Kategori arşivi: Iggy Azalea

Iggy Azalea Şarkı Çevirileri

Iggy Azalea – Don’t Need Y’all

Iggy Azalea Don’t Need Y’all Türkçe Çevirisi

[Verse 1:]

I remember when it used to be simple

But all this cash it just complicates things

And all this money we into

It will drive you crazy but it only makes me go harder

Grow stronger and get tougher when the road get longer

Sometimes you gonna think that it’s too much on ya

But think what I’d be doing if this wasn’t going on

So I just keep pushing when I’m being pulled in every direction

Now I’m popping so the they watching every step of my progression

Sometimes fame like a curse latched to my blessing

On the road to the riches turning earth into heaven

Dear Lord, if you hear me, I don’t need not a new friend near me

Cause I don’t want none of that fake love

Cause I’m looking and all of that be made up

[Hook:]

I remember when I wasn’t this big

And now ya’ll wanna act like ya’ll helped me get here

Oh now everybody wanna love me

Try to knock me down but I’m strong

I did all this on my own

Ain’t got no time for no new friends

So for now just leave me alone

I don’t need y’all anyway [x6]

I don’t need y’all

[Verse 2:]

Making each and every song like it might be my last one

But still making sure the cash come

Still ain’t forget the times when I didn’t have none

Back against the wall feeling like I had to grab some

That’s when, I took time and I figured it out

I’d rather deal with the stress more than living without

Take a one way trip to the top one time

Let you have it for a minute now I want mine

Same girl on the cover of the magazine

Was the one hiding pain that you haven’t seen

Talking ’bout

No money, no family

Sixteen in the middle of Miami

Same critics love me nowadays couldn’t stand me

Now we talking ’bout VMA’s and a Grammy

But in due time, turn nothing into something

So now I need money, put it all in my discussions

[Hook]

[Verse 3:]

And if you wasn’t here when I was down

Then you won’t be here when I’m up

Now the same one you looked over

Be the same one that blew up

Ain’t it funny how this life thing works

When you think it’s finished is when it all begins

Go from doubts to having the thought it might work

It goes up and down then it starts again

When I reminisce sometimes I can’t even keep a dry eye

But my how time flies by when you on top of the world sky high

[Hook]

Kullanmak için kolay olduğu zamanları hatırlıyorum

Ama tüm bu nakitler sadece karışık şeyler

Ve içinde olduğumuz tüm bu para

O seni çıldırtıyor ama beni sadece zorlayabilir

Yol uzadığında daha güçlü ve sert ol

Bazen bunun senin için zor olacağını düşünürsün

Ama işler yolunda gitmediğinde benim ne yaptığımı düşün

Yani her yönden çekildiğimde onlara karşı çıkmaya devam etmem

Şimdi patlıyorum* ve onlar ilerlememin her adımını izliyorlar

Bazen ün kutsanmamı kesen bir lanet gibi

Yolculuk, zenginlerin cennetteymiş gibi dünyayı turlamaları için

Tanrım, eğer beni duyuyorsan, yanımda yeni bir arkadaşa ihtiyaç duymuyorum

Çünkü hiçbir sahte sevgiyi istemiyorum

Çünkü görüyorum onların hepsi uyduruk

[Hook]

Büyük olmadığım zamanları hatırlıyorum

Ve şimdi hepiniz buraya gelmeme yardım etmişsiniz gibi davranıyorsunuz

Şimdi herkes beni sevmek istiyor

Beni yerle bir etmeye çalışıyorlar ama ben güçlüyüm

Bunların hepsini kendim yaptım

Yeni arkadaş için zaman yok

Şimdilik beni sadece yalnız bırakın

Size hiçbir şekilde ihtiyacım yok [x6]

Size ihtiyacım yok

Yaptığım tüm şarkılar benim son şarkım olacakmış gibi

Ama hala nakit gelmesinden memnunum

Hala hiçbirine sahip olmadığım zamanları unutmadım

Sırtım duvara karşı, bir şey kapmışım gibi hissediyorum

Bunlar zaman kazanıp onu hallettiğim zamandı

Stresle anlaşmayı stressiz yaşamaya tercih ederdim

Tek seferde geçmek istiyorsan tek bir yol seçmelisin

Onu bir dakikalığına almana izin verdim şimdi ise benim olmasını istiyorum

Magazin kapağındaki aynı kız

Senin göremediğin acıları saklıyordu

Hakkında konuş

Para yok,aile yok

Miami’nin ortasındaki 16

Beni seven eleştiriciler şimdilerde bana katlanamıyorlar

Şimdi VMA’lar ve Grammy hakkında konuşuyoruz

Ama zamanı gelince hiçbir şeye dönüşme

Şimdi paraya ihtiyacım var, hepsini tartışmama koy

[Hook]

