Kategori arşivi: Green Day

Green Day Şarkı Çevirileri

Green Day – Good Riddance

Green Day Good Riddance Türkçe Çevirisi

(Time of Your Life)

Another turning point, a fork stuck in the road

Time grabs you by the wrist, directs you where to go

So make the best of this test, and don’t ask why

It’s not a question, but a lesson learned in time

It’s something unpredictable, but in the end it’s right.

I hope you had the time of your life.

So take the photographs, and still frames in your mind

Hang it on a shelf in good health and good time

Tattoos of memories and dead skin on trial

For what it’s worth it was worth all the while

It’s something unpredictable, but in the end it’s right.

I hope you had the time of your life.

It’s something unpredictable, but in the end it’s right.

I hope you had the time of your life.

Your ads will be inserted here by

Easy Plugin for AdSense.

Please go to the plugin admin page to
Paste your ad code OR
Suppress this ad slot.

It’s something unpredictable, but in the end it’s right.

I hope you had the time of your life.

Last edited by cataclysmus on 17.09.2013 18:00

Try to align

Türkçe

En Güzel Zamanların

Bir dönüm noktası daha, bir çatal saplanmış yola

Zaman tutar bileğinden, gidilecek yere götürür seni

Geç bu sınavı güzelce, sorma nedenini

Bir soru değil, ama alınan bir derstir zamanla

Beklenmedik bir şey ama doğru sonuçta

En güzel zamanlarını yaşamışsındır umarım

Öyleyse al aklındaki fotoğrafları ve asılı çerçeveleri

Sağlıkla ve mutlulukla kaldır bir rafa

Anıların dövmeleri ve ölü deri yargıda(?)

Ama değdiği şeye hep değerdi

Beklenmedik bir şey ama sonuçta doğru

En güzel zamanlarını yaşamışsındır umarım

Beklenmedik bir şey ama doğru sonuçta

En güzel zamanlarını yaşamışsındır umarım

Beklenmedik bir şey ama doğru sonuçta

En güzel zamanlarını yaşamışsındır umarım

Green Day – Let Yourself Go

Green Day Let Yourself Go Türkçe Çevirisi

Sh*t your mouth ’cause you’re talking too much


Kapa çeneni çünkü çok konuşuyorsun

And I don’t give a f*ck anyway

ve ben hiç önemsemiyorum


You always seem to be stepping in shit


her zaman b*ka basıyorsun

And all you really do is complain



ve tek yaptığın şey şikayet etmek

Hitch a ride, tell ’em all you like


atla git, onlara tüm isteklerini söyle

Small minds tend to think a like


küçük beyinler bu şekilde düşünmeye meyillidir.

