Kategori arşivi: Genel

12 Stones – We Are One

12 Stones We Are One Türkçe Çevirisi

We walk alone

In the unknown

We live to win another victory

We are the young

Dying sons

We live to change the face of history so be afraid

It’s the price we pay

The only easy day was yesterday

So hear our voice,

We have a choice,

It’s time to face it

We are one

We are one

We are one

We will stand together

Number one

Number one

The chosen ones

We are one

We are one

We will fight forever

We are one and we won’t die young

We are the bold

United souls

We live to win another victory

Our sacred scars

Show who we are

And tell the story of our memories

Don’t be afraid

It’s the price we pay

The only easy day was yesterday

So hear our voice

We have a choice

It’s time to face it

We are one

We are one

We are one

We will stand together

Number one

Number one

The chosen ones

We are one

We are one

We will fight forever

We are one and we won’t die young

We walk alone

In the unknown

We live to win another victory

Our sacred scars

Show who we are

It’s time to face it

So be afraid

It’s the price we pay

The only easy day was yesterday

So hear our voice

We have a choice

It’s time to face it

We are one

We are one

We are one

We will stand together

Number one

Number one

The chosen ones

We are one

We are one

We will fight forever

We are one and we won’t die young

Try to align

Türkçe

Biz Tekiz

Your ads will be inserted here by

Easy Plugin for AdSense.

Please go to the plugin admin page to
Paste your ad code OR
Suppress this ad slot.

