Kategori arşivi: C

Crossfade – Broken Like An Angel

Crossfade Broken Like An Angel Türkçe Çevirisi

She was a queen

Lost within a dream

Misconceived that he was fit to reign

Lies take victims

Separate them at the seams

Cause them to fall apart

Then move along to better things now

She

Wants to fall in love again

Don’t you know that

He’s

Satisfied to own her

No time permits to open up

When you’ve been hiding thoughts so strong

She’s been holding out for an angel to come along

No reply from the sky

But she just keeps looking up

She just keeps looking up now

She

Wants to fall in love again

Don’t you know that he

He’s

Satisfied to own her

She’ll never know love’s true potential

Lost in the open wind

To his impatience

Never feeling they would fall apart

She let her feelings grow

To tears she’ll never show now

She

Wants to fall in love again

Don’t you know that he

He’s

Satisfied to own her

Your ads will be inserted here by

Easy Plugin for AdSense.

Please go to the plugin admin page to
Paste your ad code OR
Suppress this ad slot.

You know he couldn’t see

That she could be his everything

Bringing light to everything now

Oh

She just wants to

Fall in love again

She’s broken like an angel.

———————

Rüyanın içinde kaybolan

Bir kraliçeydi o

Diğerinin ise egemenliğine son verilmişti

Yalanlara mağdur kalıyor

Onlardan ayrılıyordu

Çünkü paramparça olmuşlardı

O zamanalr daha iyi şeyler yapmak için yoluna devam etti

Kraliçe ise

Yeniden aşık olmak istiyor

Ama bilmiyorki

Onun kendi başına mutlu olduğunu

Zorlukla düşüncelerini gizlerken

Konuşmasına hemen izin verme

Bir meleğin ona eşlik etmesi için sabırsızlıkla bekliyor

Gökyüzünde olmadığı halde

Yinede bakınmaya devam ediyor gökyüzüne

Kraliçe ise

Yeniden aşık olmak istiyor

Ama bilmiyorki

Onun kendi başına mutlu olduğunu

Asla gerçek aşkın enerjisini öğrenemicek

Ona karşı olan isteğini

Rüzgarlı bir havada kaybetti

Birbirlerinden ayrılıcaklarını asla sanmıyordu

Gözyaşlarını göstermemek için

Duygularını serbest bırakıyordu

Kraliçe ise

Yeniden aşık olmak istiyor

Ama bilmiyorki

Onun kendi başına mutlu olduğunu

Biliyorsun o göremiyordu

Senin onun için herşeyi yapabiliceğini

Artık herşey açığa kavuşuyor

Ahh

O sadece

Yeniden aşık olmak istiyordu

Kırılgan bir melek gibi…

Cradle Of Filth – The Byronic Man

Cradle Of Filth The Byronic Man Türkçe Çevirisi

As lonely as a poet on the wall of Jericho

Or the moon without the comfort of the stars

I am loathe to know it that a man without a soul

Is nothing but a split canopic jar

I proved it, improved it

Drove a sonnet right through it

And in this state of bliss

Evil kissed with wet lips

Pen-filled fingertips

Which drew me, for through me

Illuminati usually pissed

But with words of some hurts worth

I threw a party that extended God’s list

Exciting new flames that my fame would claim for me

Reciting back the almanac of travesties

They call me bad

Mad Caliban with manner

Dangerous to know

A passing fad

Taught in all debauch

In excess and in canto

Grown wild this child

Whole harems defiled

Faustina’s and Mina’s

Lady Libertine and her sisters between her

What spread of lies arise when lovers die

Which circle of hell is mine when I arrive?

They call me bad

Mad Caliban with manners

Dangerous to know

A passing fad

Taught in all debauch

Crow against the virgin snow

Grown colder, my shoulder

Like a boulder beside her

And bolder, not wiser

My dark seed took up root inside he

That mouldered, where older

Beddings would hold a passionate sigh

But laudanum and soda

Lord Numb coda

Merited a forest of inherited spite

Fleeing grief for foreign maps

I still played vampire aristocrat

Unloading my gun in hot, promiscuous laps

Then shooting swans in a gondola

I tripped my foot on a fallen star

And there’s nothing like a mouthful of Venetian tar

To let you know just who you fucking are

[Ville:]

The patron saint of heartache

You can’t see my world is falling

The world is falling down

The patron saint of heartache

Can’t see the world is falling

My world is falling down

[Dani and Ville:]

Ever after, can they hear my laughter?

