Kategori arşivi: M

Mya – You

Mya You Türkçe Çevirisi

I didn’t know you’d change my world around

Benim dünyamı değiştireceğini bilmezdim

When you came into my life I found

Sen hayatıma girdiğinde buldum

That what I’ve been searchin’ for for years

Yıllarca aradığım şeyi

Is standing right in front of me

Tam önümde duruyordu

Friend you were to me

Bana göre arkadaşımdın

Whenever you stayed up and talked to me

Her ne zaman desteklesen ve benimle konuşsan

Now it’s so hard to believe

Şimdi buna inanması çok zor

That your here with me

Benimle birlikte buradasın

Oh

You

Sen

Your that special one for me

Benim için en özel şeysin

It’s you (You)

Bu sensin

You have everything I need

İhtiyacım olan herşey

In you

Sende

No one else can treat me like you Do do do do do

Kimse bana senin gibi davranmaz

That’s why I’m here with you

Burada seninle olmamın sebebi bu

Mmm

Yeah yeah yeah

The special bond that we share

Paylaştığımız özel bağ

Nothing else on this Earth compares

Bu dünyada hiçbir şeyle karşılaştırılamaz

It seems like the flower continues to grow (Grow)

Bu çiçeklerin büyümesi gibi görünüyor

Blossom into something beautiful

Çiçek güzel bir şeyin içinde yetişmiş

I reach out my hand to you (I reach out my hand to you)

Elimi sana uzatıyorum

And hope one day you’ll say I do (Say I do)

Ve bir gün ben yaparım diyeceğini umuyorum

Anything (Anything)

Herşeyi yaparım diyeceğini

Everything (Everything)

Herşeyi

Hope for your love

Senin aşkını umuyorum

Cause

Çünkü

You

Sen

Your that special one for me

Benim için en özel şeysin

It’s you (You)

Bu sensin

You have everything I need

İhtiyacım olan herşey

In you

Sende

No one else can treat me like you Do do do do do

Kimse bana senin gibi davranmaz

That’s why I’m here with you

Burada seninle olmamın sebebi bu

Your that special one for me

Benim için özel birisin

All I need is you

Bütün ihtiyacım olan sensin

All I need is you

Bütün ihtiyacım olan sensin

All I need is you

Bütün ihtiyacım olan sensin

All I need is you

Bütün ihtiyacım olan sensin

Hey yeah

You

Sen

Your that special one for me

Benim için en özel şeysin

It’s you (You)

Bu sensin

You have everything I need

İhtiyacım olan herşey

In you

Sende

No one else can treat me like you Do do do do do

Kimse bana senin gibi davranmaz

That’s why I’m here with you

Burada seninle olmamın sebebi bu

You

Sen

Your that special one for me (Oh, me)

Benim için en özel şeysin

It’s you (It’s you, Oh)

Bu sensin

You have everything I need (You have everything I will ever need, yeah)

İhtiyacım olan herşey(ihtiyaç duyduğum herşeye sahipsin)

In you (Mmm hmm)

Sende

No one else can treat me like you (I’ll never find another who can do me like you do)

Kimse bana senin gibi davranmaz(senin gibi başka birini asla bulamam)

Do do do do do (Like you do, like you do)

Senin davrandığın gibi(senin gibi)

That’s why I’m here with you (Oh, that’s why I’m here with you)

Burada seninle olmamın sebebi bu

You you

Sen sen…

Şarkı yazarı: Richard Shelton, Kevin Veney, Loren Hill, Marthea Jackson

Mya – You

Mya You Türkçe Çevirisi

I didn’t know you’d change my world around

Benim dünyamı değiştireceğini bilmezdim

When you came into my life I found

Sen hayatıma girdiğinde buldum

That what I’ve been searchin’ for for years

Yıllarca aradığım şeyi

Is standing right in front of me

Tam önümde duruyordu

Friend you were to me

Bana göre arkadaşımdın

Whenever you stayed up and talked to me

Her ne zaman desteklesen ve benimle konuşsan

Now it’s so hard to believe

Şimdi buna inanması çok zor

That your here with me

Benimle birlikte buradasın

Oh

You

Sen

Your that special one for me

Benim için en özel şeysin

It’s you (You)

