Kategori arşivi: G

Garbage – 13x Forever

Garbage 13x Forever Türkçe Çevirisi

Thirteen times you fucked with my karma

13 defa karmamla uğraştın

And thirteen times I sucked on your dogma

Ve 13 defa dogmani içime çektim

You taught me to hate

Bana nefret etmeyi öğrettin

You taught me to crawl

Bana sürüklenmeyi öğrettin

You raised your hand as you raised the bottle

Şişeni kaldırdığın gibi elini de kaldırdın

You knock me down but it made me stronger

Beni kitledin ama bu beni daha da güçlendirdi

The harder you hit

Ne kadar sert vurursan

The harder you fall

O kadar sert düşersin

And this one’s for my mother

Ve bu annem için

What will I do without her

Onsuz ne yapacağım

Don’t look back

Arkana bakma

Don’t even bother

Rahatsız olma

And this one’s for the father

Ve bu babam için

Who loves his little daughter Well here I am

Kızını seven, işte burdayım

Don’t even bother

Rahatsız olma

You can freak out about me

Benim için delirebilirsin

But you’d lose your mind without me

Ama bensiz aklını kaybedersin

You thought you could see right through me

İçimi görebileceğini sandın

But it made no difference to me

Ama bende bir değişiklik yaratmadı

Anyway [x2]

Neyse

Your ads will be inserted here by

Easy Plugin for AdSense.

Please go to the plugin admin page to
Paste your ad code OR
Suppress this ad slot.

A free reign gave you ammunition

Özgür bir saltanat sana cephane verdi

To play the game and

Oyunu oynaman ve

Fuck other women

Diğer kadınları becermen için

And something just snapped

Ve bir şey çatladı

And cracked in my brain

Ve beynimde kırıldı

Thirteen times I sucked up inside me

13 kere içimde bozuldum

The different ways that you tried to harm me

Bana zarar vermen için farklı yollar

You did it once

Bir kere yaptın

You’ll do it again

Bir daha yaparsın

And this one’s for my sister

Ve bu kızkardeşim için

You dare to denigrate her

Onu iftiralamaya cesaretlisin

Don’t look back

Arkana bakma

Don’t even bother

Rahatsız olma

And this one’s for my lover

Ve bu sevgilim için

The one who had to suffer

Acı çekmek zorunda olan

Here I am

İşte burdayım

Don’t even bother

Rahatsız olma

You can freak out about me

Benim için delirebilirsin

But you’d lose your mind without me

Ama bensiz aklını kaybedersen

You thought you could see right through me

İçimi görebileceğini sandın

But it made no difference to me

Ama bana bir fark yaratmadı

Anyway [x4]

Neyse

Thirteen times (one)

13 kere (bir)

Thirteen times (two)

13 kere (iki)

Thirteen times (three)

13 kere (üç)

Thirteen times (four)

13 kere (dört)

Thirteen times (five)

13 kere (beş)

Thirteen times (six)

13 kere (altı)

Thirteen times (seven)

13 kere (yedi)

Thirteen times (eight)

13 kere (sekiz)

Garbage – 13x Forever

Garbage 13x Forever Türkçe Çevirisi

Thirteen times you fucked with my karma

13 defa karmamla uğraştın

And thirteen times I sucked on your dogma

Ve 13 defa dogmani içime çektim

You taught me to hate

Bana nefret etmeyi öğrettin

You taught me to crawl

Bana sürüklenmeyi öğrettin

You raised your hand as you raised the bottle

Şişeni kaldırdığın gibi elini de kaldırdın

You knock me down but it made me stronger

Beni kitledin ama bu beni daha da güçlendirdi

The harder you hit

Ne kadar sert vurursan

The harder you fall

O kadar sert düşersin

And this one’s for my mother

Ve bu annem için

What will I do without her

Onsuz ne yapacağım

Don’t look back

Arkana bakma

Don’t even bother

Rahatsız olma

And this one’s for the father

Ve bu babam için

Who loves his little daughter Well here I am

Kızını seven, işte burdayım

Don’t even bother

Rahatsız olma

You can freak out about me

Benim için delirebilirsin

But you’d lose your mind without me

Ama bensiz aklını kaybedersin

You thought you could see right through me

İçimi görebileceğini sandın

But it made no difference to me

Ama bende bir değişiklik yaratmadı

Anyway [x2]