Ve eğer düştüğümde yoksan

Yükseldiğimde yanımda olmayacaksın

Şimdi baktığın şey

Seni azarlayacak

Hayat dediğimiz şey komik mi

Her şeyin bittiğini düşündüğünde aslında hepsi başlar

Düşüncenin işe yarayacağına dair şüphene doğru git

O gidecek ve düşecek sonra yeniden başlayacak

Bazen andığımda gözlerimi kuru tutamam

Ama zamanım senin gökyüzünün en yüksek tepesinde

olduğunda uçar

[Hook]

Iggy Azalea – Slo

Iggy Azalea Slo Türkçe Çevirisi

[Chorus:]

When I’m alone, I check the time

I hit you up, you’re on my mind

You love the light, the fast life

Fuck that though

I’d rather go slo

Yalnız olduğum zaman saati kontrol ediyorum

Seninle konuşmalıyız,aklımdasın

Sen ışığı(kamera ışıkları) ve hızlı hayatı seviyorsun

S*ktir et,

Ben daha yavaş gitmeyi tercih ederim.

[Verse 1:]

Used to be happy, but now shit’s unpredictable

I smiled at the show but there were tears in the limo though

You fucked her on my birthday and that’s what really hurt the most

You tell the truth… half way, guess thats why this unfixable

But still…

Eskiden mutluyduk,ama şimdi bu b*kun ne olacağı belli değil

Gösterideyken gülümsüyorum fakat limuzindeyken gözlerim yaşlı

Onu benim doğum günümde becerdin,en çok bu gücüme gitti.

Gerçeğin sadece bir kısmını söyledin,bil bakalım bu neden onarılamıyor

Ama hala…

[Verse 2:]

When I call sometimes I wish you pick up

But most days the call is declined

It’s okay, I don’t give a fuck

You outta sight, so you outta mind

I’m doing alright know I’ma be fine

I gotta few candidates standing in line

Broke up before but I wasn’t like this

Not many regrets I wish I could rewind

Damn. We both got our lives so it’s no surprise

The Schedules conflict and we can’t coincide

My heart’s cold, feels like I got no insides

We rushed it to the finish line, we should have took our time

You make me crazy with rash decisions and sudden movements

Can’t even enjoy a moment or pay attention to it

If I could try this shit again? Real shit I’d probably do it…

That’s why it’s hard to act like you someone I’m really through with

Bazen aradığımda telefonu açmanı diliyorum

Ama çoğu zaman reddediyorsun.

Sorun değil,umursamıyorum

Beni anlamıyorsun o yüzden boşver

İdare ediyorum,iyi olacağım biliyorum

Benim için sıraya giren adaylarım var.

Daha öncede ayrılmıştık ama hiç böyle olmamıştım

Çok pişmanlığım yok geri sarmayı dilerdim.

Kahretsin.İkimizinde hayatı var bu sürpriz olmadı

Programımız hep çakışıyor bir türlü denk gelemiyoruz(görüşemiyoruz)

Kalbim buz gibi,içim çekilmiş gibi hissediyorum

Bitiş çizgisine doğru koştuk,birbirimize zaman ayırmalıydık.

Beni saçma kararların ve ani hareketlerinde delirtiyorsun

Hiç bir anın tadını çıkaramıyorum ve dikkatimi toplayamıyorum

Bir ilişkiye tekrar başlarmıyım? Evet gerçekse kesinlikle yaparım..

İşte bu yüzden birini seviyormuş gibi davranmak zor.

Iggy Azalea – Rolex Türkçe Çevirisi

Iggy Azalea – Rolex Çevirisi

You used to be everything, now that mean nothing
Herşeyi kullandın, artık bunun anlamı kalmadı

Thought this was poker with the cards up but we were bluffing
Bunun kartları ortaya serdiğimiz bir poker olduğunu sanmıştım ama blöf yapıyormuşuz

I miss you but pride won’t let me tell you
Seni özlüyorum ama gururum söylememe izin vermiyor

Thought that we had all the time
Bütün zamana sahip olduğumuzu sanmıştım

But I’m guessing that plans fell through
ama sanıyorum ki planlar bozuldu

Yeah, we fell off
evet, mahvolduk

I won’t ask you to climb back
Sana geri dönmekten bahsetmeyeceğim

I paid twenty for that Rolly, I just want my time back
20lik ödedim bu Rolly* için, sadece zamanımı geri istiyorum

Was wrong too but I see it now
Çok yanlıştı ama şimdi görüyorum

That you don’t give a damn
Senin kimseyi umursamadığını

I got you tatted, you took off before the ink dried on my hands
Berbat halde buldum seni, mürekkep kurumadan çıkardın ellerimden

I was down to give you the world, instead you gave me hell
Sana dünyayı vermek için kendimi paralamıştım ama sen bunun yerine bana cehennemi verdin