Biz yalnız yürürüz

Bilinmeyende

Biz başka bir zafer kazanmak için yaşarız

Biz genç ölen oğullarız

Biz tarihin yüzünü değiştirmek için yaşarız, öyleyse kork

Bu bizim ödüyor olduğumuz bedel

Tek kolay gün dündü

Öyleyse duy sesimizi,

Biz bir seçime sahibiz,

Bununla yüzleşme vaktidir

Biz tekiz

Biz tekiz

Biz tekiz

Biz beraber duracağız

Bir numara

Bir numara

Seçilmiş kişiler

Biz tekiz

Biz tekiz

Biz sonsuza kadar savaşacağız

Biz tekiz ve genç ölmeyeceğiz

Biz cesur, birleşmiş ruhlarız

Biz başka bir zafer kazanmak için yaşarız

Bizim kutsal yara izlerimiz

Kim olduğumuzu gösterir

Ve anılarımızın hikayelerini söyler

Korkma

Bu bizim ödüyor olduğumuz bedel

Tek kolay gün dündü

Öyleyse duy sesimizi,

Biz bir seçime sahibiz,

Bununla yüzleşme vaktidir

Biz tekiz

Biz tekiz

Biz tekiz

Biz beraber duracağız

Bir numara

Bir numara

Seçilmiş kişiler

Biz tekiz

Biz tekiz

Biz sonsuza kadar savaşacağız

Biz tekiz ve genç ölmeyeceğiz

Biz yalnız yürürüz

Bilinmeyende

Biz başka bir zafer kazanmak için yaşarız

Bizim kutsal yara izlerimiz

Kim olduğumuzu gösterir

Bununla yüzleşme vaktidir

Öyleyse kork

Bu bizim ödüyor olduğumuz bedel

Tek kolay gün dündü

Öyleyse duy sesimizi,

Biz bir seçime sahibiz,

Bununla yüzleşme vaktidir

Biz tekiz

Biz tekiz

Biz tekiz

Biz beraber duracağız

Bir numara

Bir numara

Seçilmiş kişiler

Biz tekiz

Biz tekiz

Biz sonsuza kadar savaşacağız

Biz tekiz ve genç ölmeyeceğiz

12 Stones – In My Head

12 Stones In My Head Türkçe Çevirisi

I’m reaching out without a sound

My pride falls to the floor again

Inside my mind I search to find

A place just to call my own

Deep inside your eyes

I am blinded by your love

Still I run so far just to find that

I’m alone again

In my head

I hear you calling me

And I can’t run ‘cause there’s nothing left for me

When I fall you always follow me deep inside

Deep inside

Deep inside of my head

I just can’t last as these feelings pass

Once again I hide the pain inside

The smile wears thin and the lies begin

To bring me down again

When I run I run so far away from you

I hide the pain and all the lies deep inside again

And all my faith I put in you

This time you take it all away

Inside my head

Deep inside

My head

Try to align

Türkçe

Kafamda

Ben uzanıyorum, tek bir ses olmadan

Gururum yere düşüyor, yine

Zihnimin içinde bulmak için arıyorum

Sadece bir yer, “benim” demek için

Gözlerinin derinliklerinde

Ben senin aşkınla kör oldum

Hala koşuyorum çok uzağa sadece bulmak için

Yalnız olduğumu, tekrar

Kafamda

Beni çağırdığını duyuyorum

Ve koşamıyorum çünkü benim için bir şey kalmamış

Düştüğümde, sen her zaman takip et beni, derinliklerde

Derinliklerde

Kafamın derinliklerinde

Ben sadece sonlandıramıyorum bu hisler geçerken

Bir kere daha, tekrar saklıyorum acıyı içerde

Gülüş ince giyiniyor ve yalanlar başlıyor

Beni tekrar indirmek için

Koştuğumda, koştuğumda senden çok uzaklara

Ben acıyı saklarım; ve acılar tekrar derinliklerde

Ve tüm inancımı sana bırakıyorum

Bu sefer sen al götür hepsini

Kafamın içinde

Derinliklerde

Kafam

5 Seconds Of Summer – Good Girls (are Bad Girls)

5 Seconds Of Summer Good Girls (are Bad Girls) Türkçe Çevirisi

[Michael]

Do do do d-do do do do do do