Neyse

A free reign gave you ammunition

Özgür bir saltanat sana cephane verdi

To play the game and

Oyunu oynaman ve

Fuck other women

Diğer kadınları becermen için

And something just snapped

Ve bir şey çatladı

And cracked in my brain

Ve beynimde kırıldı

Thirteen times I sucked up inside me

13 kere içimde bozuldum

The different ways that you tried to harm me

Bana zarar vermen için farklı yollar

You did it once

Bir kere yaptın

You’ll do it again

Bir daha yaparsın

And this one’s for my sister

Ve bu kızkardeşim için

You dare to denigrate her

Onu iftiralamaya cesaretlisin

Don’t look back

Arkana bakma

Don’t even bother

Rahatsız olma

And this one’s for my lover

Ve bu sevgilim için

The one who had to suffer

Acı çekmek zorunda olan

Here I am

İşte burdayım

Don’t even bother

Rahatsız olma

You can freak out about me

Benim için delirebilirsin

But you’d lose your mind without me

Ama bensiz aklını kaybedersen

You thought you could see right through me

İçimi görebileceğini sandın

But it made no difference to me

Ama bana bir fark yaratmadı

Anyway [x4]

Neyse

Thirteen times (one)

13 kere (bir)

Thirteen times (two)

13 kere (iki)

Thirteen times (three)

13 kere (üç)

Thirteen times (four)

13 kere (dört)

Thirteen times (five)

13 kere (beş)

Thirteen times (six)

13 kere (altı)

Thirteen times (seven)

13 kere (yedi)

Thirteen times (eight)

13 kere (sekiz)

Garbage – 13x Forever

Garbage 13x Forever Türkçe Çevirisi

Thirteen times you fucked with my karma

13 defa karmamla uğraştın

And thirteen times I sucked on your dogma

Ve 13 defa dogmani içime çektim

You taught me to hate

Bana nefret etmeyi öğrettin

You taught me to crawl

Bana sürüklenmeyi öğrettin

You raised your hand as you raised the bottle

Şişeni kaldırdığın gibi elini de kaldırdın

You knock me down but it made me stronger

Beni kitledin ama bu beni daha da güçlendirdi

The harder you hit

Ne kadar sert vurursan

The harder you fall

O kadar sert düşersin

And this one’s for my mother

Ve bu annem için

What will I do without her

Onsuz ne yapacağım

Don’t look back

Arkana bakma

Don’t even bother

Rahatsız olma

And this one’s for the father

Ve bu babam için

Who loves his little daughter Well here I am

Kızını seven, işte burdayım

Don’t even bother

Rahatsız olma

You can freak out about me

Benim için delirebilirsin

But you’d lose your mind without me

Ama bensiz aklını kaybedersin

You thought you could see right through me

İçimi görebileceğini sandın

But it made no difference to me

Ama bende bir değişiklik yaratmadı

Anyway [x2]

Neyse

A free reign gave you ammunition

Özgür bir saltanat sana cephane verdi

To play the game and

Oyunu oynaman ve

Fuck other women

Diğer kadınları becermen için

And something just snapped

Ve bir şey çatladı

And cracked in my brain

Ve beynimde kırıldı

Thirteen times I sucked up inside me

13 kere içimde bozuldum

The different ways that you tried to harm me

Bana zarar vermen için farklı yollar

You did it once

Bir kere yaptın

You’ll do it again

Bir daha yaparsın

And this one’s for my sister

Ve bu kızkardeşim için

You dare to denigrate her

Onu iftiralamaya cesaretlisin

Don’t look back

Arkana bakma

Don’t even bother

Rahatsız olma

And this one’s for my lover

Ve bu sevgilim için

The one who had to suffer

Acı çekmek zorunda olan

Here I am

İşte burdayım

Don’t even bother

Rahatsız olma

You can freak out about me

Benim için delirebilirsin

But you’d lose your mind without me

Ama bensiz aklını kaybedersen

You thought you could see right through me

İçimi görebileceğini sandın

But it made no difference to me

Ama bana bir fark yaratmadı

Anyway [x4]

Neyse

Thirteen times (one)