I lied, tried to be perfect and I played myself
Yalan söyledim, mükemmel olmayı denedim ve kendimle oynadım

And it hurts so bad, we coulda worked on that
ve canımı çok yaktı, bunun üzerine uğraşmalıydık

Cause you say you love me, but real love don’t work like that
Çünkü sen beni sevdiğini söylüyorsun ama gerçek sevgi böyle yürümez

The truth is, I left a piece of me in a piece I gave you
Gerçek şu ki, sana verdiğim bir parça bende bir parça bıraktı

And I tend to laugh and crack a smile when things get painful
Ve ben birşeyler yolunda gitmediğinde gülme ve sırıtma eğilimine sahibim

Said I crack a smile when things get painful
Birşeyler acı verdiğinde kırık gülüşümü takındım

Remembering the moments when I used to date you
Seninle buluştuğum anıları hatırlıyorum

Rolex’s don’t tick-tock
Rolex tik tak yapmaz

But damn it baby, my time costs
Ama kahretsin, zamanım değerli

And damn it baby, my time is money
Ve kahretsin ki benim için vakit nakittir

So I need payback for all the time lost
Bu yüzden bütün kaybettiğim zamanı geri vermem gerek

I need payback for all the time lost
Bütün kaybettiğim zamanı geri vermem gerek

Said, I need payback for all the time lost
Dedim ki; bütün kaybettiğim zamanı geri vermem gerek

Damn it baby, my time costs
Kahretsin, zamanım değerli

So I need payback for all the time lost
Bu yüzden bütün kaybettiğim zamanı geri vermem gerek

Say that you love me
Beni sevdiğini söyle

I say that you’re lying
Senin yalan söylediğini söylüyorum

Cause I said we could work on it, you said “let’s leave it behind”
Çünkü ben uğraşmalıyız dediğimde sen “boşver geri de bırakalım” dedin

Couldn’t put together the picture I paint in my mind
Bizi aklımda oluşan anılara geri götüremeyiz

So how I see you know insulting me is wasting my time
Bu yüzden bana hakaretin sadece zaman israfı

But we live and learn and learn and love and let go
Ama biz yaşayıp, öğrenip, sevip vazgeçtik

Cause if we stay in this then we might make it worse than before
Çünkü eğer zorlarsak daha da mahvedebiliriz

Another hard lesson, stressing taking personal notes
Bir başka zor ders, stresle kişisel notlar alıyorum

Remember sweet nothings, like baby, what’s the purpose in those?
Tatlı sözlerini hatırlıyorum, sanki bebekmişim gibi, amacın ne?

Both of us saying it shouldn’t have went like that
İkimiz bu iş böyle yürümez diye gittik

But sometimes in love, it just get like that
Ama bazen sevgide, bu böyle elde edilir

Used to think that when it went wrong we’d get right back
Birşeyler yanlış gittiğinde düzeltebileceğimizi sanmıştım

You know, Cupid’s got another arrow, and shit like that
Biliyorsun, Cupid*in başka okuda ve böyle bir halta neden olabilir

And for all of y’all watching I hope that this entertain you
Ve bütün bunu izleyenler umarım eğleniyorsunuzdur

And that you enjoyed this song that I sang you
Ve sana söylediğim şarkının keyfini çıkardın

Cause I’m still here laughing when it gets painful
Çünkü ben hala acı verdiğinde gülüyorum

Remembering the moments when I used to date you
Seninle buluştuğum anıları hatırlıyorum

Rolex’s don’t tick-tock
Rolex tik tak yapmaz

But damn it baby, my time costs
Ama kahretsin, zamanım değerli

And damn it baby, my time is money
Ve kahretsin ki benim için vakit nakittir

So I need payback for all the time lost
Bu yüzden bütün kaybettiğim zamanı geri vermem gerek

I need payback for all the time lost
Bütün kaybettiğim zamanı geri vermem gerek

Said, I need payback for all the time lost
Dedim ki; bütün kaybettiğim zamanı geri vermem gerek

Damn it baby, my time costs
Kahretsin, zamanım değerli

So I need payback for all the time lost
Bu yüzden bütün kaybettiğim zamanı geri vermem gerek

Rolex’s don’t tick-tock
Rolex tik tak yapmaz

But damn it baby, my time costs
Ama kahretsin, zamanım değerli

And damn it baby, my time is money
Ve kahretsin ki benim için vakit nakittir

So I need payback for all the time lost
Bu yüzden bütün kaybettiğim zamanı geri vermem gerek

I need payback for all the time lost
Bütün kaybettiğim zamanı geri vermem gerek

Said, I need payback for all the time lost
Dedim ki; bütün kaybettiğim zamanı geri vermem gerek