Shut your mouth ’cause you’re talking too much


kapa çeneni çünkü çok konuşuyorsun

And I don’t give a f*ck anyway



ve ben hiç önemsemiyorum

Let yourself go, let yourself go, let yourself go

kendini rahat bırak, bırak

Gotta let me go, gotta let it go

beni bırakmalısın, bırak gitsin

Cut the crap ’cause you’re screaming in my ear


zırvalamayı kes, çünkü kulağımın içinde çığlık atıyorsun

And you’re talking up all of my space


ve tüm çevremde konuşuyorsun

You’re thinning my patience again

sabrımın tekrar tüketiyorsun

And I’d rather get punched in the face



ve suratına bir yumruk atmak istiyorum

You’re getting on my every last nerve



tüm sinirlerimi geriyorsun

Everything you’ve said I’ve already heard


söylediğin herşeyi daha önce de duymuştum

I’m sick to death of your every last breath


her nefesinde ölesiye hasta oluyrum

And I don’t give a f*ck anyway




ve hiç umursamıyorum

Let yourself go, let yourself go, let yourself go

kendini rahat bırak, bırak

Gotta let me go, gotta let it go

beni bırakmalısın, bırak gitsin

Everyone is f*ckin’ with my head now


herkes beynimi s***iyor

Don’t stop f*ckin’ with my head now


beynimi s***meyi bırakmayın

You’re f**kin’ with my f*ckin’ head now


beynimi s***iyorsun

You’re the very thing

çok şeysin

Let yourself go, let yourself go, let yourself go

kendini rahat bırak, bırak

Gotta let me go, gotta let it go

beni bırakmalısın, bırak gitsin

Green Day – Let Yourself Go

Green Day Let Yourself Go Türkçe Çevirisi

Sh*t your mouth ’cause you’re talking too much


Kapa çeneni çünkü çok konuşuyorsun

And I don’t give a f*ck anyway

ve ben hiç önemsemiyorum


You always seem to be stepping in shit


her zaman b*ka basıyorsun

And all you really do is complain



ve tek yaptığın şey şikayet etmek

Hitch a ride, tell ’em all you like


atla git, onlara tüm isteklerini söyle

Small minds tend to think a like


küçük beyinler bu şekilde düşünmeye meyillidir.

Shut your mouth ’cause you’re talking too much


kapa çeneni çünkü çok konuşuyorsun

And I don’t give a f*ck anyway



ve ben hiç önemsemiyorum

Let yourself go, let yourself go, let yourself go

kendini rahat bırak, bırak

Gotta let me go, gotta let it go

beni bırakmalısın, bırak gitsin

Cut the crap ’cause you’re screaming in my ear


zırvalamayı kes, çünkü kulağımın içinde çığlık atıyorsun

And you’re talking up all of my space


ve tüm çevremde konuşuyorsun

You’re thinning my patience again

sabrımın tekrar tüketiyorsun

And I’d rather get punched in the face



ve suratına bir yumruk atmak istiyorum

You’re getting on my every last nerve



tüm sinirlerimi geriyorsun

Everything you’ve said I’ve already heard


söylediğin herşeyi daha önce de duymuştum

I’m sick to death of your every last breath


her nefesinde ölesiye hasta oluyrum

And I don’t give a f*ck anyway




ve hiç umursamıyorum

Let yourself go, let yourself go, let yourself go

kendini rahat bırak, bırak

Gotta let me go, gotta let it go

beni bırakmalısın, bırak gitsin

Everyone is f*ckin’ with my head now


herkes beynimi s***iyor

Don’t stop f*ckin’ with my head now


beynimi s***meyi bırakmayın

You’re f**kin’ with my f*ckin’ head now


beynimi s***iyorsun

You’re the very thing

çok şeysin

Let yourself go, let yourself go, let yourself go

kendini rahat bırak, bırak

Gotta let me go, gotta let it go

beni bırakmalısın, bırak gitsin

Green Day – Let Yourself Go

Green Day Let Yourself Go Türkçe Çevirisi

Sh*t your mouth ’cause you’re talking too much


Kapa çeneni çünkü çok konuşuyorsun

And I don’t give a f*ck anyway

ve ben hiç önemsemiyorum


You always seem to be stepping in shit


her zaman b*ka basıyorsun

And all you really do is complain



ve tek yaptığın şey şikayet etmek

Hitch a ride, tell ’em all you like


atla git, onlara tüm isteklerini söyle

Small minds tend to think a like


küçük beyinler bu şekilde düşünmeye meyillidir.

