Kategori arşivi: Metallica

Metallica Şarkı Çevirileri

Metallica – Seek & Destroy

Metallica Seek & Destroy Türkçe Çevirisi

Alright!

We are scanning the scene

in the city tonight

We’re looking for you

to start up a fight

There’s an evil feeling in our brains

But it’s nothing new

you know it drives us insane

Running,

On our way

Hiding,

You will pay

Dying,

One thousand deaths

Running,

On our way

Hiding,

You will pay

Dying,

One thousand deaths

Searching,

Seek and Destroy

Searching,

Seek and Destroy!

Searching,

Seek and Destroy

Searching,

Seek and Destroy

There is no escape

and that’s for sure

This is the end we won’t take any more

Say goodbye to the world you live in

You’ve always been BITCHING

but now you’re KILLING

Running,

On our way

Hiding,

You will pay

Dying,

One thousand deaths

Running,

On our way

Hiding,

You will pay

Dying,

One thousand deaths

Searching,

Seek and Destroy

Searching,

Seek and Destroy!

Searching,

Seek and Destroy

Searching,

Seek and Destroy!!

Our brains are on fire

with the feeling to kill

And it won’t go away

’til our dreams are fulfilled

There is only one thing on our minds

Don’t try running away

`cause you’re the one we will find

Your ads will be inserted here by

Easy Plugin for AdSense.

Please go to the plugin admin page to
Paste your ad code OR
Suppress this ad slot.

Try to align

Türkçe

Ara ve Yok Et

Pekala!

Şehirde olay yerini inceliyoruz bu gece.

Kavga başlatmak için seni arıyoruz.

Beynimizde hissettiğimiz bir kötülük var.

Fakat sen zaten bunun bizi çılgına çevirdiğini biliyorsun.

Koşuyoruz,

Yolumuza.

Saklanıyoruz,

Ödeyeceksin.

Ölüyor,

Bin ölüm.

Koşuyoruz,

Yolumuza.

Saklanıyoruz,

Ödeyeceksin.

Ölüyor,

Bin ölüm.

Arıyoruz,

Ara ve Yok et!

Arıyoruz,

Ara ve Yok et!

Arıyoruz,

Ara ve Yok et!

Arıyoruz,

Ara ve Yok et!

Kaçış yok

ve bu doğru.

Bu bir son, bizim daha fazla alamayacağımız.

Yaşadığın dünyaya veda et.

Her zaman ŞİKAYET ediyordun

ama şimdi ÖLDÜRÜYORSUN.

Koşuyoruz,

Yolumuza.

Saklanıyoruz,

Ödeyeceksin.

Ölüyor,

Bin ölüm.

Koşuyoruz,

Yolumuza.

Saklanıyoruz,

Ödeyeceksin.

Ölüyor,

Bin ölüm.

Arıyoruz,

Ara ve Yok et!

Arıyoruz,

Ara ve Yok et!

Arıyoruz,

Ara ve Yok et!

Arıyoruz,

Ara ve Yok et!

Beyinlerimiz tutuşmuş

öldürme hissiyle.

Ve hiç bir yere gitmeyecek

Ta ki rüyalarımız karşılayana kadar.

Aklımızda sadece bir şey var.

Sakın kaçmayı deneme.

Çünkü bulacağımız tek kişisin.

Metallica – Moth Into Flame

Metallica Moth Into Flame Türkçe Çevirisi

Blacked out

Pop queen, amphetamine

The screams crashed into silence

Tapped out

Doused in the gasoline

The high times going timeless

Decadence

Death of the innocence

The pathway starts to spiral

Infamy

All for publicity

Destruction going viral

Light it up

Ah, light it up

Another hit erases all the pain

Bulletproof

Ah, kill the truth

You’re falling, but you think you’re flying high

High again

Sold your soul

Built a higher wall

Yesterday

Now you’re thrown away

Same rise and fall

Who cares at all?