13 kere (bir)

Thirteen times (two)

13 kere (iki)

Thirteen times (three)

13 kere (üç)

Thirteen times (four)

13 kere (dört)

Thirteen times (five)

13 kere (beş)

Thirteen times (six)

13 kere (altı)

Thirteen times (seven)

13 kere (yedi)

Thirteen times (eight)

13 kere (sekiz)

Garbage – Afterglow

Garbage Afterglow Türkçe Çevirisi

Centre on the wide horizon

Geniş ufuktaki merkez

Focus on the galaxy

Galaksideki dikkat

Sweep away your expectations

Beklentilerinizi ortadan kaldırın

and recognise your enemies

Ve düşmanlarınızı tanıyın

I hear you talking to yourself

Kendi kendine konuştuğunu duydum

You’re stripping off for someone else

Başkası için çıkarıyorsun

You’ve got to learn to love yourself

Kendini sevmeyi öğrenmelisin

It’s all that counts, there’s little else

Bu sayılan her şey, biraz daha var

You’re always looking for affections

Hep ilgi arıyorsun

and all its possibilities

Ve bütün olasılıkları

Your senses searching for attention

Duyuların dikkat arıyor

in urgent need of gravity

Yerçekiminin acil ihtiyacında

I think you think you’re someone else

Bence başka biri olduğunu düşünüyorsun

You’ve got to learn to save yourself

Kendini kurtarmayı öğrenmelisin

Before you find there’s nothing left

Geriye bir şey kalmadığını bulman için

But bitterness

Ama acı tatlılık

And hollowness

Ve boşluksuz

And afterglow

Ve gün batımı kızıllığı

And afterglow.

Ve gün batımı kızıllığı

Garbage – Afterglow

Garbage Afterglow Türkçe Çevirisi

Centre on the wide horizon

Geniş ufuktaki merkez

Focus on the galaxy

Galaksideki dikkat

Sweep away your expectations

Beklentilerinizi ortadan kaldırın

and recognise your enemies

Ve düşmanlarınızı tanıyın

I hear you talking to yourself

Kendi kendine konuştuğunu duydum

You’re stripping off for someone else

Başkası için çıkarıyorsun

You’ve got to learn to love yourself

Kendini sevmeyi öğrenmelisin

It’s all that counts, there’s little else

Bu sayılan her şey, biraz daha var

You’re always looking for affections

Hep ilgi arıyorsun

and all its possibilities

Ve bütün olasılıkları

Your senses searching for attention

Duyuların dikkat arıyor

in urgent need of gravity

Yerçekiminin acil ihtiyacında

I think you think you’re someone else

Bence başka biri olduğunu düşünüyorsun

You’ve got to learn to save yourself

Kendini kurtarmayı öğrenmelisin

Before you find there’s nothing left

Geriye bir şey kalmadığını bulman için

But bitterness

Ama acı tatlılık

And hollowness

Ve boşluksuz

And afterglow

Ve gün batımı kızıllığı

And afterglow.

Ve gün batımı kızıllığı

Garbage – Afterglow

Garbage Afterglow Türkçe Çevirisi

Centre on the wide horizon

Geniş ufuktaki merkez

Focus on the galaxy

Galaksideki dikkat

Sweep away your expectations

Beklentilerinizi ortadan kaldırın

and recognise your enemies

Ve düşmanlarınızı tanıyın

I hear you talking to yourself

Kendi kendine konuştuğunu duydum

You’re stripping off for someone else

Başkası için çıkarıyorsun

You’ve got to learn to love yourself

Kendini sevmeyi öğrenmelisin

It’s all that counts, there’s little else

Bu sayılan her şey, biraz daha var

You’re always looking for affections

Hep ilgi arıyorsun

and all its possibilities

Ve bütün olasılıkları

Your senses searching for attention

Duyuların dikkat arıyor

in urgent need of gravity

Yerçekiminin acil ihtiyacında

I think you think you’re someone else

Bence başka biri olduğunu düşünüyorsun

You’ve got to learn to save yourself

Kendini kurtarmayı öğrenmelisin

Before you find there’s nothing left

Geriye bir şey kalmadığını bulman için

But bitterness

Ama acı tatlılık

And hollowness

Ve boşluksuz

And afterglow

Ve gün batımı kızıllığı

And afterglow.