She’s a good girl

O iyi bir kız

She’s Daddy’s favourite

O babasının favorisi

He’s saved for Harvard

O Harvard için kaydetmiş

He know she’ll make it

O biliyor, onun yapacağını

She’s good at school

O okulda iyi

She’s never truant

O asla asmaz (okulu)

She can speak French

O Fransızca konuşabilir

I think she’s fluent

Sanırım o sürükleyici

[Calum]

‘Cause every night she studies hard in her room

Çünkü o her gece odasında sıkı çalışır

At least that’s what her parents assume

En azından anne ve babası öyle sanıyor

But she sneaks out the window to meet with her boyfriend

Ama o erkek arkadaşıyla karşılaşmak için dışarı çıkar

Here’s what she told me the time that I caught ’em

İşte bu bana onları yakaladığım zaman söylediği

[All]

She said to me,

O bana dedi ki

“Forget what you thought

‘Düşündüğünü unut

‘Cause good girls are bad girls that haven’t been caught.

Çünkü iyi kızlar yakalanmamış kötü kızlardır

So just turn around and forget what you saw

Sadece etrafta dön ve gördüğünü unut

‘Cause good girls are bad girls that haven’t been caught.”

Çünkü iyi kızlar yakalanmamış kötü kızlardır”

Whoa oh oh oh- oh whoa oh

Good girls are bad girls that haven’t been caught

iyi kızlar yakalanmamış kötü kızlardır

Whoa oh oh oh- oh whoa oh

Good girls are bad girls that haven’t been caught

iyi kızlar yakalanmamış kötü kızlardır

[Calum]

She’s a good girl

O iyi bir kız

A straight A student

Düz bir A öğrencisi (A notundan hiç düşmez anlamında)

She’s really into

All that self-improvement

Tüm bu kendini geliştirme şeyleri gerçekten içinde var

[Michael]

I swear she lives in that library

Yemin ediyorum o kütüphanede yaşıyor

[Calum]

But if you ask her she’ll say,

Ama ona sorarsan diyecek ki,

[Michael]

“That’s where you’ll find me!”

‘Bu beni bulacağın yer!”

[Luke]

But if you look then you won’t find her there

Ama eğer bakarsan onu orada bulamazsın

She may be clever but she just acts too square

O zeki olabilir ama sadece çok açık& dürüst oynuyor

‘Cause in the back of the room where nobody looks

Çünkü odanın arkasında kimsenin bakmadığı yerde

She’ll be with her boyfriend

O erkek arkadaşıyla olacaktır

[Michael]

She’s not reading books!

O kitapları okumuyor!

[All]

She said to me,

O bana dedi ki

“Forget what you thought

‘Düşündüğünü unut

‘Cause good girls are bad girls that haven’t been caught.

Çünkü iyi kızlar yakalanmamış kötü kızlardır

So just turn around and forget what you saw

Sadece etrafta dön ve gördüğünü unut

‘Cause good girls are bad girls that haven’t been caught.”

Çünkü iyi kızlar yakalanmamış kötü kızlardır”

Whoa oh oh oh- oh whoa oh

Good girls are bad girls that haven’t been caught

iyi kızlar yakalanmamış kötü kızlardır

Whoa oh oh oh- oh whoa oh

Good girls are bad girls that haven’t been caught

iyi kızlar yakalanmamış kötü kızlardır

[Ashton]

She’s a good girl

O iyi bir kız

(She’s a good girl)

(O iyi bir kız)

Hasn’t been caught

Yakalanmamış

(She’s a good girl)

(Yakalanmamış)

She’s a good girl

O iyi bir kız

(She’s a good girl)

(O iyi bir kız)

Hasn’t been caught…

Yakalanmamış……

[All]

She said to me,

O bana dedi ki

“Forget what you thought

‘Düşündüğünü unut

‘Cause good girls are bad girls that haven’t been caught.