Damn it baby, my time costs
Kahretsin, zamanım değerli

So I need payback for all the time lost
Bu yüzden bütün kaybettiğim zamanı geri vermem gerek

*Rolly: İçki adı
*Cupid: Aşk okunu atan hayali karakter
*Rolex: Ünlü bir saat markası

Iggy Azalea – Black Widow (ft. Rita Ora) Türkçe Çevirisi

Iggy Azalea – Black Widow (ft. Rita Ora) Çevirisi

I’m gonna love you
Seveceğim seni

Until you hate me
Sen benden nefret edene kadar

And I’m gonna show you
Ve gösterceğim sana

What’s really crazy
Neyin gerçekten çılgınca olduğunu

You should’ve known better
Daha iyi bilmeliydin

Then to mess with me, honey
Bana bulaşmadan önce, tatlım

I’m gonna love you, I’m gonna love you
Seveceğim seni, seveceğim seni

Gonna love you, gonna love you
Seveceğim seni, seveceğim seni

Like a black widow, baby
Bir karadul* gibi, bebeğim

This twisted cat and mouse game always starts the same
Bu döngü kedi fare oyunu gibi hep aynı başlıyor

First we’re both down to play then somehow you go astray
İlk olarak ikimizde her nasılsa kötü yola sapmıştık

We went from nothing to something liking to loving
Hiçlikten birşey hissetmeye ve aşka dönüştük

It was us against the world, now we just fucking
Biz dünyaya karşıydık, şimdi birbirimizi yiyoruz

It’s like I loved you so much and now I just hate you
Seni çok seviyordum ve şimdi sadece senden nefret ediyorum

Feeling stupid for all the time that I gave you
Sana bütün verdiklerim için aptal gibi hissediyorum

I wanted all or nothing for us ain’t no place in between
Bizim için herşeyi yada hiç birşeyi istedim ikisi arasında birşeyi değil

By me believing what you say that you never mean
Ben söylerken kastetdiklerine inanıyordum

Like It’ll last for ever but now forever ain’t as long
Sanki sonsuza kadar sürecek gibi ama artık sonsuza kadar olmaz

If it wasn’t for you I Wouldn’t be stuck singing this song
Eğer bu senin için olmayacaksa ben bu şarkıyı söylemeye başlamazdım

You was different from my last but now you got a mirror
Sonumdan farklıydım ama şimdi bir yansıman var

But as it all plays out I see it couldn’t be clearer
Ama bütün bu tükenmeler gibi net olamayacağını görüyorum

Now sing
Söyle artık

You used to be thirsty for me
Bana susamıştın

But now you wanna be set free
Ama şimdi özgür olmak istiyorsun

This is the web, the web that you weave
Bu bir ağ, senin ördüğün ağ

So baby now rest in peace (It’s all over with now)
Yani bebeğim şimdi huzur içinde yat (Artık tamamiyle bitti seninle)

I’m gonna love you
Seveceğim seni

Until you hate me
Sen benden nefret edene kadar

And I’m gonna show you
Ve gösterceğim sana

What’s really crazy
Neyin gerçekten çılgınca olduğunu

You should’ve known better
Daha iyi bilmeliydin

Then to mess with me, honey
Bana bulaşmadan önce, tatlım

I’m gonna love you, I’m gonna love you
Seveceğim seni, seveceğim seni

Gonna love you, gonna love you
Seveceğim seni, seveceğim seni

Like a black widow, baby
Bir karadul* gibi, bebeğim

I’m gonna l-l-l-love you until it hurts
Seni seveceğim canım yanana kadar

Just to get you I’m doing whatever works
Sadece elde et işe yarayan ne yapıyorsam

You’ve never met nobody
Asla kimseyle tanışmadın

That will do you how I do ya
Yapacak mısın yaptığım gibi

That will bring you to your knees
Bu seni dize getirecek

Praise Jesus hallelujah
Övgüler İsaya şükürler olsun

I’m a make you beg for it, plead for it
Sen bunun için yalvarakcaksın, dileneceksin

Till you feel like you breath for it
Bunun için nefes aldığını hissedene kadar

Till you do any and everything for it
Bunun için her ve herşeyi yapana kadar

I want you to fiend for it
Bunun tiryakisi olmanı istiyorum

Wake up and dream for it
Uyanıp hayalini kurmanı

Till it’s got you gasping for air
Bu senin havanı kesene kadar

And you lean for
Ve sen eğileceksin

‘Till they have a CAT scan to check on your mind
Onlar CAT ile aklını tarayıp düzeltene kadar

And it’s nothing but me, on it (on it, on it)
Bu hiç birşey ama ben, ondayım (onda, onda)

