to scratch your eyes out
Biliyorsun ben söz konusu kediyim, çabucak gözlerini oyabilirim
Strutting on the corner, make them nervous, call it too much
Köşeden destekliyorum, onları endişelendirip çok fazla çağırıyorum
Play boss the play
Patron oyunu başlat
Doctor get that big ross
Doktorun Big Ross’u var
Sit that on my hand
Elimin üzerinde oturuyor
Make that video big talk
Bu büyük videolu görüşmeyi yap
Play boss the play
Patron oyunu başlat
Strike that boss with the purple
Bu patronu morla vur
Got up in my brain
Beynimdeki şey
Had me a little bit dismal
Beni biraz bunalttı

Miley Cyrus – I’m Still Good Türkçe Çevirisi

Miley Cyrus – I’m Still Good Çevirisi

So I might slip again, let it in nowthen
Bu yüzden tekrar kayabilirim, izin ver şimdi ve sonra
that dont mean anything, Im still good
hiçbir şey ifade etmiyorsun, hala iyiyim
I look around me, how did I get here
Etrafıma bak, nasıl bu hale geldim
Not part of my plan, I ended up in a situation
Planımın parçası değil, bir durumda sona erdim
Wasnt in my hands
Elimde değildi

I think about it, when I wanna give up
Pes etmek istediğimde, bunu düşünüyorum
How to keep on going, how to keep my chin up
Nasıl gitmeye devam eder, nasıl cesaretle karşılarım
Some how I know it, Im not gonna give up
Biliyorum bazıları nasıldır, pes etmeyeceğim
Never gonna give up
asla pes etmeyeceğim

So I might slip again, let it in nowthen
Bu yüzden tekrar kayabilirim, izin ver şimdi ve sonra
That dont mean anything, Im still good
Hiçbir şey ifade etmiyorsun, hala iyiyim
Trying to be my best, when I fall it’s a mess
Düştüğümde karmakarışıkken en iyim olamayı deniyorum
Pick myself up again Im still good
tekrar kendimi topladığımda hala iyiyim
Im still good
Hala iyiyim
Im still good
hala iyiyim
When days are that,I can shake them
Günler bunun gibi olduğunda, ve onları sallayabilirim
It’s weighing on my mind, so Im just saying
Ben sadece aklımdan geçenleri, söylüyorum
Im only human, life gets you down sometimes
Sadece insanım, bazen hayat seni aşağı alır
I think about it, when I wanna give up
Pes etmek istediğimde bunu düşünüyorum
How to keep on going, how to keep my chin up
Nasıl gitmeye devam eder, nasıl cesaretle karşılarım
Some how I know it, Im not gonna give up
Biliyorum bazıları nasıldır, pes etmeyeceğim
Never gonna give up
asla pes etmeyeceğim

So I might slip again, let it in nowthen
Bu yüzden tekrar kayabilirim, izin ver şimdi ve sonra
That dont mean anything, Im still good
Hiçbir şey ifade etmiyorsun, hala iyiyim

Miley Cyrus – Clear Türkçe Çevirisi

Miley Cyrus – Clear Çevirisi

Its six amIm wide awake
– Saat sabahın 6sı ve ben tamamen uyanığım.
Cuz I cant stop thinking bout the stuff you were sayin
– Çünkü söylediğklerini düşünmemi durduramıyorum
MeI, I cant let it slide
– Ben, bunu savuramam
The papers not here yet
– Kağıtlar henüz burada değiller
The suns not up
– Güneş doğmuyor
But Im not afraid to tell you what I feel inside
– Ama içimde neler hissettiğimi sana söylemekten korkmuyorum.
I had one of those dreams that made it all so
– Hayallerin içinde tamamını yaptığım bir tanesi var.