Seduced by fame

A moth into the flame

Twisted

Backstabbing wicked

The delusion absolution

Perjurer

Fame is the murderer

Seduce you into ruin

Light it up

Ah, light it up

Another hit erases all the pain

Bulletproof

Ah, tell the truth

You’re falling, but you think you’re flying high

High again

Sold your soul

Built the higher wall

Yesterday

Now you’re thrown away

Same rise and fall

Who cares at all?

Seduced by fame

A moth into the flame

Burn

Guarantee your name, you go and kill yourself

The vultures feast around you still

Overdose on shame and insecurity

If one won’t do that fistful will

Death scene

Black hearse the limousine

A grave filled with seduction

Vaccine

Fame does the murdering

She builds up for destruction

So light it up

Ah, light it up

Another hit erases all the pain

Bulletproof

Ah, no excuse

You’re falling, but you think you’re flying high

High again

Sold your soul

Built the higher wall

Yesterday

Now you’re thrown away

Same rise and fall

Who cares at all?

Seduced by fame

A moth into the flame

Addicted to the

Fame

Karartıldı

Pop kraliçesi, amfetamin

Çığlıklar sessizliğe çarptı

Tükendi

Benzine daldırıldı

Zevk vakitleri zamansızlaşıyor

Çöküş

Masumun ölümü

Patika kıvrılmaya başlıyor

Kötü şöhret

Hepsi tanıtım için

Yıkım virüs gibi yayılıyor

Parlat

Ah, parlat

Bir diğer uyuşma tüm acıyı siliyor

Kurşun geçirmez

Ah, öldür hakikati

Düşüyorsun, ama yükseklere uçtuğunu sanıyorsun

Yine uçmuşsun

Sat ruhunu

Daha yüksek bir duvar ördün

Dün

Şimdi ise bir kenara atılmışsın

Aynı iniş ve çıkış

Kimin umrunda ki?

Şöhret ile baştan çıkarılmış

Alevin içinde bir güve

Bükük

Sırtından bıçaklama fenalığı

Bağışlanma aldatmacası

Yalancı şahit

Katil ise, şöhret

Seni rezillik için ayartıyor

Parlat

Ah, parlat

Bir diğer uyuşma tüm acıyı siliyor

Kurşun geçirmez

Ah, öldür hakikati

Düşüyorsun, ama yükseklere uçtuğunu sanıyorsun

Yine uçmuşsun

Sat ruhunu

Daha yüksek bir duvar ördün

Dün

Şimdi ise bir kenara atılmışsın

Aynı iniş ve çıkış

Kimin umrunda ki?

Şöhret ile baştan çıkarılmış

Alevin içinde bir güve

Yan

Adına kefil ol, gider ve kendini öldürürsün

Akbabalar hala etrafında ziyafet çekiyorlar

Fazla miktarda utanç ve emniyetsizlik

Eğer biri bu avuçdolusu arzuyu yerine getirmezse

Ölüm sahnesi

Limuzin siyah cenaze arabası

Bir mezar, baştan çıkarılmışlık ile dolu

Aşı

Cinayeti şöhret işliyor

O, yıkım için güçleniyor

Parlat

Ah, parlat

Bir diğer uyuşma tüm acıyı siliyor

Kurşungeçirmez

Ah, mazeret yok

Düşüyorsun, ama yükseklere uçtuğunu sanıyorsun

Yine uçmuşsun

Sat ruhunu

Daha yüksek bir duvar ördün

Dün

Şimdi ise bir kenara atılmışsın

Aynı iniş ve çıkış

Kimin umrunda ki?