Now it’s me time believe that
Artık O benim buna inanma zamanım

If it’s yours when you want it
Eğer istediğinde o seninse

I wouldn’t promise I need that
Söz veremem buna ihtiyacım olduğuna

Till I’m everywhere that you be at
Senin olduğun herde olana kadar

I can’t fall back go quick
Hızlı geri çekilemem

Cause this here is fatal attraction so I take it all or I don’t want shit
Çünkü işte bu ölümcül cazibe yani hallediyorum yada bu haltı istemiyorum

You used to be thirsty for me
Bana susamıştın

But now you wanna be set free
Ama şimdi özgür olmak istiyorsun

This is the web, the web that you weave
Bu bir ağ, senin ördüğün ağ

So baby now rest in peace (It’s all over with now)
Yani bebeğim şimdi huzur içinde yat (Artık tamamiyle bitti seninle)

I’m gonna love you
Seveceğim seni

Until you hate me
Sen benden nefret edene kadar

And I’m gonna show you
Ve gösterceğim sana

What’s really crazy
Neyin gerçekten çılgınca olduğunu

You should’ve known better
Daha iyi bilmeliydin

Then to mess with me, honey
Bana bulaşmadan önce, tatlım

I’m gonna love you, I’m gonna love you
Seveceğim seni, seveceğim seni

Gonna love you, gonna love you
Seveceğim seni, seveceğim seni

Like a black widow, baby
Bir karadul* gibi, bebeğim

*Karadul; Bir örümcek türü. Karadul’un vurgulanmasının
sebebi eşinin ihanet etmemesi için çiftleştikten sonra
erkeğini yiyen bir tür olması

Iggy Azalea – Black Widow Türkçe Çevirisi

Iggy Azalea – Black Widow Çevirisi

[Hook: Rita Ora]
I’m gonna love you
Until you hate me
And I’m gonna show you
What’s really crazy
You should’ve known better
Then to mess with me, honey
I’m gonna love you, I’m gonna love you
Gonna love you, gonna love you
Like a black widow, baby

[Iggy Azalea:]
This twisted cat and mouse game always starts the same
First we’re both down to play then somehow you go astray
We went from nothing to something liking to loving
It was us against the world now we just fucking
It’s like I loved you so much and now I just hate you
Feeling stupid for all the time that I gave you
I wanted all or nothing for us ain’t no place in between
By me believing what you say that you never mean
Like It’ll last for ever but now forever ain’t as long
If it wasn’t for you I Wouldn’t be stuck singing this song
You was different from my last but now you got a mirror
But as it all plays out I see it couldn’t be clearer
Now sing

[Pre-Hook: Rita Ora]
You used to be thirsty for me
But now you wanna be set free
This is the web, the web that you weave
So baby now rest in peace (It’s all over with now)

[Hook: Rita Ora]
I’m gonna love you
Until you hate me
And I’m gonna show you
What’s really crazy
You should’ve known better
Then to mess with me, honey
I’m gonna love you, I’m gonna love you
Gonna love you, gonna love you
Like a black widow, baby

[Iggy Azalea:]
I’m gonna l-l-l-love you until it hurts
Just to get you I’m doing whatever works
You’ve never met nobody
That will do you how I do ya
That will bring you to your knees
Praise Jesus hallelujah
I’m a make you beg for it, plead for it
Till you feel like you breath for it
Till you do any and everything for it
I want you to fiend for it
Wake up and dream for it
Till it’s got you gasping for air
And you lean for
‘Till they have a CAT scan to check on your mind
And it’s nothing but me, on it (on it, on it)
Now it’s me time believe that
If it’s yours when you want it
I wouldn’t promise I need that
Till I’m everywhere that you be at
I can’t fall back go quick
Cause this here is fatal attraction so I take it all or I don’t want shit

[Pre-Hook: Rita Ora]
You used to be thirsty for me
But now you wanna be set free
This is the web, the web that you weave
So baby now rest in peace (It’s all over with now)

[Hook: Rita Ora]
I’m gonna love you
Until you hate me
And I’m gonna show you
What’s really crazy
You should’ve known better
Then to mess with me, honey
I’m gonna love you, I’m gonna love you
Gonna love you, gonna love you
Like a black widow, baby

Video

Try to align
Türkçe
Kara Dul

Versiyonlar: #1#2
Benden nefret etmene rağmen
seni seveceğim
Ve sana gerçekden
daha iyi bilemeyeceğin
delice birşey göstereceğim
Beni ciddiye almamanın hesabını
Benden nefret etmene rağmen seni seveceğim
Seni seveceğim, seni seveceeğim
Karadur gibi, bebeğim