Shut your mouth ’cause you’re talking too much


kapa çeneni çünkü çok konuşuyorsun

And I don’t give a f*ck anyway



ve ben hiç önemsemiyorum

Let yourself go, let yourself go, let yourself go

kendini rahat bırak, bırak

Gotta let me go, gotta let it go

beni bırakmalısın, bırak gitsin

Cut the crap ’cause you’re screaming in my ear


zırvalamayı kes, çünkü kulağımın içinde çığlık atıyorsun

And you’re talking up all of my space


ve tüm çevremde konuşuyorsun

You’re thinning my patience again

sabrımın tekrar tüketiyorsun

And I’d rather get punched in the face



ve suratına bir yumruk atmak istiyorum

You’re getting on my every last nerve



tüm sinirlerimi geriyorsun

Everything you’ve said I’ve already heard


söylediğin herşeyi daha önce de duymuştum

I’m sick to death of your every last breath


her nefesinde ölesiye hasta oluyrum

And I don’t give a f*ck anyway




ve hiç umursamıyorum

Let yourself go, let yourself go, let yourself go

kendini rahat bırak, bırak

Gotta let me go, gotta let it go

beni bırakmalısın, bırak gitsin

Everyone is f*ckin’ with my head now


herkes beynimi s***iyor

Don’t stop f*ckin’ with my head now


beynimi s***meyi bırakmayın

You’re f**kin’ with my f*ckin’ head now


beynimi s***iyorsun

You’re the very thing

çok şeysin

Let yourself go, let yourself go, let yourself go

kendini rahat bırak, bırak

Gotta let me go, gotta let it go

beni bırakmalısın, bırak gitsin

Green Day – Bang Bang

Green Day Bang Bang Türkçe Çevirisi

I get my kicks and I want to start a rager

Zevk alıyorum ve bir parti vermek istiyorum

I want to dance like I’m on the video

Video da yaptığım gibi dans etmek istiyorum

I got a fever for the violent behavior

Şiddet için, yanıp tutuşuyorum

I’m sweating bullets like a modern Romeo

Modern bir Romeo gibi kurşunları sömürüyorum

Bang Bang! Give me fame

Bang Bang! Bana şöhret ver

Shoot me up to entertain

Eğlenebilmem için bana ateş et

I am a semi-automatic lonely boy

Ben yarı otomatik yalnız bir adamım

You’re dead! I’m well fed

Öldün! İyi besleniyorum

Give me death or give me head

Bana ölüm ya da başını ver

Daddy’s little psycho and Mommy’s little soldier

Babasının küçük psikopatı ve annesinin ufak askeri

I testify like a lullaby of memories

Anılarda ki ninni gibi tanıklık ettim

Broadcasting live and it’s on my radio

Canlı yayında ve kendi radyomda

I got my photo bomb, I got my Vietnam

Bombalı fotoğrafım var, Vietnam’ı aldım

I love a lie just like anybody else

Başkaları gibi yalanı seviyorum

Bang Bang! Give me fame

Bang Bang! Bana şöhret ver

Shoot me up to entertain

Eğlenebilmem için bana ateş et

I am a semi-automatic lonely boy

Ben yarı otomatik yalnız bir adamım

You’re dead! I’m well fed

Öldün! İyi besleniyorum

Give me death or give me head

Bana ölüm ya da başını ver

Broadcasting from my room and playing with my toys

Odamdan yayın yapıyorum ve oyuncaklarımla oynuyorum

I want to be a celebrity martyr

Ünlü bir şehit olmak istiyorum

The leading man in my own private drama

Kendi özel dram filmimin baş oyuncusuyum

Hurrah (bang bang), hurrah (bang bang)

Yaşasın (bang bang), yaşasın (bang bang)

The hero of the hour

Günün kahramanı

Daddy’s little psycho and Mommy’s little soldier

Babasının küçük psikopatı ve annesinin ufak askeri

I want to be like the soldiers on the screen

Ekranda ki askerler gibi olmak istiyorum

It’s my private holy war

Bu benim özel kutsal savaşım

Oh baby baby this is Viva Vendetta

Oh bebeğim bu Viva Vendetta

For this is love or it’s World War Zero

Aşk için ya da Sıfırıncı Dünya Savaşı için..

I want to be a celebrity martyr

Ünlü bir şehit olmak istiyorum

The leading man in my own private drama

Kendi özel dram filmimin baş oyuncusuyum

Hurrah (bang bang), hurrah (bang bang)

Yaşasın (bang bang), yaşasın (bang bang)

The hero of the hour

Günün kahramanı

Daddy’s little psycho and Mommy’s little soldier

Babasının küçük psikopatı ve annesinin ufak askeri

I want to be a celebrity martyr

Ünlü bir şehit olmak istiyorum

The leading man in my own private drama

Kendi özel dram filmimin baş oyuncusuyum

Hurrah (bang bang), hurrah (bang bang)

Yaşasın (bang bang), yaşasın (bang bang)

The hero of the hour

Günün kahramanı

Daddy’s little psycho and Mommy’s little soldier

Babasının küçük psikopatı ve annesinin ufak askeri

Green Day – Basket Case

Green Day Basket Case Şarkı Sözü

Do you have the time

To listen to me whine

About nothing and everything all at once

I’m one of those

Melodramatic fools

Neurotic to the bone

No doubt about it

Zamanın var mı

Beni dinlemek sızlatır

Hemen her şeyde ve hiçbir şeyde

Ben onlardan biriyim

Melodramatik aptallardan

Kemiğe nevrozlu

Şüphe yok ki onun hakkındadır

Sometimes I give myself the creeps

Sometimes my mind plays tricks on me

It all keeps adding up

I think I’m cracking up

Am I just paranoid?