Ve gün batımı kızıllığı

Garbage – All The Good In This Life

Garbage All The Good In This Life Türkçe Çevirisi

Once when I was a girl

İlk kız olduğumda

I could have given you a ride for your money

Paran için seni gezdirebilirdim

Oh, but how times have changed

Oh ama zamanlar nasıl da değişti

Although you do look cute in those red cowboy boots

Yine de o kırmızı kovboy çizmelerinle çok şekersin

No, you don’t mess around

Hayır, takılma buralarda

But you’re just a kid, you don’t know what it takes

Ama sadece çocuksun, neler olur bilemezsin

No one can stop you now

Kimse seni durduramaz şimdi

Anymore than they can tell the wind not to blow

Artık rüzgar esmemesini söyleyemezler

Who’s going to run you now?

Seni kim koşturacak şimdi?

With the riders in the dirt back on astelin turf

Astelin kirli çimende sürücülerle

I can’t tell you what to do

Ne yapacağını söyleyemem sana

You’re free as a bird, go do what you’ve got to do

Kuş kadar özgürsün, ne yapmak istiyorsan yap

Don’t you worry boy

Üzülme çocum

Life will come and find you

Hayat gelip seni bulacak

You’re going to blow their minds

Akıllarını uçuracaksın

Show them all a thing or two

Bir iki şey göstereceksin onlara

Don’t you worry boy

Üzülme çocum

Life will come and find you

Hayat gelip seni bulacak

You’re going to blow their minds

Akıllarını uçuracaksın

Show them all a thing or two

Bir iki şey göstereceksin onlara

All the good in this life, wish for yourself x4

Bu hayattaki bütün iyi şeyleri, kendine dile x4

Garbage – All The Good In This Life

Garbage All The Good In This Life Türkçe Çevirisi

Once when I was a girl

İlk kız olduğumda

I could have given you a ride for your money

Paran için seni gezdirebilirdim

Oh, but how times have changed

Oh ama zamanlar nasıl da değişti

Although you do look cute in those red cowboy boots

Yine de o kırmızı kovboy çizmelerinle çok şekersin

No, you don’t mess around

Hayır, takılma buralarda

But you’re just a kid, you don’t know what it takes

Ama sadece çocuksun, neler olur bilemezsin

No one can stop you now

Kimse seni durduramaz şimdi

Anymore than they can tell the wind not to blow

Artık rüzgar esmemesini söyleyemezler

Who’s going to run you now?

Seni kim koşturacak şimdi?

With the riders in the dirt back on astelin turf

Astelin kirli çimende sürücülerle

I can’t tell you what to do

Ne yapacağını söyleyemem sana

You’re free as a bird, go do what you’ve got to do

Kuş kadar özgürsün, ne yapmak istiyorsan yap

Don’t you worry boy

Üzülme çocum

Life will come and find you

Hayat gelip seni bulacak

You’re going to blow their minds

Akıllarını uçuracaksın

Show them all a thing or two

Bir iki şey göstereceksin onlara

Don’t you worry boy

Üzülme çocum

Life will come and find you

Hayat gelip seni bulacak

You’re going to blow their minds

Akıllarını uçuracaksın

Show them all a thing or two

Bir iki şey göstereceksin onlara

All the good in this life, wish for yourself x4

Bu hayattaki bütün iyi şeyleri, kendine dile x4

Garbage – All The Good In This Life

Garbage All The Good In This Life Türkçe Çevirisi

Once when I was a girl

İlk kız olduğumda

I could have given you a ride for your money

Paran için seni gezdirebilirdim

Oh, but how times have changed

Oh ama zamanlar nasıl da değişti

Although you do look cute in those red cowboy boots

Yine de o kırmızı kovboy çizmelerinle çok şekersin

No, you don’t mess around

Hayır, takılma buralarda

But you’re just a kid, you don’t know what it takes

Ama sadece çocuksun, neler olur bilemezsin

No one can stop you now

Kimse seni durduramaz şimdi

Anymore than they can tell the wind not to blow

Artık rüzgar esmemesini söyleyemezler

Who’s going to run you now?

Seni kim koşturacak şimdi?