[Iggy Azalea:]
Kedinin ve farenin oyunu hep aynı şekilde başlar
Başta ikimizde aynı yoldan başlarız
Sevmekten başka birşey istemeyiz
Bu ikimizin karşısında lanet bir dünya
Bu seni çok sevmeme ve şimdi senden nefret etmeme benzer
Sana verdiğim her saniye için kendimi aptal hissediyorum
Hepsi veya hiç birşey arasında bir seçim istedim
Benim gibi senin her söylediğine inanan ama asla söylediğin manada kullanmadığın,
Herşeyin sonsuze dek süreceği
Eğer bu senin için değilse
bu şarkıyı söylemeyi bırakacağım
Son halimden çok farklısın ama şimdi bir aynan var
Ama şimdi olduğundan daha iyiyi oynayamazsın
şimdi söyle

[Rita Ora]
Bana susamıştın
Ama şimdi beni bırakmak istiyosun
İşte ağ bura (**örümcek ağı**) senin hareketlerine göre
Peki bebeğim huzur içinde yat

[Rita Ora]
Benden nefret etmene rağmen
seni seveceğim
Ve sana gerçekden
daha iyi bilemeyeceğin
delice birşey göstereceğim
Beni ciddiye almamanın hesabını
Benden nefret etmene rağmen seni seveceğim
Seni seveceğim, seni seveceeğim
Karadur gibi, bebeğim

[Iggy Azalea:]

Acıtmasına rağmen seni seveceğim
İşe yarayan her şeyi sana karşı kullanacağım
Asla kimseyle tanışamayacaksın
Sen nasıl yapıyorsan bende öyle yapacağım
Dizlerine kadar acıyıcak
İsanın kutsaması..
Seni dilenci durumuna düşürücem
Bunun için nefes alıcak duruma getirene kadar..
Bunun için ve herşey için yapacağım
Bunu kötü ruhlar ve şeytanlar için yapacağım
Uyan ve düşün
Nefes nefese kalana kadar..
Kedin olup kafandakileri gözden geçrene kadar
Bu benim için hiç bir şey
Şimdi benim için inanma vakti
Eğer bu seninse bunu istiyorsun
Her yerde olana kadar
Sana ihtiyacım olduğuna söz veremem
Hızlıca geri çekilemem
Çünkü burada ölümcül bir hareket var. Herşeyi alırım veya her şey bok olur..

[Rita Ora]

Bana susamıştın
Ama şimdi beni bırakmak istiyosun
İşte ağ bura (**örümcek ağı**) senin hareketlerine göre
Peki bebeğim huzur içinde yat (Şu anlık bu kadar)

Benden nefret etmene rağmen
seni seveceğim
Ve sana gerçekden
daha iyi bilemeyeceğin
delice birşey göstereceğim
Beni ciddiye almamanın hesabını
Benden nefret etmene rağmen seni seveceğim
Seni seveceğim, seni seveceeğim
Karadur gibi, bebeğim

Iggy Azalea – Don’t Need Y’all Türkçe Çevirisi

Iggy Azalea – Don’t Need Y’all Çevirisi

I remember when it used to be simple
Hatırlıyorum onun basit olarak kullanıldığını

But all this cash it just complicates things
Ama bütün bu nakitler sadece karmaşık şeyler

And all this money we into
Ve bütün bu paranın içindeyiz

It will drive you crazy but it only makes me go harder
O seni çıldırtıyor ama o sadece beni zora sokuyor

Grow stronger and get tougher when the road get longer
Yol uzadığında güçlen ve sert ol

Sometimes you gonna think that it’s too much on ya
Bazen üzerinde çok yük olduğunu düşüneceksin

But think what I’d be doing if this wasn’t going on
Ama düşün yolunda gitmediğinde ne yaptığımı

So I just keep pushing when I’m being pulled in every direction
Yani sadece itiyorum her yönden çektiğimde

Now I’m popping so the they watching every step of my progression
Şimdi patlatıyorum yani onlar ilerleyişimin her adımını izliyor

Sometimes fame like a curse latched to my blessing
Bazen ün nimetimi kesen bir lanet gibi

On the road to the riches turning earth into heaven
Yoldaki zenginler dünyadaki cennete dönüyor

Dear Lord, if you hear me, I don’t need not a new friend near me
Rabbim, eğer beni duyuyorsan, yakınımda yeni bir arkadaşa ihtiyacım yok

Cause I don’t want none of that fake love
Çünkü bu sahte sevginin hiç birini istemiyorum

Cause I’m looking and all of that be made up
Çünkü bakıyorum ve bütün bunları oluşturuyorum

I remember when I wasn’t this big
Hatırlıyorum böyle büyük olmadığımı

And now ya’ll wanna act like ya’ll helped me get here
Ve şimdi hepiniz buraya gelmemde yardım etmiş gibl davranmak istiyorsunuz