The patron saint of heartache

Never craft a better bed of disaster…

The patron saint of heartache

They call me bad

Made Caliban with manners

Dangerous to know

A passing fad

Taught in all debauch

In excess and in canto

They call me bad

Mad Caliban with manners

Dangerous to know

A passing fad

Whereupon I tell them

To go fuck their mothers

As so…

On my grave

———————

Juricho’nun duvarının üzerindeki bir şair kadar yanlız

Ya da yıldızların tesellisinden yoksu bir ay

Ruhsuz bir adamın bir hiç olduğuna yahut patlamış mısır tanesi kadar değeri olmasına inanmandan iğreniyorum

Kanıtladım bunu ve yoluna koyup,düzelttim

Bunun sayesinde de bu soneyi yazdım

Ve bu mutlu haldeyken

Şeytan beni ıslak dudaklarıyla öptü

Mürekkepli bir kalemle birlikte parmak uçlarıyla

Beni sırf benim için çizen aydınlık

Genellikle hep üzerime işedi

Gülünç yıllıklar anlatırken geçmişi

Yeni uyarıcı ateşli şöhretim,

Benim için hak iddia ederdi

Bana kötü diye hitap ederler

Çılgın Caliban ise kendi tarzıyla seslenir bana

Bilmek için tehlikeli olan geçici heves

Tüm bu ahlaksızlık ve taşkınlığın kıtasıyla

Bana ters verdi

Vahşi şekilde büyümüş olan bu çocuk

Faustina ve Mira’nın Leydisi

Libertine’ın ve onun kardeşleri arasındaki

Tüm haremleri kirletti

Aşıklar ölürken,hangi yalanların şöleni yükseliyor?

Cehenneme varınca,hangi çember benim olacak?

Bana kötü diye hitap ederler

Çılgın Caliban ise kendi tarzıyla seslenir bana

Tanımak için tehlikeli olan

Bakire karşıtı zenci

Tüm bu ahlaksızlıkta

Bana ders verdi

Daha soğuk olgunlaşmış olan omzum

Onun yanında iri bir kaya gibi

Daha sarp bir kaya misali ama daha akilli değil

Koyu tohumum yaşlıların olduğu yerden daha çok çürümüş şekilde

Kök saldı içimde

Ağıllar afyon ve soda yerine

Tutkulu ve derin bir nefes çekerlerdi

Duygusuz Lord mirasla hakettiği ormanın son parçasına zarar verirken

Hala oynadığım o soylu vampir

Yabancı haritalar sayesinde üzüntüden kaçıyor

Acı içinde boşalan silahla,karmakarışık zamanlarda

Kayan bir yıldızın üzerinde

Önceden takılıp düştüğüm kuğular,vurulurken bir gondolda

Ve bir Venedikli denizcinin ağız dolusu kelimeleri olmayışı gibi

Artık hiçbir şey yok

Sana bir şeyler bilmene izin vermek,sadece seni kimin b****diğini bilmeni ifade eder

[Ville:]

Istırabın koruyucu azizi

Dünyamın düştüğünü göremiyorsun?

Dünya düşüyor

Istırabın koruyucu azizi

Dünyamın düştüğünü göremiyorsun?

Dünya düşüyor

[Dani and Ville:]

Istırabın koruyucu azizi

Onlar hep kahkahalarımı duyabiliyorlar mı?

Istırabın koruyucu azizi

Sakın daha bir felakete yataklık etme

Bana kötü diye hitap ederler

Çılgın Caliban ise kendi tarzıyla seslenir bana

Bilmek için tehlikeli olan geçici heves

Tüm bu ahlaksızlık ve taşkınlığın kıtasıyla

Bana ters verdi

Bana kötü diye hitap ederler

Çılgın Caliban ise kendi tarzıyla seslenir bana

Bilmek için tehlikeli olan geçici heves

Bundan sonra

Onların gidip kendi annelerini b****melelerini söyleyeceğim…

Mezarımın üzerinde

Children Of Bodom – Banned From Heaven

Children Of Bodom Banned From Heaven Türkçe Çevirisi

It’s a color that I can not show

When I could easier pose

But you probably knew that I was lost

Did you think that I would right now

Show you things I have lost?