With the riders in the dirt back on astelin turf

Astelin kirli çimende sürücülerle

I can’t tell you what to do

Ne yapacağını söyleyemem sana

You’re free as a bird, go do what you’ve got to do

Kuş kadar özgürsün, ne yapmak istiyorsan yap

Don’t you worry boy

Üzülme çocum

Life will come and find you

Hayat gelip seni bulacak

You’re going to blow their minds

Akıllarını uçuracaksın

Show them all a thing or two

Bir iki şey göstereceksin onlara

Don’t you worry boy

Üzülme çocum

Life will come and find you

Hayat gelip seni bulacak

You’re going to blow their minds

Akıllarını uçuracaksın

Show them all a thing or two

Bir iki şey göstereceksin onlara

All the good in this life, wish for yourself x4

Bu hayattaki bütün iyi şeyleri, kendine dile x4

Garbage – Butterfly Collector

Garbage Butterfly Collector Türkçe Çevirisi

So you finally got what you wanted

Sonunda istediğini aldın

You’ve achieved your aim by making me walk in line

Benimle bir çizgide yürüterek amacına ulaştın

When you just can’t get any higher

Daha fazla yükselemezken

You’ve used your senses to suss out this week’s climber

Hislerini bu haftanın tırmanıcısını keşfetmek için kullandın

And the small fame that you’ve acquired

Ve küçük bir şöhret yakaladın

Has brought you into cult status but to me you’re still a collector

Seni kült bir duruma getirdi ama bana sorarsan benim için hala toplayıcısın

There’s tarts and whores but you’re much more

Dışarda fahişeler var ama sen daha fazlasısın

You’re a different kind ’cause you want their minds

Sen farklı bir türsün çünkü akıllarını istiyorsun

And you just don’t care ’cause you’ve got no pride

Ve umrunda bile değil çünkü gururun yok

It’s just a face on your pillowcase

Bu sadece yastık kılıfındaki yüz

That thrills you

Seni korkutan

And you started looking much older

Ve biraz daha yaşlı görünmeye başladın

And your fashion sense is second rate like your perfume

Ve moda anlayışın parfümün gibi ikinci derecede

But to you in your little dream world

Ama sana göre minik hayal dünyandasın

You’re still the queen of the butterfly collectors

Hala kelebek toplayıcılarının kraliçesisin

As you carry on ’cause it’s all you know

Devam ettikçe çünkü bildiğin her şey

You can’t light a fire, you can’t cook or sew

Ateş yakamazsın, pişiremezsin ya da dikemezsin

You go from day to day by filling your head

Aklını doldurarak günden güne gidersin

But you surely must know the appeal between your legs

Ama tabi ki de bacaklarının arasındaki yakarışı bilmelisin

Has worn off

Zamanla yok oldu

And I don’t care about morals

Ve ahlak umrumda değil

‘Cause the word’s insane and we’re all to blame anyway

Çünkü kelime deli ve hepimiz suçluyuz niyeyse

And I don’t feel any sorrow

Ve hiç üzüntü hissetmiyorum

Towards the Queens and Kings of the butterfly collectors

Kelebek Toplayıcılarının kral ve kraliçelerine doğru

There’s tarts and whores but you’re much more

Dışarda fahişeler var ama sen daha fazlasısın

You’re a different kind ’cause you want their minds

Sen farklı bir türsün çünkü akıllarını istiyorsun

And you just don’t care ’cause you’ve got no pride

Ve umrunda bile değil çünkü gururun yok

It’s just a face on your pillowcase

Bu sadece yastık kılıfındaki yüz

That thrills you

Seni korkutan

As you carry on ’cause it’s all you know

Devam ettikçe çünkü bildiğin her şey

You can’t light a fire, you can’t cook or sew

Ateş yakamazsın, pişiremezsin ya da dikemezsin

You go from day to day by filling your head

Aklını doldurarak günden güne gidersin

But you surely must know the appeal between your legs

Ama tabi ki de bacaklarının arasındaki yakarışı bilmelisin

Has worn off

Zamanla yok oldu

And I don’t feel any sorrow

Ve hiç üzüntü hissetmiyorum

Towards the Queens and Kings of the butterfly collectors

Kelebek Toplayıcılarının kral ve kraliçelerine doğru