Şöhret ile baştan çıkarılmış

Alevin içinde bir güve

Bağımlı

Şöhrete

Metallica – Spit Out The Bone

Metallica Spit Out The Bone Türkçe Çevirisi

Come unto me and you will feel perfection

Come unto me and dedicate

Come unto me, you’ll never feel rejection

Come unto me and terminate

Remove your heart, it’s only good for bleeding

Bleeding through your fragile skin

Remove your thought, ’cause it’s only for deceiving

Deceiving thoughts destroy within

Disappear like man was never here

Long live machine

The future’s a frame

Man overthrown

Spit out the bone

Plug into me, I guarantee devotion

Plug into me and dedicate

Plug into me and I’ll save you from emotion

Plug into me and terminate

Accelerate, utopian solution

Finally cure the Earth of man

Exterminate, speeding up the evolution

Set on course a master plan

Reinvent the Earth inhabitants

Long live machine

The future’s a frame

Man overthrown

Spit out the bone

The flesh betrays the flesh

Your man has had his time

We lay him down to rest

Machine the new divine

Stop breathing

And dedicate to me

Stop dreaming

And terminate for me

All meaning

You dedicate to me

All feelings

You terminate for me

Disappear like man was never here

Long live machine

Our future’s a frame

Man overthrown

Spit out the bone, yeah

Bana doğru gel ve mükemmeliyeti hisset

Bana doğru gel ve kendini ada

Bana doğru gel, reddedilmeyi hiç hissetmeyeceksin

Bana doğru gel ve son ver

Sök kalbini, onun tek yaptığı kanamak zaten

Senin narin cildinin her tarafında kanamak

Sil düşünceni, çünkü tek yaptığı kandırmak

Aldatıcı düşünceler kendi içlerinde yok ederler

İnsan hiç burada olmamış gibi yok ol

Yaşasın makineler

Gelecek bir çerçevedir

İnsan devrildi

Kemiği tükür

Sok içime, sadakat güvencesi veriyorum

Sok içime ve kendini ada

Sok içime ve seni duygularından kurtarayım

Sok içime ve son ver

Hızlanma, ütopik çözüm

Nihayet insanın dünyasını iyileştir

Kökünü kazı, hızlandır evrimi

Rotamıza bir ana plan yerleştir

Yeryüzü sakinlerini yeniden oluştur

Yaşasın makineler

Gelecek bir çerçevedir

İnsan devrildi

Kemiği tükür

Et ete ihanet ediyor

Senin insanın vadesini doldurdu

Onu son uykusuna yatırdık

Makine yeni ilahi varlıktır

Nefes almayı kes

Ve kendini bana ada

Hayal kurmayı kes

Ve benim için son ver

Tüm amaçları

Bana adadın

Tüm hislere

Benim için son veriyorsun

İnsan hiç burada olmamış gibi yok ol

Yaşasın makineler

Gelecek bir çerçevedir

İnsan devrildi

Kemiği tükür, evet

Metallica – The Outlaw Torn Album:Load

Metallica The Outlaw Torn Album:Load Türkçe Çevirisi

And now I wait my whole lifetime for you

And now I wait my whole lifetime for you

I ride the dirt, I ride the tide for you

I search the outside, search inside for you

To take back what you left me

I know I’ll always burn to be

The one who seeks so I may find

And now I wait my whole lifetime

Outlaw of torn

Outlaw of torn

And I’m torn

So on I wait my whole lifetime for you

So on I wait my whole lifetime for you

The more I search, the more my need for you

The more I bless, the more I bleed for you

You make me smash the clock and feel