Bu sensin

You have everything I need

İhtiyacım olan herşey

In you

Sende

No one else can treat me like you Do do do do do

Kimse bana senin gibi davranmaz

That’s why I’m here with you

Burada seninle olmamın sebebi bu

Mmm

Yeah yeah yeah

The special bond that we share

Paylaştığımız özel bağ

Nothing else on this Earth compares

Bu dünyada hiçbir şeyle karşılaştırılamaz

It seems like the flower continues to grow (Grow)

Bu çiçeklerin büyümesi gibi görünüyor

Blossom into something beautiful

Çiçek güzel bir şeyin içinde yetişmiş

I reach out my hand to you (I reach out my hand to you)

Elimi sana uzatıyorum

And hope one day you’ll say I do (Say I do)

Ve bir gün ben yaparım diyeceğini umuyorum

Anything (Anything)

Herşeyi yaparım diyeceğini

Everything (Everything)

Herşeyi

Hope for your love

Senin aşkını umuyorum

Cause

Çünkü

You

Sen

Your that special one for me

Benim için en özel şeysin

It’s you (You)

Bu sensin

You have everything I need

İhtiyacım olan herşey

In you

Sende

No one else can treat me like you Do do do do do

Kimse bana senin gibi davranmaz

That’s why I’m here with you

Burada seninle olmamın sebebi bu

Your that special one for me

Benim için özel birisin

All I need is you

Bütün ihtiyacım olan sensin

All I need is you

Bütün ihtiyacım olan sensin

All I need is you

Bütün ihtiyacım olan sensin

All I need is you

Bütün ihtiyacım olan sensin

Hey yeah

You

Sen

Your that special one for me

Benim için en özel şeysin

It’s you (You)

Bu sensin

You have everything I need

İhtiyacım olan herşey

In you

Sende

No one else can treat me like you Do do do do do

Kimse bana senin gibi davranmaz

That’s why I’m here with you

Burada seninle olmamın sebebi bu

You

Sen

Your that special one for me (Oh, me)

Benim için en özel şeysin

It’s you (It’s you, Oh)

Bu sensin

You have everything I need (You have everything I will ever need, yeah)

İhtiyacım olan herşey(ihtiyaç duyduğum herşeye sahipsin)

In you (Mmm hmm)

Sende

No one else can treat me like you (I’ll never find another who can do me like you do)

Kimse bana senin gibi davranmaz(senin gibi başka birini asla bulamam)

Do do do do do (Like you do, like you do)

Senin davrandığın gibi(senin gibi)

That’s why I’m here with you (Oh, that’s why I’m here with you)

Burada seninle olmamın sebebi bu

You you

Sen sen…

Şarkı yazarı: Richard Shelton, Kevin Veney, Loren Hill, Marthea Jackson

Moulin Rouge – One Day I’ll Fly Away

Moulin Rouge One Day I’ll Fly Away Türkçe Çevirisi

I follow the night,

-Geceyi izliyorum,

Can’t stand the light…

-Tahammül edemiyorum ışığa…

When will I begin to live again?

-Tekrar yaşamaya ne zaman başlayacağım?

One day I’ll fly away,

-Bir gün, uzaklara uçacağım,

leave all this to yesterday…

-düne ait her şeyi bırakacağım…

What more could your love do for me?

-Aşkını daha çok arttıracak şey nedir?

When will love be through with me?

-Aşk ne zaman bana doğru gelecek?

Why live life from dream to dream

-Niçin hayalden hayale yaşanır

and dread the day when dreaming ends?

-ve hayallerin bittiği günden korkulur?

One day I’ll fly away,

-Bir gün, uzaklara uçacağım,

leave all this to yesterday…

-düne ait her şeyi bırakacağım…

Why live life from dream to dream

-Niçin hayalden hayale yaşanır

and dread the day when dreaming ends?

-ve hayallerin bittiği günden korkulur?