Swim if you’re diving for a human being

Yaow!

I blame myself for every second

That I was gripped by some foe

Standing for the only one, for you

To kill me by your left toe

What even can I say, get me out

I was the one who sold

My body and soul to the devil

No one that I know when I say

“I am the one” would lie

Since when we spoke I stream with fire

Wake up in a pool of blood

Locked up, when you get Banned From Heaven

Looking I just saw me dripping down blood

Don’t worry, I’ll get up to get down where I belong

Banned From Heaven

Banned From Heaven

Banned From Heaven

Banned From Heaven

—————–

cennetten kovulmuş

gösteremeyeceğim bir renk

kolayca ortaya çıkarmama rağmen

ama sen muhtemelen bunu kaybettiğimi biliyorsun

sence hemen şimdi sana

kaybettiğim şeyleri göstermeli miyim?

eğer insan olmak için dalmışsan, yüz

yaow!

düşmanlarım tarafından sarıldığım

her saniye için kendimi suçluyorum

tek bir kişi için dayanıyorum, senin için

beni sol ayak parmağınla öldürmen için

ne söyleyebilirim, kov beni

ruhunu ve bedenini

şeytana satan kişiydim ben

“ben O’yum” dediğimde bana yalan

söyleyebilecek birini tanımıyorum

ateşle dans ettiğimde konuştuğumdan beri

kanla dolu bir havuzda uyandım

kilitliydim, sen cennetten kovulduğunda

baktım ve sadece kendimi gördüm, damla damla kanımı akıtırken

endişelenme, ait olduğum yere ulaşmak için gideceğim

cennetten kovulmuş

cennetten kovulmuş

cennetten kovulmuş

cennetten kovulmuş..