I’d rather die behind the wheel

Time was never on my side

So on I wait my whole lifetime

Outlaw of torn

Outlaw of torn

Outlaw of torn

And I’m torn

Hear me

And if I close my mind in fear

Please pry it open

See me

And if my face becomes sincere

Beware

Hold me

And when I start to come undone

Stitch me together

Save me

And when you see me strut

Remind me of what left this outlaw torn

Ve şimdi tüm yaşamım boyunca seni bekliyorum

Ve şimdi tüm yaşamım boyunca seni bekliyorum

Dere tepe düz gidiyorum senin için

Dışarıda arıyorum, içerde arıyorum senin için

Bana bıraktığın ne varsa almak için

Biliyorum daima yanıp tutuşacağım

Seni arayıp bulan biri olmak için böylece bulabileyim

Ve şimdi tüm yaşamım boyunca seni bekliyorum

Parçalanmış kanun kaçağı

Parçalanmış kanun kaçağı

Ve parçalanmışım

Böylece tüm yaşamım boyunca seni bekleyip duruyorum

Böylece tüm yaşamım boyunca seni bekleyip duruyorum

Ne kadar fazla aradıkça, o kadar artıyor sana olan ihtiyacım

Ne kadar şükrettikçe, o kadar fazla kanıyorum senin için

Bana saati dağıtmaya ve

Direksiyonun ardında ölme isteği aşılıyorsun

Zaman hiçbir zaman yanımda olmadı

Bu yüzden hayatım boyunca bekliyorum

Parçalanmış kanun kaçağı

Parçalanmış kanun kaçağı

Parçalanmış kanun kaçağı

Ve parçalanmışım

Duy beni

Ve eğer zihnimi korkuyla kapatırsam

Lütfen kırarak aç onu

Gör beni

Ve eğer yüzüm samimi olursa

Dikkat et

Tut beni

Ve eğer dağılmaya başlarsam

Dikerek bir araya getir beni

Kurtar beni

Ve eğer beni kasılarak yürürken görürsen

Hatırlat bana, parçalayan neydi bu kanun kaçağını

Metallica – Broken, Beat And Scarred

Metallica Broken, Beat And Scarred Türkçe Çevirisi

You rise, you fall, you’re down then you rise again

What don’t kill you make you more strong

You rise, you fall, you’re down then you rise again

What don’t kill you make you more strong

Rise, fall, down, rise again

What don’t kill you make you more strong

Rise, fall, down, rise again

What don’t kill you make you more strong

Through black days

Through black nights

Through pitch black insights

Breaking your teeth on the hard life coming

Show your scars

Cutting your feet on the hard earth running

Show your scars

Breaking your life, broken beat and scarred

But we die hard

The dawn, the death, the fight to the final breath

What don’t kill you make you more strong

The dawn, the death, the fight to the final breath

What don’t kill you make you more strong

Dawn, death, fight, final breath

What don’t kill you make you more strong

Dawn, death, fight, final breath

What don’t kill you make you more strong

They scratched me

They scraped me

They cut and raped me

Breaking your teeth on the hard life coming

Show your scars

Cutting your feet on the hard earth running

Show your scars

Breaking your life, broken beat and scarred

But we die hard

Breaking your teeth on the hard life coming

Show your scars

Cutting your feet on the hard earth running

Show your scars

Braiding your soul in a hard luck story

Show your scars

Spilling your blood in a hot suns foray

Show your scars

Breaking your life, broken, beat and scarred

We die hard (x3)