Am I just stoned?

Bazen kendime dehşet salarım

Bazen aklım bana oyunlar oynar

Onun hepsi sayı toplamaya devam ediyor

Sanırım sinir krizi geçiriyorum

Sadece paranoyak mıyım?

Sadece donuk muyum?

I went to a shrink

To analyze my dreams

She says it’s lack of sex that’s bringing me down

I went to a whore

He said my life’s a bore

So quit my whining cause it’s bringing her down

Bir psikologa gittim

Rüyalarımı ayrıştırmak için

Moralimi bozanın sex eksikliği olduğunu söyledi

Bir fahişeye gittim

Hayatımın bir delik olduğunu söyledi

Bu yüzden ağlayışımı bitir çünkü bu onun moralini bozuyor

Sometimes I give myself the creeps

Sometimes my mind plays tricks on me

It all keeps adding up

I think I’m cracking up

Am I just paranoid?

Grasping to control

So I better hold on

Bazen kendime dehşet salarım

Bazen aklım bana oyunlar oynar

Onun hepsi sayı toplamaya devam ediyor

Sanırım sinir krizi geçiriyorum

Sadece paranoyak mıyım?

Kontrolü ele alıyorum

O zaman en iyisi hatta kalayım

Green Day – Wake Me Up When September Ends

Green Day Wake Me Up When September Ends Şarkı Sözü

Summer has come and passed

The innocent can never last

wake me up when september ends

like my fathers come to pass

seven years has gone so fast

wake me up when september ends

here comes the rain again

falling from the stars

drenched in my pain again

becoming who we are

as my memory rests

but never forgets what I lost

wake me up when september ends

Summer has come and passed

The innocent can never last

wake me up when september ends

ring out the bells again

like we did when spring began

wake me up when september ends

here comes the rain again

falling from the stars

drenched in my pain again

becoming who we are

as my memory rests

but never forgets what I lost

wake me up when september ends

like my father’s come to pass

twenty years has gone so fast

wake me up when september ends

————

yaz geldi ve geçti

masumlar asla dayanamaz

eylül bitince beni uyandır

babalarımın geçtiği gibi

yedi yıl çok hızlı geçti

eylül bitince beni uyandır

işte yine yağmur geliyor

yıldızlardan aşağı düşüyor

acımı yine ıslatıyor

bizim gibi oluyor

hafızamın dinlendiği gibi

ama ne kaybettiğimi asla unutmaz

eylül bitince beni uyandır

yaz geldi ve geçti

masumlar asla dayanamaz

eylül bitince beni uyandır

çanlar yine çalıyor

ilkbahar başladığında yaptığımız gibi

eylül bitince beni uyandır

işte yine yağmur geliyor

yıldızlardan aşağı düşüyor

acımı yine ıslatıyor

biz neysek o oluyor

hafızamın dinlendiği gibi

ama ne kaybettiğimi asla unutmaz

eylül bitince beni uyandır

babalarımın geçtiği gibi

yirmi sene çok çabuk geçti

eylül bitince beni uyandır

Green Day – Holiday

Green Day Holiday Şarkı Sözü

Holiday [Tatil]

Hear the sound of the falling rain

Coming down like an Armageddon flame (Hey!)

The shame The ones who died without a name

Yağan yağmurun sesini duy

Kıyamet alevi gibi iniyor yere

Isimsiz ölenler için utanç.

Hear the dogs howling out of key

To a hymn called “Faith and Misery” (Hey!)