Oh now everybody wanna love me
Ah şimdi herkes beni sevmek istiyor

Try to knock me down but I’m strong
Beni devirmeyi deniyor ama ben güçlüyüm

I did all this on my own
Hepsini kendim yaptım

Ain’t got no time for no new friends
Hiçbir yeni arkadaşa zamanım yok

So for now just leave me alone
Yani sadece beni yalnız bırakın

I don’t need y’all anyway
Zaten hiçbirinize ihtiyacım yok

I don’t need y’all
Hiçbirinize ihtiyacım yok

Making each and every song like it might be my last one
Her yaptığım ve söylediğim şarkıyı sanki sonmuş gibi seviyorum

But still making sure the cash come
Ama hala emin oluyorum paranın gelişinden

Still ain’t forget the times when I didn’t have none
Hala unutmuyorum kimseye sahip olmadığım zamanı

Back against the wall feeling like I had to grab some
Sırtım duvara karşı biraz kaptım gibi hissediyorum

That’s when, I took time and I figured it out
İşte o zaman, zaman aldı ve ben anladım

I’d rather deal with the stress more than living without
Daha az stressiz hayatımla uğraşmak istiyorum

Take a one way trip to the top one time
Bir kez tek gidişlik bir gezi yap yukarıya

Let you have it for a minute now I want mine
İzin ver bir dakikalığına şimdi benim istememe

Same girl on the cover of the magazine
Aynı kız magazin kapağında

Was the one hiding pain that you haven’t seen
Hiç görmediğin bir acıyı saklıyordu

Talking ’bout
Hakkında konuşmuyorum

No money, no family
Ne paranın yada ailenin

Sixteen in the middle of Miami
16 yaşında Miami’nin ortasında

Same critics love me nowadays couldn’t stand me
Bana katlanamayan aynı eleştirmenler günümüzde beni seviyor

Now we talking ’bout VMA’s and a Grammy
Şimdi VMA ve Grammy’lerden konuşuyoruz*

But in due time, turn nothing into something
Aynı zamanda, hiçbir şeyde birşeyde çeviriyorum

So now I need money, put it all in my discussions
Yani artık para ihtiyacım var, koy onu bütün tartışmalarıma

And if you wasn’t here when I was down
Ve ben düştüğümde burada değilsen

Then you won’t be here when I’m up
Ben kalktığımda burada olmayacaksın

Now the same one you looked over
Şimdi senin baktığın aynı kişi

Be the same one that blew up
Aynı kişi senin öfkelendirdiğin

Ain’t it funny how this life thing works
Eğlenceli değil bu şey hayat eseri

When you think it’s finished is when it all begins
Bittiğini düşündüğünde tamamen başlar

Go from doubts to having the thought it might work
Bu işe yarayabilir düşüncesine şüphelerden sahip oldum

It goes up and down then it starts again
Aşağı yukarı gidiyor sonra tekrar başlıyor

When I reminisce sometimes I can’t even keep a dry eye
Bazen andığımda gözlerimi kuru tutamıyorum

But my how time flies by when you on top of the world sky high
Ama benim zamanım geçtiğinde sen dünyanın yukarısına çıkarsın

*VMA ve Grammy ödül töreni

Iggy Azalea – Fancy Türkçe Çevirisi

Iggy Azalea – Fancy Çevirisi

First thing’s first, I’m the realest (realest)
İlk şey ilktir, Gerçekciyim (gerçekci)

Drop this and let the whole world feel it (let them feel it)
Düşür bunu ve izin ver bunu bütün dünyanın hissetmesine (izin ver hissetmelerine)

And I’m still in the Murda Bizness
Ve ben hala Murda Bizness*deyim

I could hold you down, like I’m givin’ lessons in physics (right, right)
Sizi zaptedebilirim, fizik dersi veriyormuşcasına (haklı, haklı)

You should want a bad bitch like this (huh?)
Bunun gibi kötü bir sürtük istemelisin (Dimi?)

Drop it low and pick it up just like this (yeah)
Sadece bunun gibi biraz düşür ve kaldır (evet)

Cup of Ace, cup of Goose, cup of Cris
Ace kupası*, Goose kupası*, Cris kupası*

High heels, somethin’ worth a half a ticket on my wrist (on my wrist)
Topuklular, bileğimde yarım bilete değer birşey var

Takin’ all the liquor straight, never chase that (never)
Kafaya dikiyor bütün sek likörleri, asla peşinden gitme bunun (asla)

Rooftop like we bringin’ ’88 back (what?)
Çatı gibi 88leri geri getiriyoruz (ne?)

Bring the hooks in, where the bass at?
Kancayı getir, Bas nerede?

Champagne spillin’, you should
taste that
Şampanyalar dökülüyor, tatmalısın bunu

I’m so fancy
Çok süslüyüm

You already know
Zaten biliyorsun

I’m in the fast lane
Hızlı bir şeritteyim

From L.A. to Tokyo
Los Angles’dan Tokyo’ya

I’m so fancy
Çok süslüyüm

Can’t you taste this gold?
Bu altının tadına bakamıyor musun?