Çünkü iyi kızlar yakalanmamış kötü kızlardır

So just turn around and forget what you saw

Sadece etrafta dön ve gördüğünü unut

‘Cause good girls are bad girls that haven’t been caught.”

Çünkü iyi kızlar yakalanmamış kötü kızlardır”

Whoa oh oh oh- oh whoa oh

Good girls are bad girls that haven’t been caught

iyi kızlar yakalanmamış kötü kızlardır

Whoa oh oh oh- oh whoa oh

Good girls are bad girls that haven’t been caught

iyi kızlar yakalanmamış kötü kızlardır

5 Seconds Of Summer – Never Be

5 Seconds Of Summer Never Be Türkçe Çevirisi

Oh whoa whoa oh, oh oh oh

Oh whoa whoa oh

[x2]

I need your love to light up this house

Bu evi aydınlatmak için aşkına ihtiyacım var

I wanna know what you’re all about

Tamamen ne hakkında olduğunu bilmek istiyorum

I wanna feel you feel you tonight

Seni bu gece hissetmek, hissetmek istiyorum

I wanna tell you that it’s alright

Sana bunun tamam olduğunu söylemek istiyorum

I need your love to guide me back home

Aşkına ihtiyacım var,eve dönmem için rehber olması için

When I’m with you, I’m never alone

Seninle olduğumda , Asla yalnız olmam

I need to feel you feel you tonight

Seni bu gece hissetmek, hissetmeye ihtiyacım var

I need to tell you that it’s alright

Sana bunun tamam olduğunu söylemeye ihtiyacım var

We’ll never be as young as we are now

Asla şuanda olduğumuz gibi genç olamayacağız

It’s time to leave this old black and white town

Bu siyah ve beyaz şehirden ayrılma zamanı

Let’s seize the day

Hadi günü ele geçirelim

Let’s run away

Hadi kaçalım

Don’t let the colors fade to grey

Renklerin griye solmasına izin verme

We’ll never be as young as we are now

Asla şuanda olduğumuz kadar genç olmayacağız

As young as we are now

Şuanda olduğumuz kadar genç

Oh whoa whoa oh, oh oh oh

Oh whoa whoa oh

I see myself here in your eyes

Kendimi gözlerinde gördüm

Stay awake ’till the sunrise

Güneş doğana kadar uyanık kal

I want to hold you hold you all night

Seni tüm gece tutmak ,tutmak istiyorum

I want to tell you that you’re all mine

Sana tamamen benim olduğunu söylemek istiyorum

I feel our hands intertwined

Ellerimizi iç içe hissediyorum

Hear our hearts beating in time

Zamanda çarpan kalplerimizi duy

I need to hold you hold you all night

Seni tüm gece tutmaya,tutmaya ihtiyacım var

I need to tell you that you’re all mine

Sana tamamen benim olduğunu söylememe ihtiyacım var

We’ll never be as young as we are now

Asla şuanda olduğumuz gibi genç olamayacağız

It’s time to leave this old black and white town

Bu siyah ve beyaz şehirden ayrılma zamanı

Let’s seize the day

Hadi günü ele geçirelim

Let’s run away

Hadi kaçalım

Don’t let the colors fade to grey

Renklerin griye solmasına izin verme

We’ll never be as young as we are now

Asla şuanda olduğumuz kadar genç olmayacağız

As young as we are now

Şuanda olduğumuz kadar genç

We won’t wait

Biz beklemeyeceğiz

For tomorrow

Yarın için

It’s too late

Bu çok geç

We don’t follow

Biz takip etmiyoruz

We won’t wait

Biz beklemeyeceğiz

For tomorrow

Yarın için

It’s too late

Bu çok geç

We don’t follow

Biz takip etmiyoruz

We’ll never be as young as we are now

Asla şuanda olduğumuz gibi genç olamayacağız

It’s time to leave this old black and white town

Bu siyah ve beyaz şehirden ayrılma zamanı

Let’s seize the day

Hadi günü ele geçirelim

Let’s run away

Hadi kaçalım

Don’t let the colors fade to grey

Renklerin griye solmasına izin verme

We’ll never be as young as we are now

Asla şuanda olduğumuz kadar genç olmayacağız

As young as we are now

Şuanda olduğumuz kadar genç

As young as we are now

Şuanda olduğumuz kadar genç

5 Seconds Of Summer – Just Saying

5 Seconds Of Summer Just Saying Türkçe Çevirisi

You got a boyfriend

Erkek arkadaşın var

And he’s a total loser

Ve o hepten kaybedici

All your friends tell you that he’s got not future

Tüm arkadaşların sana onun geleceğe sahip olmadığını söylüyor

But they like me

Ama onlar beni seviyor

Just saying

Sadece söylüyorum

He barely takes you out

O hemen hemen hiç seni dışarı almaz

If he does he’s late

Eğer yaparsa o geç kalır

And when the check comes, he always makes you pay

Ve çek geldiğinde, her zaman senin ödemeni sağlar

I’d never do that

Ben asla bunu yapmazdım

Just saying

Sadece söylüyorum

You should leave him

Onu terk etmelisin

‘Cause it really makes me sick

Çünkü bu beni gerçekten hasta ediyor

Just saying

Sadece söylüyorum

Just saying

Sadece söylüyorum

You don’t need him

Ona ihtiyacın yok

I’ll help you get over it

Bunu atlatman için sana yardım edeceğim

Just saying

Sadece söylüyorum

Just saying

Sadece söylüyorum

When you change your mind I’ll be waiting

Fikrini değiştirdiğin zaman bekleyeceğim

‘Cause I’m better than him

Çünkü ondan daha iyiyim

Just saying

Sadece söylüyorum

When you change your mind I’ll be waiting

Fikrini değiştirdiğin zaman bekleyeceğim

(Just saying)

(Sadece söylüyorum)

Got a big house, and he says he lives alone

Büyük bir evi var, ve o yalnız yaşadığını söylüyor

But when I drove by I could see his mom was home

Ama ben sürerken annesinin evde olduğunu görebildim

I got my own place

Kendi yerime sahibim

Just saying

Sadece söylüyorum

He says he loves you

O seni sevdiğini söylüyor

But it’s all an act

Ama bu tamamen oyun

He’s seeing someone else right behind your back

O tam senin arkanda başkasını görüyor

You know I’d never do that (he would never do that)

Bunu asla yapmayacağımı biliyorsun (O bunu asla yapmaz)

Just saying

Sadece söylüyorum

You should leave him

Onu terk etmelisin

‘Cause it really makes me sick

Çünkü bu beni gerçekten hasta ediyor

Just saying

Sadece söylüyorum

Just saying

Sadece söylüyorum

You don’t need him

Ona ihtiyacın yok

I’ll help you get over it

Bunu atlatman için sana yardım edeceğim

Just saying

Sadece söylüyorum

Just saying

Sadece söylüyorum

When you change your mind I’ll be waiting

Fikrini değiştirdiğin zaman bekleyeceğim

‘Cause I’m better than him

Çünkü ondan daha iyiyim

Just saying

Sadece söylüyorum

When you change your mind I’ll be waiting

Fikrini değiştirdiğin zaman bekleyeceğim

(Just saying)

(Sadece söylüyorum)

You should leave him

Onu terk etmelisin

‘Cause it really makes me sick

Çünkü bu beni gerçekten hasta ediyor

Just saying

Sadece söylüyorum

Just saying

Sadece söylüyorum

You don’t need him

Ona ihtiyacın yok

I’ll help you get over it

Bunu atlatman için sana yardım edeceğim

Just saying

Sadece söylüyorum

Just saying

Sadece söylüyorum

When you change your mind I’ll be waiting

Fikrini değiştirdiğin zaman bekleyeceğim

‘Cause I’m better than him

Çünkü ondan daha iyiyim

Just saying

Sadece söylüyorum

When you change your mind I’ll be waiting

Fikrini değiştirdiğin zaman bekleyeceğim

(Just saying)

(Sadece söylüyorum)