Yükselirsin, düşersin, aşağıdasındır ardından yeniden yükselirsin

Seni öldürmeyen şey seni daha güçlü kılar

Yükselirsin, düşersin, aşağıdasındır ardından yeniden yükselirsin

Seni öldürmeyen şey seni daha güçlü kılar

Yüksel, düş, aşağı, yeniden yüksel

Seni öldürmeyen şey seni daha güçlü kılar

Yüksel, düş, aşağı, yeniden yüksel

Seni öldürmeyen şey seni daha güçlü kılar

Kara günler boyu

Kara geceler boyu

Zifiri karanlık sezgiler boyu

Gelen çetin yaşamda dişini kırıyorsun

Yaralarını göster

Sert toprakta koşarak ayaklarını kesiyorsun

Yaralarını göster

Hayatını parçalıyorsun, kırılmış dövülmüş ve yaralanmışsın

Ama biz zor ölürüz

Şafak, ölüm, son nefes için mücadele

Seni öldürmeyen şey seni daha güçlü kılar

Şafak, ölüm, son nefes için mücadele

Seni öldürmeyen şey seni daha güçlü kılar

Şafak, ölüm, son nefes, mücadele

Seni öldürmeyen şey seni daha güçlü kılar

Şafak, ölüm, son nefes, mücadele

Seni öldürmeyen şey seni daha güçlü kılar

Beni sıyrık attılar

Beni kazıdılar

Beni kestiler ve bana tecavüz ettiler

Gelen çetin yaşamda dişini kırıyorsun

Yaralarını göster

Sert toprakta koşarak ayaklarını kesiyorsun

Yaralarını göster

Hayatını parçalıyorsun, kırılmış dövülmüş ve yaralanmışsın

Ama biz zor ölürüz

Gelen çetin yaşamda dişini kırıyorsun

Yaralarını göster

Sert toprakta koşarak ayaklarını kesiyorsun

Yaralarını göster

Ruhunu bir şanssızlık hikayesiyle örüyorsun

Yaralarını göster

Kanını bir sıcak güneş baskınında akıtıyorsun

Yaralarını göster

Hayatını parçalıyorsun, kırılmış dövülmüş ve yaralanmışsın

Biz zor ölürüz (x3)

Metallica – Am I Savage ?

Metallica Am I Savage ? Türkçe Çevirisi

Ooooh

Run away, the past will bite again

Ooooh

No matter where you dwell

You

Here again, a captive of the howl

You

Welcome back to hell

Faithful, as the full moon is rising

Beauty and the beast are colliding

Sharpened edge touch liquid flame

Deepened seed soaks anger’s reign

Arching back, shape-shift derange

Father, how I watched you change

Am I savage?

Scratching at the door

Am I savage?

I don’t recognize you anymore

Ooooh

Tooth is fang, twisting under skin

Ooooh

Foul tongue, black breath

Change

Snap inside, the beast about complete

Change

Soon infects the rest

Faithful, as the full moon is rising

Beauty and the beast are colliding

Sharpened edge touch liquid flame

Deepened seed soaks anger’s reign

Arching back, shape-shift derange

Father, how I watched you change

Am I savage?

Scratching at the door

Am I savage?

I don’t recognize you anymore

Ooooh

Inheritance, the past has bit again

Ooooh

The next heir of anarchy

Feel

Stretching skin so far beyond belief

I feel

The ever changing, you, in me

Am I savage?

Scratching at the door

Am I savage?

Howling evermore

Am I savage?

I don’t recognize you anymore

Anymore

Anymore

Am I savage?