Celine Dion – The Prayer

Celine Dion The Prayer Türkçe Çevirisi

I pray you’ll be our eyes

And watch us where we go

And help us to be wise

In times when we don’t know

Let this be our prayer when we lose our way

Lead us to a place

Guide us with your grace

To a place where we’ll be safe

La luce che tu dai

I pray we’ll find your light

Nel cuore resterà

And hold it in our hearts

A ricordarci che

When stars go out each night

L’eterna stella sei

Nella mia preghiera

Let this be our prayer

Quanta fede c’è

When shadows fill our day

Lead us to a place

Guide us with your grace

Give us faith so we’ll be safe

Sognamo un mondo senza più violenza

Un mondo di giustizia e di speranza

Ognuno dia la mano al suo vicino

Simbolo di pace e di fraternità

La forza che ci dia

We ask that life be kind

È il desiderio che

And watch us from above

Ognuno trovi amor

We hope each soul will find

Intorno e dentro a sè

Another soul to love

Let this be our prayer

Let this be our prayer

Just like every child

Just like every child

Need to find a place

Guide us with your grace

Give us faith so we’ll be safe

E la fede che

Hai acceso in noi

Sento che ci salverai

Try to align

Türkçe

Dua

Dua ediyorum ki gözlerimiz olasin

Bizi nereye gidersek izleyesin

Ve bilge olmamiz icin bize yardim edesin

Bilemedigimiz zamanlarda

Bu bizim duamiz olsun, yolumuzu kaybettigimizde

Bize bir yer göster

Merhametinle yönelt bizi oraya

Güvende olacagimiz bir yere

Bize verdigin isik

Dua ediyorum ki isigini buluruz

Kalbimizin icinde olacak

Onu kalbimizde tutacagiz

Yildizlarin her gece ortaya ciktiklarina

dair bir hatira

Kutsal alti Yildiz

Dualarimda

Bu bizim duamiz olsun

cok inanc var

Günümüz gölgelerle doldugunda

Bize bir yer göster

Merhametinle yönelt bizi oraya

Bize güven ver ki güvende olalim

Biz siddetsiz bir dünyayi hayal ediyoruz

Adalet ve Umudun dünyasi

Komsusuna herkesin el uzattigi

Kardesligin ve Barisin simgesi olan

Bizim gücümüz

Iyilikle dolu bir dünyayi istiyoruz

Bu bir dilek

Tepeden izle bizi lütfen

Herkes sevgi bulabilir

Umariz ki her ruh bulur

Etrafinda ve icinde

Sevebilcegi baska bir ruh

Bu bizim duamiz olsun

Bu bizim duamiz olsun

Her cocugun (bizim) oldugu gibi

Her cocugun (bizim) oldugu gibi

Bir yer bulmamiz lazim

Merhametinle yönelt bizi oraya

Bize güven ver ki güvende olalim

Ve inancimiz

Icimizde isigi yanan

Biliyorum ki kurtaracak bizi

Christina Milian – One (feat. Ben Franklin)

Christina Milian One (feat. Ben Franklin) Türkçe Çevirisi

[Verse 1 – Christina Milian]

I’m listenin’ wonderin’ whats really goin’ on

Gerçekten neler olduğunu merak ederek dinliyorum

3 years, these tears, no longer wanna fall

3 yıl,bu gözyaşları,artık düşmek istemiyorllar

Now we’re talkin’ ’bout the possibility of

Şimdi konuşuyoruz

Breakin’ up and actin’ like we never were in love

Ayrılmanın ve asla aşık olmamış gibi davranmanın olasılıklarını

Everybody makes mistakes

Herkes hata yapar

’cause we go our separate ways

Çünkü ayrı yollara gidiyoruz

It’ll never be the same, no

Asla aynı olmayacak

Should you ever leave me, baby

Beni hiç terketmemliydin bebeğim

I won’t be the same

Aynı olmayacağım

Let’s figure out what we have goin’ babe

Yaptıklarımızı hadi düzeltelim bebeğim

[Chorus]

’cause when you love someone

Çünkü birini sevdiğinde

You just don’t give up

Sadece vazgeçemezsin

And if you just tell the one

Ve eğer ona tek olduğunu söylersen

That you’re always gonna be there

Her zaman orada olman gerekir

When you love someone

Birini sevdiğinde

You just hope that one will stay

Sadece o birinin kalmasını umut edersin

You’ll never give up on

Asla ondan vazgeçemezsin

Never give up on that

Asla ondan vazgeçemezsin

One, one, one

Biri,biri,biri

Never give up on that

Asla ondan vazgeçemezsin

One, one, one

Biri,biri,biri

Never give up on that

Asla ondan vazgeçemezsin

One, one, one

Biri,biri,biri

Never give up on that

Asla ondan vazgeçemezsin

One, one, one

Biri,biri,biri

[Verse 2 – Ben Franklin]

Once chance, one shot

Bir şans bir atış

I swear that’s all we got

Herşeye sahip olduk yemin edebilirim

Cause baby girl right here and now

Çünkü bebeğim şu anda ve şimdi

I just don’t wanna stop

Durmak istemiyorum

But it’s hard for me, baby

Bu benim için zor bebğim

And I ain’t gon’ lie

Yalan söylemeyeceğim

There’s a compromise with me

Benimle bir uzlaşman var

When we first were fine, oh

İlk zamanlar iyiydik

Gotta be the better man

İyi bir adam olman gerekirdi

Wanna let you know

Bilmeni istiyorum

I can never let you go

Asla seni bırakmam

’cause if you ever leave me, baby

Çünkü eğer beni terkedersen bebeğim

I won’t be the same

Ben aynı olmayacağım

Tell me what we gonna do?

Ne yapacağımızı söyle bana?

[Chorus x2]

’cause when you love someone

Çünkü birini sevdiğinde

You just don’t give up

Sadece vazgeçemezsin

And if you just tell the one

Ve eğer ona tek olduğunu söylersen

That you’re always gonna be there

Her zaman orada olman gerekir

When you love someone

Birini sevdiğinde

You just hope that one will stay

Sadece o birinin kalmasını umut edersin

You’ll never give up on

Asla ondan vazgeçemezsin

Never give up on that

Asla ondan vazgeçemezsin

One, one, one

Biri,biri,biri

Never give up on that

Asla ondan vazgeçemezsin

One, one, one

Biri,biri,biri

Never give up on that

Asla ondan vazgeçemezsin

One, one, one

Biri,biri,biri

Never give up on that

Asla ondan vazgeçemezsin

One, one, one

Biri,biri,biri

Christina Milian – One (feat. Ben Franklin)