Moulin Rouge – Elephant Love Song Medley

Moulin Rouge Elephant Love Song Medley Türkçe Çevirisi

Christian

Love is a many, splended thing

-Aşk bir hayli görkemli bir şey

Love, lifts us up where we belong

-Aşk ait olduğumuz yere yukarı çıkarır bizi

All you need is love

-Aşk, ihtiyacın olan her şey

Satine

Please, don’t start that again

-Lütfen, tekrar başlama

Christian

All you need is love

-Aşk, ihtiyacın olan her şey

Satine

A girl has got to eat

-Bir kız tüketmek için sahiptir

Christian

All you need is love

-Aşk, ihtiyacın olan her şey

Satine

Or she’ll end up on the street

-Ya da sonunda sokaklara düşer

Christian

All you need is love

-Aşk, ihtiyacın olan her şey

Satine

Love is just a game

-Aşk sadece bir oyun

Christian

I was made for loving you baby

-Seni sevmek için yaratıldım bebeğim

You were made for loving me

-Beni sevmek için yaratıldın

Satine

The only way of loving me baby is to pay a lovely fee

-Bebeğim beni sevmenin tek yolu iyi bir ücret ödemek

Christian

Just one night give me just one night

-Tek bir gece, bana tek bir gece ver

Satine

There’s no way

-Başka bir yol yok

‘Cause you can’t pay

-Çünkü ödeyemezsin

Christian

In the name of love

-Aşkın namında

One night in the name of love

-Aşkın namında tek gece

Satine

You crazy fool, I won’t give in to you

-Seni çılgın aptal, sana teslim olmayacağım

Christian

Don’t, leave me this way

-Beni böyle bırakma

I can’t survive without your sweet love

-Hayatta kalamam senin tatlı aşkın olmadan

Oh baby

-Bebeğim

Don’t leave me this way

-Beni böyle bırakma

Satine

You’d think that people would have had enough of silly love songs

-Saçma aşk şarkılarının yeterince çok olduğunu düşünmüyor musun

Christian

I look around me and I see, it isn’t so

-Bakıyorum ve görüyorum, o kadar çok değil

Oh no

-Hayır

Satine

Some people want to fill the world, with silly love songs

-Bazı insanlar saçma aşk şarkılarıyla dünyayı doldurmak istiyor

Christian

Well what’s wrong with that

-Yanlış

I’d like to know

-Bilmeyi isterdim

‘Cause here I go, again

-Çünkü burası, tekrar geldiğim yer

Love lifts us up where we belong

-Aşk ait olduğumuz yere yukarı çıkarır bizi

Where eagles fly

-Kartalların uçtuğu yerde

On a mountain high

-Yüksek bir dağda

Satine

Love makes us act like we are fools

-Aşk bizi aptal gibi davrandırır

Throw our lives away, for one happy day

-Hayatlarımızı ziyan eder, tek bir mutlu gün için

Christian

We could be heroes just for one day

-Tek bir gün için kahraman olabiliriz

Satine

You, you will be mean

-Sen, sen cimri olacaksız

Christian

No I won’t

-Hayır, olmayacağım

Satine

And I, I’ll drink all the time

-Ve ben, ben her zaman içeceğim

Christian

We should be lovers

-Sevgili olmalıyız

Satine

We can’t do that

-Yapamayız

Christian

We should be lovers

-Sevgili olmalıyız

And that’s a fact

-Ve bu gerçek

Satine

Though nothing, will keep us together

-Hiçbir şey olmasada, birlikte kalabiliriz

Christian

We could steal time

-Zamandan çalabiliriz

Both

Just for one day

-Sadece tek bir gün için

We could be heroes forever and ever

-Kahraman olabiliriz daima ve her zaman

We could be hereos, forever and ever

-Kahraman olabiliriz, daima ve her zaman

We could be hereos

-Kahraman olabiliriz

Christian

Just because I.. will always love you

-Sadece, çünkü, ben… her zaman seveceğim seni

Both

I can’t help loving you

-Sevmene yardımcı olamam

Satine

How wonderful life is, now you’re in the world

-Ne harika bir hayat, dünyadasın şimdi

Moulin Rouge – Your Song

Moulin Rouge Your Song Türkçe Çevirisi

My gift is my song

-Armağanım şarkımdır

And this one’s for you

-Ve bu şarkı senin için

And you can tell everybody

-Ve herkese söyleyebilirsin

That this is your song

-Bu senin şarkın