Oooooh

Uzaklaş, Geçmiş seni tekrar ısıracak

Oooooh

Nerede yaşarsan yaşa

Sen

Ve tekrar,ulumanın esiri

Sen

Cehenneme tekrar hoşgeldin

Sadık,Dolunayın yükseldiği gibi

Güzellik ve çirkinlik çarpışıyor

Keskin uç sıvı aleve dokunur

Derin çekirdek öfkenin saltanatında ıslanır

Yayı geri atınca,şekil değiştirme bozukluğu

Baba, senin nasıl değiştiğini izledim

Vahşi miyim

Kapıda kaşınınca

Vahşi miyim

Seni artık tanıyamıyorum

Oooooh

Dişler zehirlidir, derinin altında kıvırınca

Oooooh

Pis dilli,kötü nefesli

Değiş

İçerde ısır, tamamlanmakta olan çirkinliği

Değiş

Yakında kalanına bulaşacak

Sadık,Dolunayın yükseldiği gibi

Güzellik ve çirkinlik çarpışıyor

Keskin uç sıvı aleve dokunur

Derin çekirdek öfkenin saltanatında ıslanır

Yayı geri atınca,şekil değiştirme bozukluğu

Baba, senin nasıl değiştiğini izledim

Vahşi miyim

Kapıda kaşınınca

Vahşi miyim

Seni artık tanıyamıyorum

Ooooooh

Miras, geçmiş seni tekrar ısırdı

Ooooooh

Anarşinin sonraki varisi

Hisset

İnançın ötesinde çok fazla deriyi çekiyor

Hissederim

Her değişikliği,sen, içimde

Vahşi miyim

Kapıda kaşınınca

Vahşi miyim

Daima uluyunca

Vahşi miyim

Seni artık tanıyamıyorum

Artık

Artık

Vahşi miyim

Metallica – Here Comes Revenge

Metallica Here Comes Revenge Türkçe Çevirisi

Little grave I’m grieving, I will mend you

Sweet revenge I’m dreaming, I will end you

I’ve been here since dawn of time

Countless hatreds built my shrine

I was born in anger’s flame

He was Abel, I was Cain

I am here

I’m hell unbound

Burn your kingdom to the ground

To the ground

Here comes revenge, just for you

Revenge, you can’t undo

Revenge, it’s killing me

Revenge, set me free

Eye for an eye, tooth for a tooth

A life for a life, it’s my burden of proof

Revenge, just for you

Revenge

You ask for forgiveness, I give you sweet revenge

I return this nightmare, I will find you

Sleepless, cloaked in despair, I’m behind you

Man has made me oh so strong

Blurring lines of right and wrong

Far too late for frail amends

Now it’s come to sweet revenge

Desperate hands

That lose control

Have no mercy on your soul

On your soul

Here comes revenge, just for you

Revenge, you can’t undo

Revenge, it’s killing me

Revenge, set me free

Eye for an eye, tooth for a tooth

A life for a life, it’s my burden of proof

Revenge, just for you

Revenge

You ask for forgiveness, I give you sweet revenge

Here comes revenge, just for you

Revenge, you can’t undo

Revenge, it’s killing me

Revenge, set me free

Eye for an eye, tooth for a tooth

A life for a life, it’s my burden of proof

Revenge, just for you

Revenge

You ask for forgiveness, I give you sweet revenge

Küçük mezarın yasını tutuyorum, seni dikeceğim

Tatlı intikamı düşlüyorum, seni nihayete erdireceğim

Zamanın şafağından beri buradaydım

Sayısız nefret inşa etti benim tapınağımı

Öfkenin ateşinde doğdum

O Habil’di, ben ise Kabil’dim

Ben buradayım

Ben başıboş cehennemim

Senin krallığını yakıp yıkıyorum

Yıkıyorum

İşte intikam geliyor, sırf senin için

İntikam, iptal edemezsin

İntikam, öldürüyor beni

İntikam, serbest bırak beni

Göze göz, dişe diş

Cana can, bu benim (kendi haklılığımı) kanıtlama mecburiyetim

İntikam, sırf senin için

İntikam

Sen af diliyorsun, ben de sana tatlı intikamı veriyorum

Bu kabusa geri dönüyorum, seni bulacağım

Uykusuz, çaresizliğe bürünmüş, arkandayım

İnsan beni ah çok güçlü kıldı

Doğrunun ve yanlışın bulanıklaşan çizgileri

Narin düzeltmeler için çok geç

Artık iş tatlı intikama kaldı

Çaresiz eller

Kontrolünü yitiren (çaresiz eller)

