Kategori arşivi: Avril Lavigne

Avril Lavigne Lyrics, Avril Lavigne Şarkı Çevileri

Avril Lavigne – Complicated

Avril Lavigne Complicated Şarkı Sözü

Uh huh, life’s like this

A-ha, hayat böyle

Uh huh, uh huh, that’s the way it is

A-ha, a-ha, işte böyle

Cause life’s like this

Çünkü hayat böyle

Uh huh, uh huh that’s the way it is

A-ha, a-ha, işte böyle

Chill out whatcha yelling’ for?

Sakin ol, ne bağırıyorsun?

Lay back it’s all been done before

Arkana yaslan, hepsi daha once yapıldı

And if you could only let it be you will see

Ve eğer, sadece kendi halinde bırakabilirsen, göreceksin

I like you the way you are

Seni olduğun gibi beğeniyorum

When we’re drivin’ in your car and you’re talking to me one on one

Arabanda giderken ve benimle bire-bir konuşurken

But you’ve become somebody else round everyone else

Ama sen diger insanların yanında başka biri oldun

You’re watching your back like you can’t relax

Rahatlayamazmış gibi arkanı kolluyorsun

You’re trying to be cool you look like a fool to me

cool olmaya çalışıyorsun, bana aptal gibi görünüyorsun

Your ads will be inserted here by

Easy Plugin for AdSense.

Please go to the plugin admin page to
Paste your ad code OR
Suppress this ad slot.

Tell me

Söyle bana

Why do you have to go and make things so complicated?

Neden gitmek ve her şeyi karmaşık hale getirmek zorundasın?

I see the way you’re acting like you’re somebody else gets me frustrated

Başka biriymiş gibi davrandığını görüyorum ve hüsrana uğruyorum

Life’s like this you

Hayat böyle, sen

And you fall and you crawl and you break

Ve düşersin ve sürünürsün ve dağılırsın

And you take what you get and you turn it into honesty

ve elde ettigin her şeyi alıp onu dürüstlüğe çevirirsin

Hunesty promised me I’m never gonna find you fake it, no no no

dürüstçe bana söz vermiştin seni asla numara yaparken görmeyeceğim, hayır hayır hayır

You come over unannounced

Haber vermeden gelmişsin

Dressed up like you’re somethin’ else

Farklı biriymişsin gibi giyinmişsin

Where you are and where it’s at you see

Nerede olduğunu ve nerende olduğunu görüyorsun

You’re making me laugh out when you strike your pose

Bu tavrını takındığın zaman beni güldürüyorsun

Take off all your preppy clothes

Çıkar bütün bu tiki kıyafetlerini

You know you’re not fooling anyone

Biliyorsun, kimseyi kandıramazsın

Avril Lavigne – Don’t Tell Me

Avril Lavigne Don’t Tell Me Şarkı Sözü

You held my hand and walked me home, I know

elimi tutttun ve beni eve götürdün, biliyorum

While you gave me that kiss it was something like this it made me go

ooh ohh bana o öpücüğü verdiğinde, bunun gibi bir şeydi, beni götürdü ooh ooh

You wiped my tears, got rid of all my fears, why did you have to go?

gözyaşlarımı sildin, korkularımdan kurtardın, neden gitmek zorundaydın?

Guess it wasn’t enough to take up some of my love

sanırım bu aşkımdan biraz almak için yeterli değildi

guys are so hard to trust

erkeklere güvenmek çok zor

Did I not tell you that I’m not like that girl

Sana o tip bir kız olmadığımı söylemedim mi?

the one who, who gives it all away

Her şeyini feda eden

Nakarat :

[ Did you think that I was gonna give it up to you, this time?

Bu sefer sana vereceğimi mi düşündün?

Did you think that it was somethin I was gonna do? and cry

Bunun benim yapacağım bir şey olduğunu mu düşündün? ve ağlayacağımı

Don’t try to tell me what to do

bana ne yapacağımı anlatmaya çalışma

Dont try to tell me what to say

bana ne söyleyeceğimi anlatmaya çalışma

You’re better off that way

bu şekilde daha iyisin… ]

Don’t think that your charm and the fact that your arm is now around my neck will get you in my pants

Çekiciliğinin ve kolunun boynuma dolanmış olduğu gerçeğinin seni külodumun içine getireceğini düşünme

I’ll have to kick your ass and make you never forget

kıçına tekmeyi basacağım we asla unutmamanı sağlayacağım

I’m gonna ask you to stop, thought I liked you a lot, but I’m really upset

senden durmanı rica edeceğim,senden çok hoşlandığımı sandım,ama gerçekten üzüldüm

Get out of my head, get off of my bed yeah that’s what I said

aklımdan çık git, yatağımdan çık git evet söylediklerim bunlar

Did I not tell you that I’m not like that girl?