5 Seconds Of Summer – Mrs All American

5 Seconds Of Summer Mrs All American Türkçe Çevirisi

I love that accent you have when you say hello

Merhaba dediğinde sahip olduğun aksanı seviyorum

You from New York a month ago

1 ay önce New York’tan taşındın

That minivan that you drive really gets me going

Bu minivan sürdüğünde beni gerçekten alıyor

And if it feels like it’s right then it can’t be wrong

Ve bu sanki yanlışdan çok doğru hissettiriyor

No one understands the chemistry we have

Kimse sahip olduğumuz kimyayı anlayamaz

And it came out of nowhere

Ve bunun geldiği yer belli değil

Yeah, yeah, yeah, yeah

Evet,evet,evet,evet

It’s not like we planned this, it’s getting out of hand

Bu, bunu planlamışız gibi değil, bu ellerimizden gidiyor

And now we’re gonna go there

Ve şimdi biz oraya gideceğiz

Yeah, yeah, yeah, yeah

Evet,evet,evet,evet

Walk my way

Yolumda yürü

Mrs All American

Bayan Amerikan

Say my name

Adımı söyle

No need to pretend

Numaraya gerek yok

Don’t be shy

Utanma

Mrs All American

Bayan Amerika

I’ll show you why

Sana göstereceğim neden

You’re not gonna walk away

kaçmayacağını

Yeah

evet

Not just a neighbour

Sadece komşu değil

Oh hey there I’ll ring your bell

Oh hey, zilini çalacağım

Open your door, pucker up

Kapını aç, telaşlanma

And I’ll kiss you well

Ve seni iyi öpeceğim

My lips are sealed

Dudaklarım mühürlü

There’s nobody that I would tell

Söyleyeceğim kimse yok

Your secret’s mine, close your eyes

Sırrın benim, gözlerini kapat

And I’ll make you melt

Ve seni eriteceğim

No one understands the chemistry we have

Kimse sahip olduğumuz kimyayı anlayamaz

And it came out of nowhere

Ve bunun geldiği yer belli değil

Yeah, yeah, yeah, yeah

Evet,evet,evet,evet

It’s not like we planned this, it’s getting out of hand

Bu, bunu planlamışız gibi değil, bu ellerimizden gidiyor

And now we’re gonna go there

Ve şimdi biz oraya gideceğiz

Yeah, yeah, yeah, yeah

Evet,evet,evet,evet

Walk my way

Yolumda yürü

Mrs All American

Bayan Amerikan

Say my name

Adımı söyle

No need to pretend

Numaraya gerek yok

Don’t be shy

Utanma

Mrs All American

Bayan Amerika

I’ll show you why

Sana göstereceğim neden

You’re not gonna walk away

uzaklaşmayacağını

Yeah

evet

Na na na na na na na na

(You know what she like)

(Ne sevdiğini biliyorsun)

Na na na na na na na na

(You know what she like)

(Ne sevdiğini biliyorsun)

Na na na na na na na na

(Ah you know what she like)

(Ah, ne sevdiğini biliyorsun)

Na na na na na na na

Walk my way

Yolumda yürü

Mrs All American

Bayan Amerikan

Say my name

Adımı söyle

No need to pretend

Numaraya gerek yok

Don’t be shy

Utanma

Mrs All American

Bayan Amerika

I’ll show you why

Sana göstereceğim neden

You’re not gonna walk away

uzaklaşmayacağını

Yeah

evet

(Walk my way)

(Yolumda yürü)

Oh yeah

Oh evet

(Say my name)

(Adımı söyle)

You’re not gonna walk away

Uzaklaşmayacaksın

(Don’t be shy)

(Utanma)

(I’ll show you why)

(Sana göstereceğim neden)

You’re not gonna walk away

Uzaklaşmayacağını

5 Seconds Of Summer – Close As Strangers

5 Seconds Of Summer Close As Strangers Türkçe Çevirisi

[Michael]

Six weeks since I’ve been away

Gittiğimden beri altı hafta oldu

And now you’re sayin’ everything has changed

Ve şimdi her şey değişti dediğini biliyorum

And I’m afraid that I might be losing you

Ve bunun seni kaybettiğim anlamına gelmesinden korkuyorum

And every night that we spend alone

Ve yalnız harcadığımız her gece

It kills me thinking of you on your own

Seni kendinde düşünmek beni öldürüyor (?)

And I wish I was back home next to you

Ve eve senin yanına geri dönmeyi diliyorum

[Michael (&Calum)]

Oh, everyday

Oh, her gün

You feel a little bit further away

Biraz daha uzakta hissediyorsun

And I don’t know what to say

Ve ne diyeceğimi bilmiyorum

[All]

Are we wasting time

Zamanı harcıyor muyuz

Talking on a broken line?

Kırık bir hatta konuşarak?

Telling you I haven’t seen your face in ages

Sana yıllardır yüzünü görmediğimi söylüyorum

I feel like we’re as close as strangers

Yabancılar kadar yakınmışız gibi hissediyorum

Won’t give up

Vazgeçme

Even though it hurts so much

Bunun çok acıttığını düşündüğünde bile

Every night I’m losing you in a thousand faces

Her gece seni binlerce yüz arasında kaybediyorum

Now it feels we’re as close as strangers

Şimdi yabancılar kadar yakınmışız gibi hissettiriyor

[Calum]

Late night calls and another text

Son gece aramalar ve başka mesaj

Is this as good as we’re gonna get?

Bu alacağımız kadar iyi mi? (?)