Clear to me now
– Beni aydınlığa kavuştur, şimdi
I got a whole new perspective
– Tümüyle yeni bir bakış açısı edindim.
Its so clear to me now
– Bu benim için çok temiz şimdi
You cant treat me that way
– Bana bu şekilde davranamazsın.
It appears to me how long you tried to make me blame you
– Bu bana görünüyor(ben anlıyorum), beni ne kadar zamandır suçlamaya çalışıyorsun
It was me who was bein the fake
– Bu benim, sahteliğin içindeki…
So clear – Çok temiz

Why did I smile when I hurt inside
– Neden sen gülümsediğinde içim acıdı?
Said I was okay when I knew its a lie
– İyiyim dediğinde bunun bir yalan olduğunu biliyordum.
I wanted to believe in you
– Sana inanmak istedim
You took your chances
– Şanslarını aldın(bitirdin).
And one was me
– Ve biri bendim.
So Ill just forgive you
– Bu yüzden seni sadece affedeceğim.
And set you free
– Ve özgür bırakacağım.
Im on my way
– Ben kendi yolumdayım
Yeah Im steppin out of the haze
– Evet, belirsizlikten dışarı çıkacağım
And its so
– Ve bu çok…

Clear to me now

Miley Cyrus – Wherever I Go Türkçe Çevirisi

Miley Cyrus – Wherever I Go Çevirisi

Here we are now
İşte şimdi
Everything is about to change
Herşey değişmek üzere
We face tomorrow as we say goodbye to yesterday
Dün hoşça kal dediğimiz gibi yarın karşı karşıyayız
A chapter ending but the stories only just begun
Bir bölüm sonu ama hikayeler yeni başladı
A page is turning for everyone
herkes için bir sayfa çevriliyor
So I’m moving on
Yani ben hareket halindeyken
Letting go
salıverme
Holding on to tomorrow
yarın için tutunuyorum
I’ve always got the memories while I’m finding out who I’m gonna be
kim olacağımı keşfedene dek her zaman anılara sahip olacağım
We might be apart but I hope you always know
Ayrı olabiliriz ama umarım her zaman bilirsin
You’ll be with me ver I go
Nereye gidersem gideyim benimle olacaksın
ver I go
Nereye gidersem gideyim

So excited I can barely even catch my breath
Bu yüzden zor nefes almak bile heyecanlı olabilir
We have each other to lean on for the road ahead
Bu yolun ilerisinde dayanmak için birbirimize sahibiz
This happy ending is the start of all our dreams
Bu mutlu son hayallerimizin başlangıcıdır
And I know your heart is with me
Ve biliyorum senin kalbin benimle

So I’m moving on
Yani ben hareket halindeyken
Letting go
salıverme
Holding on to tomorrow
yarın için tutunuyorum
I’ve always got the memories while I’m finding out who I’m gonna be
kim olacağımı keşfedene dek her zaman anılara sahip olacağım
We might be apart but I hope you always know
Ayrı olabiliriz ama umarım her zaman bilirsin
You’ll be with me ver I go
Nereye gidersem gideyim benimle olacaksın
Its time to show the world we’ve got something to say
asla solup gitmeyeceğimizi haykırdığımız bir şarkı söylemek için
A song to sing out loud we’ll never fade away
birşeylerimiz olduğunu dünyaya gösterme zamanı
I know I’ll miss you but we’ll meet again someday
biliyorum seni özleyeceğim ama bir gün tekrar karşılaşacağız
We’ll never fade away
asla solup gitmeyeceğiz
So I’m moving on
yani ben hareket halindeyken
Letting go
salıverme
Holding on to tomorrow
yarın için tutunuyorum
I’ve always got the memories while I’m finding out who I’m gonna be
kim olacağımı keşfedene dek her zaman anılara sahip olacağım
We might be apart but I hope you always know
ayrı olabiliriz ama umarım her zaman bilirsin
You’ll be with me ver I go
Nereye gidersem gideyim benimle olacaksın

So I’m moving on
Yani ben hareket halindeyken
Letting go
salıverme
Holding on to tomorrow
yarın için tutunacağım
I’ve always got the memories while I’m finding out who I’m gonna be
kim olacağımı keşfedene dek her zaman anılara sahip olacağım

We might be apart but I hope you always know
Ayrı olabiliriz ama umarım her zaman bilirsin

You’ll be with me ver I go
nereye gidersem gideyim benimle olacaksın
ver, ver I go
Nereye, nereye gidersem gideyim

Miley Cyrus – Who Owns My Heart Türkçe Çevirisi

Miley Cyrus – Who Owns My Heart Çevirisi

R–O-C-K Mafia
Rock Mafyası

Creation shows me what to do
Yaratıcılık bana ne yapacağımı gösteriyor
I’m dancing on the floor with you
Seninle birlikte dans ediyorum
And when you touch my hand
Ve sen elime dokunduğunda
I go crazy, yeah
Deliriyorum, evet