Senin ruhuna hiç acımaz

Senin ruhuna

İşte intikam geliyor, sırf senin için

İntikam, iptal edemezsin

İntikam, öldürüyor beni

İntikam, serbest bırak beni

Göze göz, dişe diş

Cana can, bu benim ispat mecburiyetim

İntikam, sırf senin için

İntikam

Sen af diliyorsun, ben de sana tatlı intikamı veriyorum

İşte intikam geliyor, sırf senin için

İntikam, iptal edemezsin

İntikam, öldürüyor beni

İntikam, serbest bırak beni

Göze göz, dişe diş

Cana can, bu benim kanıtlama mecburiyetim

İntikam, sırf senin için

İntikam

Sen af diliyorsun, ben de sana tatlı intikamı veriyorum

Metallica – Murder One

Metallica Murder One Türkçe Çevirisi

One crown

Shines on through the sound

One crown

Born to lose

One man

Does not give a damn

One man

No excuse

Aces wild

Aces high

All the aces

Aces ’til you die

White lines fading

The iron horse rolls on and on and on

Hear your thunder

Still feeding back

Still hear your thunder

The man in black

Born to lose

Living to win

One fist

Hammers through the mist

One fist

Steady on

One heart

Diehard from the start

One heart

Beats its song

Murder all

Murder one

Give me murder

Second class to none

Headlights fading

The iron horse rolls on and on and on

Still hear your thunder

Still feeding back

Still hear your thunder

The man in black

Born to lose

Living to win

Hear your thunder

Still feeding back

I still hear your thunder

The man in black

Born to lose

No excuse

‘Til the end

Been living to win

Been living to win

Bir taç

Sesle birlikte parlar

Bir taç

Kaybetmek için doğmuş

Bir adam

Hiç de umursamıyor

Bir adam

Mazereti yok

Aslar vahşi

Aslar yukarılarda

Tüm aslar

Sen ölünceye kadar aslar

Beyaz çizgiler soluyor

Demir at yuvarlanıp duruyor da duruyor

Gümbürtünü duyuyorum

Hala geri besleniyor

Hala gümbürtünü duyuyorum

Siyahlı adam

Kaybetmek için doğmuş

Kazanmak için yaşıyor

Bir yumruk

Sisin arasından (gelen) çekiçler

Bir yumruk

Yavaş ol

Bir yürek

En başından beri vazgeçilmezdir

Bir yürek

Kendi şarkısını çalıyor1

Öldür hepsini

Öldür birini

Cinayet ver bana

İkinci sınıftan hiç yoka kadar

Farlar sönüyor

Demir at yuvarlanıp duruyor da duruyor

Hala gümbürtünü duyuyorum

Hala geri besleniyor

Hala gümbürtünü duyuyorum

Siyahlı adam

Kaybetmek için doğmuş

Kazanmak için yaşıyor

Gümbürtünü duyuyorum

Hala geri besleniyor

Hala gümbürtünü duyuyorum

Siyahlı adam

Kaybetmek için doğmuş

Mazereti yok

Sonuna kadar

Kazanmak için yaşadı

Kazanmak için yaşadı

Metallica – Harvester Of Sorrow(Ft.Hetfield- Ulrich)