Christina Milian One (feat. Ben Franklin) Türkçe Çevirisi

[Verse 1 – Christina Milian]

I’m listenin’ wonderin’ whats really goin’ on

Gerçekten neler olduğunu merak ederek dinliyorum

3 years, these tears, no longer wanna fall

3 yıl,bu gözyaşları,artık düşmek istemiyorllar

Now we’re talkin’ ’bout the possibility of

Şimdi konuşuyoruz

Breakin’ up and actin’ like we never were in love

Ayrılmanın ve asla aşık olmamış gibi davranmanın olasılıklarını

Everybody makes mistakes

Herkes hata yapar

’cause we go our separate ways

Çünkü ayrı yollara gidiyoruz

It’ll never be the same, no

Asla aynı olmayacak

Should you ever leave me, baby

Beni hiç terketmemliydin bebeğim

I won’t be the same

Aynı olmayacağım

Let’s figure out what we have goin’ babe

Yaptıklarımızı hadi düzeltelim bebeğim

[Chorus]

’cause when you love someone

Çünkü birini sevdiğinde

You just don’t give up

Sadece vazgeçemezsin

And if you just tell the one

Ve eğer ona tek olduğunu söylersen

That you’re always gonna be there

Her zaman orada olman gerekir

When you love someone

Birini sevdiğinde

You just hope that one will stay

Sadece o birinin kalmasını umut edersin

You’ll never give up on

Asla ondan vazgeçemezsin

Never give up on that

Asla ondan vazgeçemezsin

One, one, one

Biri,biri,biri

Never give up on that

Asla ondan vazgeçemezsin

One, one, one

Biri,biri,biri

Never give up on that

Asla ondan vazgeçemezsin

One, one, one

Biri,biri,biri

Never give up on that

Asla ondan vazgeçemezsin

One, one, one

Biri,biri,biri

[Verse 2 – Ben Franklin]

Once chance, one shot

Bir şans bir atış

I swear that’s all we got

Herşeye sahip olduk yemin edebilirim

Cause baby girl right here and now

Çünkü bebeğim şu anda ve şimdi

I just don’t wanna stop

Durmak istemiyorum

But it’s hard for me, baby

Bu benim için zor bebğim

And I ain’t gon’ lie

Yalan söylemeyeceğim

There’s a compromise with me

Benimle bir uzlaşman var

When we first were fine, oh

İlk zamanlar iyiydik

Gotta be the better man

İyi bir adam olman gerekirdi

Wanna let you know

Bilmeni istiyorum

I can never let you go

Asla seni bırakmam

’cause if you ever leave me, baby

Çünkü eğer beni terkedersen bebeğim

I won’t be the same

Ben aynı olmayacağım

Tell me what we gonna do?

Ne yapacağımızı söyle bana?

[Chorus x2]

’cause when you love someone

Çünkü birini sevdiğinde

You just don’t give up

Sadece vazgeçemezsin

And if you just tell the one

Ve eğer ona tek olduğunu söylersen

That you’re always gonna be there

Her zaman orada olman gerekir

When you love someone

Birini sevdiğinde

You just hope that one will stay

Sadece o birinin kalmasını umut edersin

You’ll never give up on

Asla ondan vazgeçemezsin

Never give up on that

Asla ondan vazgeçemezsin

One, one, one

Biri,biri,biri

Never give up on that

Asla ondan vazgeçemezsin

One, one, one

Biri,biri,biri

Never give up on that

Asla ondan vazgeçemezsin

One, one, one

Biri,biri,biri

Never give up on that

Asla ondan vazgeçemezsin

One, one, one

Biri,biri,biri

Christina Milian – One (feat. Ben Franklin)

Christina Milian One (feat. Ben Franklin) Türkçe Çevirisi

[Verse 1 – Christina Milian]