And bleed, the company lost the war today

Zincirini koparmış uluyan köpeklerin sesini duy

Inanç ve ıstırap için söyledikleri ilahiyi

Kanarken şirket,savaşı kaybetti bugün

I beg to dream and differ from the hollow lies

This is the dawning of the rest of our lives

On holiday

Hayal kurmak ve içi boş yalanlardan uzak olmak istiyorum

Bu hayatımızın geri kalanının aydınlanmasıdır,tatildeki.

Hear the drum pounding out of time

Another protestor has crossed the line (Hey!)

To find, the money’s on the other side

Zamanın dışına doğru çalan bir davul var

Bir protestocu daha çizgiyi geçti

Para bulmak için diger tarafta

Can I get another Amen? (Amen!)

There’s a flag wrapped around a score of men (Hey!)

A gag, A plastic bag on a monument

Bir Amin daha alabilir miyim?

Adamların yaptıklarını örten bir bayrak var

Bir ağız tıkacı,anıtın üzerindeki plastik torba

[nakarat]

“The representative from California has the floor”

“Kaliforniya vekili,yerinin sahibi”

Zieg Heil to the president gasbag

Bombs away is your PUNISHMENT

Pulverize the Eiffel towers

Who criticize your GOVERNMENT

Bang bang goes the broken glass land

Kill all the fags that DON’T AGREE

trials by fire setting fire

Is that a way that’s MEANT FOR ME?

Just cause,

just cause, because we’re outlaws, yeaahhh!

Selam olsun gazcı başkana

Sizin cezalarınız yolladığınız bombalarınız

Eyfel kulesini toz haline getirin

Sizin yönetiminizi eleştiren kim var

Cam kırıldı artık

Aynı görüşte olmayan bütün ibneleri öldürün

Ateşin davaları,ateşi hazırlıyor

Bana göre böyle bir şey yok

Tek neden

Tek neden yasa dışı olmamız..

[nakarat]

This is our lives on holiday

Işte bu tatildeki hayatlarımız .

Green Day – American Idiot

Green Day American Idiot Şarkı Sözü

American Idiot

– Amerikan Aptalı

Don’t want to be an American idiot.

– Bir Amerikan aptalı olmak istemiyorum

Don’t want a nation under the new media.

– Yeni medyanın altında bir ulus istemiyorum

And can you hear the sound of hysteria?

– Curcunanın sesini duyabiliyor musun peki?

The subliminal mindfuck America.

– Bilinçaltısal zihin, Amerika’yı sktr.

Welcome to a new kind of tension

– Yeni bir gerginlik türüne hoşgeldiniz

All across the alien nation.

– Yabancı bir ülke çapında

Everything isn’t meant to be okay.

– Her şey iyi olmak zorunda değil.

Television dreams of tomorrow.

– Yarının televizyon rüyaları

We’re not the ones who’re meant to follow.

– Biz takip etmek için yaratılmış olanlar değiliz

Well that’s enough to argue.

– Pekala, bu tartışmaya yeter.

Well maybe I’m the faggot America.

– Tamam belki de gay Amerika benim.

I’m not a part of a redneck agenda.

– Ben varolan gündeminin parçası değilim.

Now everybody do the propaganda.

– Millet propaganda yapın şimdi.

And sing along in the age of paranoia.

– Ve paranoya çağında şarkı söyleyin durun.

Welcome to a new kind of tension

– Yeni bir gerginlik türüne hoşgeldiniz

All across the alien nation.

– Yabancı bir ülke çapında

Everything isn’t meant to be okay.

– Her şey iyi olmak zorunda değil.

Television dreams of tomorrow.

– Yarının televizyon rüyaları

We’re not the ones who’re meant to follow.

– Biz takip etmek için yaratılmış olanlar değiliz

Well that’s enough to argue.

– Pekala, bu tartışmaya yeter.

Don’t want to be an American idiot.

– Bir Amerikan aptalı olmak istemiyorum.

One nation controlled by the media.

– Medya tarafından kontrol edilen bir ulus.

Information age of hysteria.

– Curcunanın bilgi ulusu.

It’s going out to idiot America.

– Sonuçta aptal Amerika’ya çıkıyor bu .

Welcome to a new kind of tension

– Yeni bir gerginlik türüne hoşgeldiniz

All across the alien nation.