Remember my name
Hatırla adımı

‘Bout to blow
Patlamak üzere

I said, “Baby, I do this, I thought that you knew this.”
Söyledim “Bebeğim, bunu yaparım, bildiğini düşündüm.”

Can’t stand no haters and honest, the truth is
Hiçbir nefret edene katlanamıyorum ve dürüstüm, bu doğru

And my flow retarded, each beat did depart it
Akışım yavaşlatıldı, ikisini de yendi ve ayrıldı

Swagger on stupid, I can’t shop in no department
Aptal havalı, Bölümler olmadan alışveriş yapamıyorum

To get my money on time, if they not money, decline
Zamanında paramı almak için, eğer paraları yoksa, çöktüler

And swear I meant that there so much that they give that line a rewind
Ve yemin ederim demek istiyorum ki orada o çizgiyi geri sarmak o kadar çok

So get my money on time, if they not money, decline
Zamanında paramı almak için, eğer paraları yoksa, çöktüler

I just can’t worry ’bout no haters, gotta stay on my grind
Hiçbir nefret eden hakkında endişelenemiyorum, eziyetimde kalmalıyım

Now tell me, who that, who that? That do that, do that?
Şimdi söyle bana, bu kim, bu kim? kim yaptı bunu, kim yaptı bunu?

Put that paper over all, I thought you knew that, knew that
Koy şu kağıdı yuvarla, Bunu bildiğini düşündüm, bunu bildiğini

I be the I-G-G-Y, put my name in bold
I-G-G-Y olacağım, adıma cesareti koy

I been working, I’m up in here with some change to throw
Çalışıyordum, Burada yukarıda biraz atışı değiştiriyorum

I’m so fancy
Çok süslüyüm

You already know
Zaten biliyorsun

I’m in the fast lane
Hızlı bir şeritteyim

From L.A. to Tokyo
Los Angles’dan Tokyo’ya

I’m so fancy
Çok süslüyüm

Can’t you taste this gold?
Bu altının tadına bakamıyor musun?

Remember my name
Hatırla adımı

‘Bout to blow
Patlamak üzere

Trash the hotel
Batır hoteli

Let’s get drunk on the mini bar
Hadi mini barda sarhoş olalım

Make the phone call
Ara (birini)
Feels so good getting what I want
İstediğimi almak iyi hissettiriyor

Yeah, keep on turning it up
Evet, açık tut onu

Chandelier swinging, we don’t give a fuck
Avizeden sallanıyor kimseyi s*klemiyorum

Film star, yeah I’m deluxe
Film yıldızı, evet delüksüm

Classic, expensive, you don’t get to touch
Klasik, pahalı, dokunamazsın

Still stuntin’, how you love that?
Hala ilgi çekici, bunu nasıl seviyorsun

Got the whole world asking how I does that
Bütün dünya soruyor nasıl yaptığımı

Hot girl, hands off, don’t touch that
Ateşli kızlar, çekin ellerinizi, buna dokunamazsınız

Look at it I bet you wishing you could clutch that
Bak şuna bahse girerim kavrayabilmeyi diliyor

It’s just the way you like it, huh?
Bu şekilde sevmiyor musun, ha?

You so good, he’s just wishing he could bite it, huh?
Çok iyisin, o sadece ısırabilmeyi diliyor, dimi?

Never turn down nothinAsla hiçbir şey kapanmayacak

Slaying these hoes, gold trigger on the gun like
Gebertiyor şu sürtükleri, altın tetikden çıkan kurşun gibi

I’m so fancy
Çok süslüyüm

You already know
Zaten biliyorsun

I’m in the fast lane
Hızlı bir şeritteyim

From L.A. to Tokyo
Los Angles’dan Tokyo’ya

I’m so fancy
Çok süslüyüm

Can’t you taste this gold?
Bu altının tadına bakamıyor musun?

Remember my name
Hatırla adımı

‘Bout to blow
Patlamak üzere

Who that, who that, I-G-G-Y
Bu kim, Bu kim, I-G-G-Y

That do that, do that, I-I-G-G-Y
Kim yaptu bunu, kim yaptı, I-I-G-G-Y

Who that, who that, I-G-G-Y
Bu kim, Bu kim, I-G-G-Y

That do that, do that, I-I-G-G-Y
Kim yaptu bunu, kim yaptı, I-I-G-G-Y

Who that, who that, I-G-G-Y
Bu kim, Bu kim, I-G-G-Y

That do that, do that, I-I-G-G-Y
Kim yaptu bunu, kim yaptı, I-I-G-G-Y

About to blow..
Patlamak üzere..

Murda Bizness; Bir Iggy şarkısı anlamını bilmiyorum

Cup of Ace, Goose, Cris; Tarot kartları