The music tells me what to feel
Müzik bana ne hissedeceğimi anlatıyor
I like you now
Şu an hoşuma gidiyorsun
But is it real by the time we say goodnight
Ama veda ettiğimiz an gerçek miydi diye düşünüyorum
I don’t know if this is right
Eğer öyleyse, bilmiyorum

And I feel you (you) coming through my veins
Ve seni hissediyorum (seni), damarlarımda dolaşıyorsun
Am I into you (you) or is it music to blaime?
Sana aşık mı oluyorum (sana) yoksa suçlu müzik mi

Who owns my heart
Kim kalbimin sahibi
Is it love or is it art
Bu aşk mı sanatın ta kendisi mi
Cause the way you got your body movin’ got me confusinÇünkü bedenimi hareket ettirişin kafamı karıştırıyor
And I can’t tell if it’s the beat or sparks
Ve söyleyemem eğer çarpar ya da alev alırsa

Who owns my heart
Kim kalbimin sahibi
Is it love or is it art
Bu aşk mı sanatın ta kendisi mi
You know I wanna believe that we’re a masterpiece
Biliyorsun ki bir baş yapıt olduğumuza inanmak istiyorum
But sometimes it’s hard to tell in the dark
Ama bazen zor oluyor bunu söylemek karalıkta..
Who owns my heart
Kalbimin sahibi kim?

The room is full
Oda dopdolu
But all I see is the way
Ama benim tek gördüğüm
Your eyes just blaze through me
Gözlerinin bana doğru parladığı
Like fire in the dark
Karalıkta, alev gibi.
We’re like living art
Biz yaşayan sanat gibiyiz

And it hits me
Ve bu beni çarpıyor
Like a tidal of wave
Bir medcezir dalgası gibi
Are you feeling me
Beni hissediyor musun
Or is the music to blame
Yoksa suçlu müzik mi

Who owns my heart
-Kim kalbimin sahibi
Is it love or is it art
Bu aşk mı sanatın ta kendisi mi
Cause the way you got your body movin’ got me confusinÇünkü bedenimi hareket ettirişin kafamı karıştırıyor
And I can’t tell if it’s the beat or sparks
Ve söyleyemem eğer çarpar ya da alev alırsa

Who owns my heart
Kim kalbimin sahibi
Is it love or is it art
Bu aşk mı sanatın ta kendisi mi
You know I wanna believe that we’re a masterpiece
Biliyorsun ki bir baş yapıt olduğumuza inanmak istiyorum
But sometimes it’s hard to tell in the dark
Ama bazen zor oluyor bunu söylemek karalıkta
Who owns my heart
Kalbimin sahibi kim

So come on, baby
Hadi gel bebeğim
Keep on bumping me
Beni çarpmaya devam et
Keep on rubbing me
Bana sürtünmeye devam et
Like a rodeo
Bir rodeo yarışı gibi
Baby, hold me close
Bebeğim, yakın tut beni
Come on
Hadi

Here we go
İşte gidiyoruz(x3)

And it hits me
Ve bu beni çarpıyor
Like a tidal of wave
Bir medcezir dalgası gibi.
Are you feeling me
Beni hissediyor musun
Or is the music to blame
Yoksa suçlu müzik mi

Who owns my heart
Kim kalbimin sahibi
Is it love or is it art
Bu aşk mı sanatın ta kendisi mi
Cause the way you got your body movin’ got me confusinÇünkü bede
nimi hareket ettirişin kafamı karıştırıyor
And I can’t tell if it’s the beat or sparks
Ve söyleyemem eğer çarpar ya da alev alırsa

Who owns my heart
Kim kalbimin sahibi
Is it love or is it art
Bu aşk mı sanatın ta kendisi mi
You know I wanna believe that we’re a masterpiece
Biliyorsun ki bir baş yapıt olduğumuza inanmak istiyorum
But sometimes it’s hard to tell in the dark
Ama bazen zor oluyor bunu söylemek karalıkta
Who owns my heart
Kalbimin sahibi kim