Another timezone taking me away from you

Başka saat dilimi beni senden uzağa alıyor

Living dreams in fluorescent lights

floresan ışıklarında hayali yaşıyor

While you and I are running out of time

sen ve ben zamanı tüketirken

But you know that I’ll always wait for you

ama biliyorsun ben her zaman senin için bekleyeceğim

[Calum (&Michael)]

Oh, everyday

Oh, her gün

You feel a little bit further away

Biraz daha uzakta hissediyorsun

And I don’t know what to say

Ve ne diyeceğimi bilmiyorum

[All]

Are we wasting time

Zamanı harcıyor muyuz

Talking on a broken line?

Kırık bir hatta konuşarak?

Telling you I haven’t seen your face in ages

Sana yıllardır yüzünü görmediğimi söylüyorum

I feel like we’re as close as strangers

Yabancılar kadar yakınmışız gibi hissediyorum

Won’t give up

Vazgeçme

Even though it hurts so much

Bunun çok acıttığını düşündüğünde bile

Every night I’m losing you in a thousand faces

Her gece seni binlerce yüz arasında kaybediyorum

Now it feels we’re as close as strangers

Şimdi yabancılar kadar yakınmışız gibi hissettiriyor

[Luke]

On the phone

Telefonda

I can tell that you wanna move on

Devam etmek istediğini söyleyebilirim

Through the tears

Gözyaşları içinden

I can hear that I shouldn’t have gone

Duyabiliyorum, gitmemeliydim

Every day gets harder to stay away from you

Her gün senden uzak durmak zorlaşıyor

So tell me…

Öyleyse söyle bana…

[All]

Are we wasting time

Zamanı harcıyor muyuz

Talking on a broken line?

Kırık bir hatta konuşarak?

Telling you I haven’t seen your face in ages

Sana yıllardır yüzünü görmediğimi söylüyorum

I feel like we’re as close as strangers

Yabancılar kadar yakınmışız gibi hissediyorum

Wasting time

Zamanı harcıyoruz

Talking on a broken line

Kırık bir hatta konuşarak

Telling you I haven’t seen your face in ages

Sana yıllardır yüzünü görmediğimi söylüyorum

I feel like we’re as close as strangers

Yabancılar kadar yakınmışız gibi hissediyorum

Won’t give up

Vazgeçme

Even though it hurts so much

Bunun çok acıttığını düşündüğünde bile

Every night I’m losing you in a thousand faces

Her gece seni binlerce yüz arasında kaybediyorum

Now it feels we’re as close as strangers

Şimdi yabancılar kadar yakınmışız gibi hissettiriyor

[Michael]

Six months since I went away

Gittiğimden beri altı ay geçti

And I know everything has changed

Ve biliyorum her şey değişti

But tomorrow I’ll be coming back to you

Ama yarın sana geri döneceğim

5 Seconds Of Summer – Tomorrow Never Dies

5 Seconds Of Summer Tomorrow Never Dies Türkçe Çevirisi

[Ashton:]

(Tomorrow never dies)

(Yarın asla ölmez)

[Calum:]

Life can be so hard to breathe

Hayat nefes almak için zor olabilir

When you’re trapped inside a box

Kutunun içine sıkışmışken

You’re waiting for a break to come

Gelmek için fırsatı bekliyorsun

It always comes too late

Bu her zaman geç gelir

You’re on the edge just stumbling

Sadece tökezleyerek kenardasın

And the road it starts to wind

Ve yol, bu rüzgar için başlıyor

But every time a page is turned

Ama her zaman sayfalar döndüğünde

A chance to make it right

Doğru yapmak için bir şans

[Luke:]

Oh the sun will rise

Oh güneş yükselecek

Like a flame ignites

Alev tutuşur gibi

[Ashton:]

We’re not done till we say it’s over

Bunun bittiğini söylemek için hazır değiliz

We won’t fade away

Unutulup gitmeyeceğiz

[Luke:]

Oh the sun will rise

Oh güneş yükselecek

[Ashton:]

Tomorrow never dies

Yarın asla ölmez

(Tomorrow never dies)

(Yarın asla ölmez)

[Calum:]

It’s hard to see the enemy

Düşmanı görmek zordur

When you’re looking at yourself

Kendine bakarken

Maybe your reflection shows you

Belki yansıman seni gösterir

Screaming out for help

Yardım için çığlık atıyor

And you try your best to just keep up

Ve sadece tutmak için en iyini deniyorsun

And you think they’d fall behind

Ve onların yetişemeyeceğini düşünüyorsun

But the beat you’re marching to

Ama ritim, sen yürüyorsun

You keep in perfect time

Mükemmel zamanda tutuyorsun

[Luke:]