It maybe quite simple

-Belki oldukça basit

But now that it’s done

-Ama şimdi yapıldı

Hope you don’t mind

-Umrunda olmadığını umuyorum

I hope you don’t mind

-Umrunda olmadığını umuyorum ben

That I put down in words

-Kelimelere dökmemin

How wonderful life is now you’re in the world

-Hayat nasıl da güzel şimdi, dünyadasın

Sat on the roof

-Çatıda oturdum

And I kicked off the moss

-Ve bataklığa vuruşu yaptım

Well some of the verses well

-Harika, bazı şiirler harika

They got me quite cross

-Bana sahipler, oldukça dertli şekilde

But the sun’s been kind

-Ama güneş nazikti

While I wrote this song

-Ben bu şarkıyı yazarken

It’s for people like you that

-Bu şarkı seni seven insanlar için

Keep it turned on

-Sana sırt çevirmeyen

So excuse me for forgetting

-Bu yüzden affet beni unuttuğum için

But these things I do

-Ama yaptığım bu şeyler

You see I’ve forgotten

-Unuttuğumu görüyorsun

If they’re green or they’re blue

-Eğer yeşillerse ya da mavilerse

Anyway the thing is well I really mean

-Her neyse bu harika gerçekten anlıyorum

Yours are the sweetest eyes I’ve ever seen

-Seninkiler gördüğüm en tatlı gözler

And you can tell everybody

-Ve herkese söyleyebilirsin

That this is your song

-Bu senin şarkın

It maybe quite simple

-Belki oldukça basit

But now that it’s done

-Ama şimdi yapıldı

Hope you don’t mind

-Umrunda olmadığını umuyorum

I hope you don’t mind that I put down in words

-Kelimelere dökmemin umrunda olmadığını umuyorum

How wonderful life is now you’re in the world

-Hayat nasıl da güzel şimdi, dünyadasın

Hope you don’t mind

-Umrunda olmadığını umuyorum

I hope you don’t mind that I put down in words

-Kelimelere dökmemin umrunda olmadığını umuyorum

How wonderful life is now you’re in the world

Moddi – Rubbles

Moddi Rubbles Türkçe Çevirisi

These rivers are rain from a summer gone by dragging the rubble to sea

-Bu nehirler yaz yağmuruyla denize çakıl taşı sürükleyerek gitti

They’re pointing their guns towards a northern sky

-Bir Kuzey gökyüzüne doğru silahlarını işaret ediyoruz

Still none of them call themselves free

-Hala bu çağrıların hiçbiri ücretsiz değil

Afraid to collide, you fall out of your mind to kiss concrete ground with your teeth

-Çarpışmaktan, aklını kaybedip dişlerinle beton zemini öpmekten korktun

But with two cigarettes and your letter combined

-Ama iki sigara ve kombine mektubu

this air is too heavy to breathe (x2)

-Bu hava solumak için çok ağır

in order to stop them you cry out a spell

-onları durdurmak için bir büyü haykırmak gerek

“Take all your fluid words, kiss me farewell

and give me peace

give me peace.”

-“Tüm sıvı sözcükleri alıp, bana veda öpücüğü ver

ve bana huzur ver, huzur ver.”

Moddi – Silhouette

Moddi Silhouette Türkçe Çevirisi

…and then came the waves on our boats

-ve gemizlerimize dalgalar geldi

the loudest laughter no one knows

-gürültülü kahkahayı kimse bilmiyor

a helpless child you are on your own

-kendi üzerinde bir çaresiz çocuk

can you feel how it brakes on your bones ?

-hissedebiliyor musun kemiklerindeki frenleri ?

the loudest laughter no one owns

-hiçkimse böyle gürültülü kahkahaya sahip değil

silhouettes in the sky, dancing ghosts

-gökyüzünde silüetleri, dans eden hayaletler

a helpless child you are on your own

-kendi üzerinde bir çaresiz çocuk

Moddi – Ardennes

Moddi Ardennes Türkçe Çevirisi

…but I still find cracks in this thin crust

-ama hala bu ince kabukta çatlaklar buluyorum

small stains of paint that’s been spilled

-boyadan dökülen küçük lekeler oldu

children awake out of sawdust

-dışarıdaki talaş çocukları uyandı

wrapped in a black-spotted film

-siyah benekli filmi sarılmış

as I try peeling it strikes me-

soymaya çalışırken beni vurdu

(’cause still some things come from within)