I’m listenin’ wonderin’ whats really goin’ on

Gerçekten neler olduğunu merak ederek dinliyorum

3 years, these tears, no longer wanna fall

3 yıl,bu gözyaşları,artık düşmek istemiyorllar

Now we’re talkin’ ’bout the possibility of

Şimdi konuşuyoruz

Breakin’ up and actin’ like we never were in love

Ayrılmanın ve asla aşık olmamış gibi davranmanın olasılıklarını

Everybody makes mistakes

Herkes hata yapar

’cause we go our separate ways

Çünkü ayrı yollara gidiyoruz

It’ll never be the same, no

Asla aynı olmayacak

Should you ever leave me, baby

Beni hiç terketmemliydin bebeğim

I won’t be the same

Aynı olmayacağım

Let’s figure out what we have goin’ babe

Yaptıklarımızı hadi düzeltelim bebeğim

[Chorus]

’cause when you love someone

Çünkü birini sevdiğinde

You just don’t give up

Sadece vazgeçemezsin

And if you just tell the one

Ve eğer ona tek olduğunu söylersen

That you’re always gonna be there

Her zaman orada olman gerekir

When you love someone

Birini sevdiğinde

You just hope that one will stay

Sadece o birinin kalmasını umut edersin

You’ll never give up on

Asla ondan vazgeçemezsin

Never give up on that

Asla ondan vazgeçemezsin

One, one, one

Biri,biri,biri

Never give up on that

Asla ondan vazgeçemezsin

One, one, one

Biri,biri,biri

Never give up on that

Asla ondan vazgeçemezsin

One, one, one

Biri,biri,biri

Never give up on that

Asla ondan vazgeçemezsin

One, one, one

Biri,biri,biri

[Verse 2 – Ben Franklin]

Once chance, one shot

Bir şans bir atış

I swear that’s all we got

Herşeye sahip olduk yemin edebilirim

Cause baby girl right here and now

Çünkü bebeğim şu anda ve şimdi

I just don’t wanna stop

Durmak istemiyorum

But it’s hard for me, baby

Bu benim için zor bebğim

And I ain’t gon’ lie

Yalan söylemeyeceğim

There’s a compromise with me

Benimle bir uzlaşman var

When we first were fine, oh

İlk zamanlar iyiydik

Gotta be the better man

İyi bir adam olman gerekirdi

Wanna let you know

Bilmeni istiyorum

I can never let you go

Asla seni bırakmam

’cause if you ever leave me, baby

Çünkü eğer beni terkedersen bebeğim

I won’t be the same

Ben aynı olmayacağım

Tell me what we gonna do?

Ne yapacağımızı söyle bana?

[Chorus x2]

’cause when you love someone

Çünkü birini sevdiğinde

You just don’t give up

Sadece vazgeçemezsin

And if you just tell the one

Ve eğer ona tek olduğunu söylersen

That you’re always gonna be there

Her zaman orada olman gerekir

When you love someone

Birini sevdiğinde

You just hope that one will stay

Sadece o birinin kalmasını umut edersin

You’ll never give up on

Asla ondan vazgeçemezsin

Never give up on that

Asla ondan vazgeçemezsin

One, one, one

Biri,biri,biri

Never give up on that

Asla ondan vazgeçemezsin

One, one, one

Biri,biri,biri

Never give up on that

Asla ondan vazgeçemezsin

One, one, one

Biri,biri,biri

Never give up on that

Asla ondan vazgeçemezsin

One, one, one

Biri,biri,biri

Christina Aguilera – Primer Amor

Christina Aguilera Primer Amor Türkçe Çevirisi

Yo te contare una historia

De como un puertoriqueno me robo el corazon

Nunca mas he vuelto a amar de esa manera

Quizas jamas lo hare

Es la historia de mi primer amor

Era buen mozo con grandes y profundos ojos marrones

Un bailarin

Juntos nos perdimos en el ritmo del amor

Asi es como comenzo

Try to align

Türkçe

İlk Aşk

Sana bir hikaye anlatacağım

Bir Porto Rikolu’nun nasıl kalbi çaldığını

Fakat böyle bir aşk hiç yaşamamıştım

Belki bir daha bunu yapmayacağım

Bu ilk aşkımın hikayesi

O büyük ve derin kahverengi gözleriyle iyi bir adamdı

Bir dansçı

Beraber aşkın ritminde kaybolduk

İşte böyle başladı

Crossfire – Eternal Lies (nonserviam)

Crossfire Eternal Lies (nonserviam) Türkçe Çevirisi

I’ve been searching for answers for all years

Have gone by with an aim “only revenge”