– Yabancı bir ülke çapında

Everything isn’t meant to be okay.

– Her şey iyi olmak zorunda değil.

Television dreams of tomorrow.

– Yarının televizyon rüyaları

We’re not the ones who’re meant to follow.

– Biz takip etmek için yaratılmış olanlar değiliz

Well that’s enough to argue.

– Pekala, bu tartışmaya yeter.

Green Day – Boulevard Of Broken Dreams

Green Day Boulevard Of Broken Dreams Şarkı Sözü

BOULEVARD OF BROKEN DREAMS

GREEN DAY

I walk a lonely road

Yanlız bir yolda yürüyorum

The only one that I have ever known

Bildiğim tek yolu

Don’t know where it goes

Nereye gider bilmiyorum

But it’s home to me and I walk alone

Ama benim evim olmuş ve yürüyorum yalnız başıma

I walk this empty street

Bu boş sokakta yürüyorum

On the boulevard of broken dreams

Kırık Düşler Bulvarı’nda

Where the city sleeps

Şehrin uyuduğu yerde

And I’m the only one and I walk alone

Bir ben varım ve yürüyorum yalnız başıma

I walk alone

Yürüyorum yanlız başıma

I walk alone

Yürüyorum yanlız başıma

I walk alone

Yürüyorum yanlız başıma

I walk a…

Yürüyorum yanlız başıma…

My shadow’s the only one that walks beside me

Bir gölgem var yanımda yürüyen

My shallow heart’s the only thing that’s beating

Sığ kalbim var tek çarpan

Sometimes I wish someone out there will find me

Bazen birileri beni bulsun istiyorum

‘Til then I walk alone

O zamana kadar yalnız başıma yürüyeceğim

Ah-ah, Ah-ah, Ah-ah, Aaah-ah,

Ah-ah, Ah-ah, Ah-ah Ah-ah,

Ah-ah, Ah-ah, Aaah-ah,

Ah-ah, Ah-ah, Ah-ah

I’m walking down the line

Yürüyorum hat boyunca

That divides me somewhere in my mind

Aklımın bir yerinde bölüyor beni o

On the border line

Tam sınırda

Of the edge and where I walk alone

Uçurumun kenarında ve yürüdüğüm yerde yalnız başıma

Read between the lines

Satır aralarını okuyorum

What’s fucked up and everything’s alright

Ne b.ku yedi ve her şey yolunda

Check my vital signs

Hayati verilerimi kontrol ediyorum ki

To know I’m still alive and I walk alone

Bileyim hala ayaktayım ve yürüyorum yalnız başıma

I walk alone

Yürüyorum yalnız başıma

I walk alone

Yürüyorum yalnız başıma

I walk alone

Yürüyorum yalnız başıma

I walk a…

Yürüyorum yalnız başıma…

My shadow’s the only one that walks beside me

Bir gölgem var yanımda yürüyen

My shallow heart’s the only thing that’s beating

Sığ kalbim var tek çarpan

Sometimes I wish someone out there will find me

Bazen birileri beni bulsun istiyorum

‘Til then I walk alone

O zamana kadar yalnız başıma yürüyeceğim

Ah-ah, Ah-ah, Ah-ah, Aaah-ah,

Ah-ah, Ah-ah, Ah-ah

Ah-ah, Ah-ah, Ah-ah, Aaah-ah,

Ah-ah, Ah-ah, Ah-ah

I walk alone

Yürüyorum yalnız başıma

I walk a…

Yürüyorum yalnız başıma

I walk this empty street

Bu boş sokakta yürüyorum

On the Boulevard of Broken Dreams

Kırık Düşler Bulvarı’nda

Where the city sleeps

Şehrin uyuduğu yerde

And I’m the only one and I walk a…

Bir ben varım ve yürüyorum yalnız başıma…

My shadow’s the only one that walks beside me

Bir gölgem var yanımda yürüyen

My shallow heart’s the only thing that’s beating

Sığ kalbim var tek çarpan

Sometimes I wish someone out there will find me

Bazen birileri beni bulsun istiyorum

‘Til then I walk alone

O zamana kadar yalnız başıma yürüyeceğim