Metallica Harvester Of Sorrow(Ft.Hetfield Türkçe Çevirisi

My life suffocated

Planting seeds of hate

I’ve loved, turned to hate

Trapped far beyond my fate

I give

You take

This life that I forsake

Been cheated of my youth

You turned this lie to truth

Anger

Misery

You’ll suffer unto me

Harvester of sorrow

Language of the mad

Harvester of sorrow

Pure black looking clear

My work is done soon here

Try getting back to me

Get back witch used to be

Drink up

Shoot up

Let the beatings begin

Distributor of pain

Your loss becomes my gain

Anger

Misery

You’ll suffer unto me

Harvester of sorrow

Language of the mad

Harvester of sorrow

All have said their prayers

Invade their nightmares

To see into my eyes

You’ll find where murder lies

Infanticide

Harvester of sorrow

Language of the mad

Harvester of sorrow

Language of the mad

Hayatım havasızlıktan öldü

Nefret tohumları ekiyor

Sevmiştim, nefrete döndü

Kaderimden çok uzaklarda kapana kısıldım

Ben veriyorum

Sen alıyorsun

Terk ettiğim bu hayatı

Gençliğim yüzünden kandırıldım

Sen bu yalanı gerçeğe dönüştürdün

Öfke

Sefalet

Sen benim altımda eziyet çekeceksin

Keder hasatçısı

Delinin lisanı

Keder hasatçısı

Saf siyah net görünüyor

Yakında buradaki işim bitecek

Bana geri gelmeye çalışıyorsun

Eskiden olana geri dön

İç bitir

Kendine eroin vur

Vuruşlar başlasın

Acı dağıtıcısı

Senin kaybın benim kazancım olur

Öfke

Sefalet

Sen benim altımda eziyet çekeceksin

Keder hasatçısı

Delinin lisanı

Keder hasatçısı

Herkes duasını etti

Kabuslarını işgal ediyorum

Gözlerimde görmek için

Cinayetin nerede yattığını göreceksin

Bebek katli

Keder hasatçısı

Delinin lisanı

Keder hasatçısı

Delinin lisanı

Metallica – Now That We Are Dead

Metallica Now That We Are Dead Türkçe Çevirisi

When darkness falls, may it be

That we should see the light

When reaper calls, may it be

That we walk straight and right

When doubt returns, may it be

That faith shall permeate our scars

When we’re seduced, then may it be

That we not deviate our cause

All sinners, a future

All saints, a past

Beginning, the ending

Return to ash

Now that we’re dead, my dear

We can be together

Now that we’re dead, my dear

We can live, we can live forever

When all is pain, may it be

It’s all we’ve ever known

When flame consumes, may it be

It warms our dying bones

When loss has won, may it be

It’s you I’m madly fighting for

When kingdom comes, may it be

We walk right through that open door

All sinners, a future

All saints, a past

Beginning, the ending

Return to ash

Now that we’re dead, my dear

We can be together

Now that we’re dead, my dear

We can live, we can live forever

All sinners, a future

All saints, a past

Beginning, the ending

Return to ash

Now that we’re dead, my dear

We can be together

Now that we’re dead, my dear

We can live, we can live forever

Return to ashes, shed this skin

Beyond the black, we rise again

We shall live forever

Karanlık çökünce, acaba1

Işığı görmemiz gerekir mi?

Azrail çağırınca, acaba

Dümdüz gidip sağa mı döneriz?

Kuşku geri dönünce, acaba

İnanç yaralarımızın içine sinecek mi?

Baştan çıkarıldığımızda, acaba o vakit

Davamızdan şaşmaz mıyız?

Tüm günahkarlar, bir gelecektir

Tüm azizler, bir geçmiştir

Başlangıç, son

Küle geri dön

Artık öldüğümüze göre, hayatım

Birlikte olabiliriz

Artık öldüğümüze göre, hayatım

Yaşayabiliriz, yaşayabiliriz ebediyen

Her şey acı verdiğinde, acaba

Tüm bildiğimiz bu mudur?

Alev yaktığında, acaba

Bizim ölmekte olan kemiklerimizi ısıtır mı?

Kaybedilen (şey) kazanıldığında, acaba

Uğruna delicesine savaştığım sen misindir?

Öteki dünyayı boyladığımızda, acaba

Şu açık kapıdan mı geçeriz?

Tüm günahkarlar, bir gelecektir

Tüm azizler, bir geçmiştir

Başlangıç, son

Küle geri dön

Artık öldüğümüze göre, hayatım

Birlikte olabiliriz

Artık öldüğümüze göre, hayatım

Yaşayabiliriz, yaşayabiliriz ebediyen

Tüm günahkarlar, bir gelecektir

Tüm azizler, bir geçmiştir

Başlangıç, son

Küle geri dön

Artık öldüğümüze göre, hayatım

Birlikte olabiliriz

Artık öldüğümüze göre, hayatım

Yaşayabiliriz, yaşayabiliriz ebediyen

Küllere geri dön, çıkarıp at bu deriyi

Siyahın ötesinde, yeniden yükseliriz

Yaşayacağız ebediyen