Why I have to be cursed

Why I have to be thrown into darkness

I’m the one, the lord of all the angels

And the master of holy light and flame

How could you expect me

To kneel in front of the sheeps of your creation

I don’t believe my soul will be lost in the dark

And you can’t curse me down

I will be dead if I see the

Whole of the world pray for you one day

You’ve just known your conceit and your ego

You can’t stand me cause I am the master race

But you have shown me

Weak and ignoble in me beyond your highness

Now I swear on my blood with all my heart

Your mankind one day will be my faithful slave

Then you’ll see what I mean

Even you could not have everything you like

I don’t believe my soul will be lost in the dark

And you can’t curse me down

I will be death if I see the

Whole of the world pray for you one day

Non serviam I never serve you

Non serviam I’ll never obey

Non serviam I’ll never serve you god

Non serviam to your eternal lies.

—————–

sonsuz yalanlar(hizmet etmeyeceğim)

yıllardır cevapları arıyordum

“sadece intikam” amacıyla geçti zaman

neden lanetlenmek zorundayım

neden karanlığa atılmak zorundayım

ben tekim, bütün meleklerin lorduyum

ve kutsal ışık ve ateşin ustası

benden nasıl bekleyebilirsin

senin yarattığın koyunların önünde diz çökmemi

ruhumun karanlıkta kaybolacağına inanmıyorum

ve beni lanetleyemezsin

ben öleceğim eğer görürsem

bir gün tüm dünyanın senin için dua ettiğini

kibrini ve egonu şimdi biliyorsun

bana dayanamazsın çünkü ben üstün ırkım

fakat beni gösterdin

zayıf ve sahtekar yüceliğinin altında

şimdi bütün kalbimle kanım üzerine yemin ediyorum

senin insanlığın bir gün benim inançlı kölem olacak

ve sonra sen ne demek istediğimi anlayacaksın

sevdiğin her şeye sahip olamadıysan bile

ruhumun karanlıkta kaybolacağına inanmıyorum

ve beni lanetleyemezsin

ben öleceğim eğer görürsem

bir gün tüm dünyanın senin için dua ettiğini

hizmet etmeyeceğim sana asla hizmet etmeyeceğim

hizmet etmeyeceğim asla riayet etmeyeceğim

hizmet etmeyeceğim sana asla hizmet etmeyeceğim tanrı

hizmet etmeyeceğim senin sonsuz yalanlarına.

Chris Brown – Don’t Wake Me Up

Chris Brown Don’t Wake Me Up Türkçe Çevirisi

[Spoken:]

Konuşma

Dearly beloved, if this love only exists in my dreams…don’t wake me up.

sevgili sevgili eğer bu aşk sadece hayallerimde var oluyorsa… uyandırma beni

[Verse 1:]

Too much light in this window, don’t wake me up

bu pencerede çok fazla ışık var uyandırma beni

Only coffee no sugar, inside my cup

bardağımda sadece şekersiz kahve

If I wake and you’re here still, give me a kiss

eğer ben uyandığımda hala burda olursan bir öpücük ver

I wasn’t finished dreaming, about your lips

senin dudakların hakkında hayal kurmayı bitirmemiştim

[Chorus:

Don’t wake me up, up, up, up up, up [x3]

uyandırma beni

Don’t wake me up

uyandırma beni

Don’t wake me..

uyandırma beni

Don’t wake me up [x4]

uyandırma beni

Don’t wake me up, up, up, up, up, up

uyandırma beni

Don’t wake me up

uyandırma beni

Don’t wake me..

uyandırma beni

[Verse 2:]

So much life in the city, you won’t believe

bu şehirde çok fazla canlılık var inanamıcaksın

Been awake for some days now, no time to sleep

birkaçgündür uyanığım şimdi uyumaya vakit yok

If your heart is a pillow, this love’s the bed

eğer kalbin bir yastıksa bu aşkta yatak

Tell me what is the music, inside my head

söyle bana kafamdaki müzik ne

[Chorus]

[Bridge:]

I don’t wanna fall, fall, fall, fall asleep no,

uyuya kalmak istemiyorum hayır

I don’t wanna fall unless I’m falling for you

uyumak istemiyorum eğer senin için uyumayacaksam