Oh the sun will rise

Oh güneş yükselecek

Like a flame ignites

Alev tutuşur gibi

[Ashton:]

We’re not done till we say it’s over

Bunun bittiğini söylemek için hazır değiliz

We won’t fade away

Unutulup gitmeyeceğiz

[Luke:]

Oh the sun will rise

Oh güneş yükselecek

[Ashton:]

Tomorrow never dies

Yarın asla ölmez

[Calum:]

Try your best to change your fate

Kaderini değiştirmek için en iyini dene

You can just enjoy the ride

Gezintinde sadece eğlenebilirsin

The sun will rise the moon will fall

Güneş yükselecek ay düşecek

Tomorrow never dies

Yarın asla ölmez

(It never dies)

(Bu asla ölmez)

[Luke:]

Oh the sun will rise

Oh güneş yükselecek

(the sun will rise the sun will rise)

(Güneş yükselecek,güneş yükselecek)

Like a flame ignites

Alev tutuşur gibi

(a flame ignites a flame ignites)

(Alev tutuşur, alev tutuşur)

[Ashton:]

We’re not done till we say it’s over

Bunun bittiğini söylemek için hazır değiliz

We won’t fade away

Unutulup gitmeyeceğiz

[Luke:]

Oh the sun will rise

Oh güneş yükselecek

[Ashton:]

Tomorrow never dies

Yarın asla ölmez

Tomorrow never dies

Yarın asla ölmez

Tomorrow never dies

Yarın asla ölmez

5 Seconds Of Summer – Lost Boy

5 Seconds Of Summer Lost Boy Türkçe Çevirisi

I can’t remember the last time I saw your face

Yüzünü gördüğüm son zamanı hatırlayamıyorum

I feel so lonely when I’m in a crowded space

Bu kalabalık boşluktayken çok yalnız hissediyorum

You left me without direction

Beni yönsüz bıraktın(terkettin)

‘Cause I’ve been from place to place

Çünkü yerden yere oldum& gezdim

Trying to bring you back

Seni geri getirmek için çalışıyorken

I’ve walked for days and days

Günler ve günler yürüdüm

‘Cause I can’t face the fact

Çünkü gerçekle yüzleşemem

That nothing is better than you

Hiçbir şey senden daha iyi değil

I’m coming because I need to find you

Geliyorum çünkü seni bulmaya ihtiyacım var

Is anybody there who can rescue

Orada kurtarabilecek biri var mı

Somebody like me?

Benim gibi biri?

‘Cause I’m just waiting

Çünkü sadece bekliyorum

For somebody like you

Senin gibi biri için

Somebody like you

Senin gibi biri için

Without you I’m a lost boy

Sensiz ben bir kayıp çocuğum

Without you I’m a lost boy

Sensiz ben bir kayıp çocuğum

Come find me I’m a lost boy

Gel bul beni ben kayıp çocuğum

‘Cause without you I’m a lost boy.

Çünkü sensiz ben kayıp çocuğum

I can’t remember the last time I heard your voice

Sesini duyduğum son zamanı hatırlayamıyorum

I’m sat in silence living in a world of noise

Gürültülü bir dünyada sessizce oturdum

‘Cause you were perfection

Çünkü sen mükemmelliktin

‘Cause I’ve been from place to place

Çünkü yerden yere oldum& gezdim

Trying to bring you back

Seni geri getirmek için çalışıyorken

I’ve walked for days and days

Günler ve günler yürüdüm

‘Cause I can’t face the fact

Çünkü gerçekle yüzleşemem

That nothing is better than you

Hiçbir şey senden daha iyi değil

I’m coming because I need to find you

Geliyorum çünkü seni bulmaya ihtiyacım var

Is anybody there who can rescue

Orada kurtarabilecek biri var mı

Somebody like me?

Benim gibi biri?

‘Cause I’m just waiting

Çünkü sadece bekliyorum

For somebody like you

Senin gibi biri için

Somebody like you

Senin gibi biri için

Without you I’m a lost boy

Sensiz ben bir kayıp çocuğum

Without you I’m a lost boy

Sensiz ben bir kayıp çocuğum

Come find me I’m a lost boy

Gel bul beni ben kayıp çocuğum

‘Cause without you I’m a lost boy.

Çünkü sensiz ben kayıp çocuğum

Come find me [x14]

Gel bul beni

Without you I’m a lost boy

Sensiz ben bir kayıp çocuğum

Without you I’m a lost boy

Sensiz ben bir kayıp çocuğum

Come find me I’m a lost boy

Gel bul beni ben kayıp çocuğum

‘Cause without you I’m a lost boy

Çünkü sensiz ben kayıp çocuğum

I’m coming because I need to find you

Geliyorum çünkü seni bulmaya ihtiyacım var

Is anybody there who can rescue

Orada kurtarabilecek biri var mı

Somebody like me?