-(çünkü hala bazı şeyler için geliyor)

the feeling of being human

-insan olma hissi

from wearing animal skin

-hayvan derisinden giyinen

done up to dive into tar sands

-katranlı kumlara daldın

you are thrown back on your arms

-kollarını geri attın

muscles that tense as you wring hands

-kaslarını ellerinde büktün

because you’re built to do harm

-çünkü zarar etmek için inşa edildi

the pounding paws of your kin

-ve soyuna pençelerini vurdun

there will be no way to feel human

-insan gibi hissetmek için bir yol olacaktır

outside your animal skin

-hayvan derin dışında

Mumford And Sons – White Blank Page

Mumford And Sons White Blank Page Türkçe Çevirisi

Can you lie next to her

Onun yanına uzanıp

And give her your heart, your heart

Ona kalbini verebilir misin?

As well as your body

Vücudunu verebildiğin gibi

And can you lie next to her

Ona yalan söyleyip

And confess your love, your love

Aşkını itiraf edebilir misin?

As well as your folly

Aptallığını edebildiğin gibi

And can you kneel before the king

Kralın önünde diz çöküp

And say I’m clean, I’m clean

Temiz olduğunu söyleyebilir misin?

But tell me now, where was my fault

Ama söyle bana şimdi hatam neydi

In loving you with my whole heart

Seni tüm kalbimle severken

Oh tell me now, where was my fault

Söyle bana şimdi hatam neydi

In loving you with my whole heart

Seni tüm kalbimle severken

A white blank page and a swelling rage, rage

Boş beyaz bir sayfa ve kabarmış bir öfke, öfke

You did not think when you sent me to the brink, the brink

Beni eşiğe gönderirken düşünmedin

You desired my attention but denied my affections, my affections

Dikkatimi istedin ama hislerimi reddettin, hislerimi

But tell me now, where was my fault

Ama söyle bana şimdi hatam neydi

In loving you with my whole heart

Seni tüm kalbimle severken

Oh tell me now, where was my fault

Söyle bana şimdi hatam neydi

In loving you with my whole heart

Seni tüm kalbimle severken

Lead me to the truth and I will follow you with my whole life

Beni doğruya götür, seni tüm hayatım boyunca takip edeceğim

Lead me to the truth and I will follow you with my whole life

Beni doğruya götür, seni tüm hayatım boyunca takip edeceğim

Mumford And Sons – White Blank Page

Mumford And Sons White Blank Page Türkçe Çevirisi

Can you lie next to her

Onun yanına uzanıp

And give her your heart, your heart

Ona kalbini verebilir misin?

As well as your body

Vücudunu verebildiğin gibi

And can you lie next to her

Ona yalan söyleyip

And confess your love, your love

Aşkını itiraf edebilir misin?

As well as your folly

Aptallığını edebildiğin gibi

And can you kneel before the king

Kralın önünde diz çöküp

And say I’m clean, I’m clean

Temiz olduğunu söyleyebilir misin?

But tell me now, where was my fault

Ama söyle bana şimdi hatam neydi

In loving you with my whole heart

Seni tüm kalbimle severken

Oh tell me now, where was my fault

Söyle bana şimdi hatam neydi

In loving you with my whole heart

Seni tüm kalbimle severken

A white blank page and a swelling rage, rage

Boş beyaz bir sayfa ve kabarmış bir öfke, öfke

You did not think when you sent me to the brink, the brink

Beni eşiğe gönderirken düşünmedin

You desired my attention but denied my affections, my affections

Dikkatimi istedin ama hislerimi reddettin, hislerimi

But tell me now, where was my fault

Ama söyle bana şimdi hatam neydi

In loving you with my whole heart

Seni tüm kalbimle severken

Oh tell me now, where was my fault

Söyle bana şimdi hatam neydi

In loving you with my whole heart

Seni tüm kalbimle severken

Lead me to the truth and I will follow you with my whole life

Beni doğruya götür, seni tüm hayatım boyunca takip edeceğim

Lead me to the truth and I will follow you with my whole life

Beni doğruya götür, seni tüm hayatım boyunca takip edeceğim