Benim gibi biri?

‘Cause I’m just waiting

Çünkü sadece bekliyorum

For somebody like you

Senin gibi biri için

Somebody like you

Senin gibi biri için

Without you I’m a lost boy

Sensiz ben bir kayıp çocuğum

5 Seconds Of Summer – Kiss Me Kiss Me

5 Seconds Of Summer Kiss Me Kiss Me Türkçe Çevirisi

Whoa-oh-oh

Whoa-oh

Here’s to teenage memories

İşte gençlik anıları

Whoa-oh-oh

Whoa-oh

Here’s to teenage memories

İşte gençlik anıları

Can I call wake you up on a Sunday?

Bir Pazar günü seni uyanmak&uyandırmak için arayabilir miyim?

Late night, I think we need to get away.

Geçen gece, Kurtulmamız gerektiğini düşündüm

Head lights, hold tight turn the radio loud.

Farlar, sıkı tutuyor, radioyu yükselt

Let me know where to go and I’ll get you there.

Nereye gideceğini bilmeme izin ver ve seni oraya götüreyim

Tell the truth and I’ll show you how to dare.

Doğruyu söyle ve sana nasıl cesaret edeceğini göstereceğim

Flash lights held tight we could own this town.

Fenerler sıkı tutuyorbu kasabaya sahip olmuştuk

Never say goodbye.

Asla hoşça kal deme

And so kiss me, kiss me, kiss me

Ve öyleyse öp beni, öp beni, öp beni

And tell me that I’ll see you again

Ve seni tekrar göreceğimi söyle

‘Cause I don’t know,

Çünkü bilmiyorum

If I can let you go

Eğer gitmene izin verirsem

And so kiss me, kiss me, kiss me

Ve öyleyse öp beni, öp beni, öp beni

I’m dying just to see you again

Sadece seni tekrar görmek için ölüyorum

Let’s make tonight

The best of our lives,

Hadi bu geceyi yaşamlarımızın en iyisi yapalım

Yeah.

Evet

Here’s to teenage memories

İşte gençlik anıları

Whoa-oh-oh

Whoa-oh

Here’s to teenage memories

İşte gençlik anıları

Close your eyes you’ll be mine and it’s alright.

Gözlerini kapat benim olacaksın ve bu tamam

Take a breath no rest till the sunrise.

Nefes al güneş doğana kadar dinlenmek yok

Heartbeat so sweet, when your lips touch mine.

Kalp ritmi çok tatlı, dudakların benimkine dokunduğunda

We don’t have to go home right now,

Şimdi eve gitmek zorunda değiliz

We’re never gonna stop ’cause we’re dreaming out loud.

Biz asla durmayacağız çünkü biz yüksek hayal ediyoruz (yada parlak)

We know what we want, we know we’re going to get it somehow.

Ne istediğimizi biliyoruz, bunu bir şekilde almak için gittiğimizi biliyoruz

Never say goodbye

Asla hoşça kal deme

And so kiss me, kiss me, kiss me

Ve öyleyse öp beni, öp beni, öp beni

And tell me that I’ll see you again

Ve seni tekrar göreceğimi söyle

‘Cause I don’t know,

Çünkü bilmiyorum

If I can let you go

Eğer gitmene izin verirsem

And so kiss me, kiss me, kiss me

Ve öyleyse öp beni, öp beni, öp beni

I’m dying just to see you again

Sadece seni tekrar görmek için ölüyorum

Let’s make tonight

The best of our lives,

Hadi bu geceyi yaşamlarımızın en iyisi yapalım

Yeah.

Evet

Here’s to teenage memories

İşte gençlik anıları

And so kiss me, kiss me, kiss me

Ve öyleyse öp beni, öp beni, öp beni

And tell me that I’ll see you again

Ve seni tekrar göreceğimi söyle

‘Cause I don’t know,

Çünkü bilmiyorum

If I can let you go

Eğer gitmene izin verirsem

And so kiss me, kiss me, kiss me

Ve öyleyse öp beni, öp beni, öp beni

I’m dying just to see you again

Sadece seni tekrar görmek için ölüyorum

Let’s make tonight

The best of our lives,

Hadi bu geceyi yaşamlarımızın en iyisi yapalım

Yeah.

Evet

Here’s to teenage memories

İşte gençlik anıları

Whoa-oh-oh

Whoa-oh

Here’s to teenage memories

İşte gençlik anıları

Whoa-oh-oh

Whoa-oh

Here’s to teenage memories

İşte gençlik anıları