Sana o tip bir kız olmadığımı söylemedim mi?

the one who, who throws it all away

herşeyi çarçur eden

Nakarat

This guilt trip that you’ve put me on won’t, mess me up I’ve done no wrong

Bana yüklediğin bu suçluluk duygusu beni dağıtmayacak, yanlış hiçbir şey yapmadım

Any thoughts of you and me have gone away

Sen ve ben hakkındaki tüm düşünceler yok oldu

Nakarat

Better off that way

böylesi daha iyi

I’m better off alone anyway

ne olursa olsun yalnızken daha iyiyim

Avril Lavigne – He Wasn’t

Avril Lavigne He Wasn’t Şarkı Sözü

He Wasn t

theres not much more going on today.

bugün pek bir şey olduğu yok

im really bored and its getting late

gerçekten sıkıldım ve vakit geç oluyor

what happened to my saturday

benim cumartesime ne oldu

mondays coming, the day i hate

pazartesi geliyor, en nefret ettiğim gün

Nakarat:

[ i’ll sit on my bad alone staring at the phone

yatağımın üstünde tek başıma oturup telefonu izleyeceğim

he wasnt what i wanted

o benim istediğim şey değildi

what i thought no

düşündüğüm şey değil, hayır.

he wouldnt even open up the door

o benim kapımı bile açamazdı

he never made me feel like i was special

beni hiç özelmişim gibi hissettirmedi

he isnt really what im looking for

o benim gerçekten aradığım kişi değil ]

this is when i start to bite my nails

işte tırnaklarımı yemeye o zaman başladım

and clean my room when all else fails

we odamı temizlemeye, her şey kötü gittiğinde

i think its time for me to bail

sanırım kefalet ödeme zamanı benim için

this point of view is getting stale

bu bakış açısı bayatlıyor artık

Nakarat

uh ah uh ah uh ah uh ah

na na na na na

we’ve all got choices

hepimizin seçenekleri var

na na na na na

we’ve all got voices

hepimizin sesi var

na na na na na

stand up and make some noise

ayağa kalk ve biraz gürültü yap

na na na na na

stand up and make some noise

ayağa kalk ve biraz gürültü yap

Nakarat

like i was special

özelmişim gibi

cos i was special

çünkü ben özeldim

Avril Lavigne – Make Up Türkçe Çevirisi

Avril Lavigne – Make Up Çevirisi

Layin� on the couch just,
Sadece kanepeye uzanıyorum
hangin� with my boys
Oğullarımla konuşuyorum
we�re chillin� up the house tonight
Biz bu gece evde donacağız
I�m being myself
Kendim oluyorum
I�m nobody else �cause
Ben başkası değilim çünkü
this is what we do alright
Bizim iyi yağtığımız ne varsa
you�ll always find
Sen daima bulacaksın

[Nakarat]
I�m not wearing any make-up,
Ben makyajımı sürmüyorum
won�t hide who I am,
kim olduğumu saklamayacağım
I�ll be what I am
Ben ne isem o olacağım
I�m just being honest with my self once again
Ben dürüst şekilde baştan başlıyorum
I�m my only friend
Ben kendiminn tek arkadaşıyım

Kickin� off my shoes
Ayakkabılarıma tepiyorum
I�m strummin� my guitar
Gitarımı tıngırdatıyorum
I�m singin� songs about my life
Hayatım hakkında şarkılar söylüyorum
if I could tell the truth
Eğer gerçeği söyleyebilseydim
I�d tell you what I meant by
Sana ne anlatmak istediğimi söylemek isterdim
me, myself,I
Bana, kendi kendime, ben
you�ll always find
Sen daima bulacaksın

[Nakarat]

No more mirrors
Daha fazla yansıtma yok
no more vanity
Daha fazla gurur yok
give it all away for free
bunların hepsini bir hiç için uzaklara ver
donate to charity
İyilik için bağışla
I am happy in my skin
Ben kendi bedenimde mutluyum
I try, in my heart its not the same
Denedim, benim kalbim aynı değil
you�ll always find
Sen daima bulacaksın

[Nakarat]

Lay on my couch, hang with my boys, chill at my house tonight,
Kanepeye uzan, oğullarınla konuş, benim evimde bu gece don
Lay on my couch, hang with my boys, chill at my house tonight,
Kanepeye uzan, oğullarınla konuş, benim evimde bu gece don
Lay on my couch, hang with my boys, chill at my house tonight,
Kanepeye uzan, oğullarınla konuş, benim evimde bu gece don
Lay on my couch, hang with my boys, chill at my house tonight,
Kanepeye uzan, oğullarınla konuş, benim evimde bu gece don

Avril Lavigne – Too Much To Ask Türkçe Çevirisi

Avril Lavigne – Too Much To Ask Çevirisi

Too Much To Ask

It’s The First Time I’ve Ever Felt This Lonely,
İlk Defa Bu Kadar Yanlız Hissediyorum,

Wish Someone Would Cure This Pain…
Birisini Bu Acıyı İyileştirmesini Dilerdim…

It’s Funny When You Think İt’s Gonna Work Out…
Bunun Yürüyeceğini Düşünmen Komikti…

Till You Chose Weed Over Me You’re So Lame
Zayıf Olduğunda Beni Başından Def Edinceye Kadar

I Thought You Were Cool Until The Point,
Bir Noktaya Kadar Sakin Olduğunu Düşünmüştüm,

Up Until The Point You Didn’t Call Me When You Said You Would�
Beni Arayacağını Söyleyip Aramadığın Noktaya Kadar…

Finally Figured Out You’re All The Same,
En Sonunda Seninde Hepsiyle Aynı Olduğunu Çözdüm,

Always Coming Up With Some Kind Of Story�
Herzaman Bir Çeşit Bahaneyyle Gelen…

Every Time I Try To Make You Smile,
Seni Nezaman Gülümsetmeye Çalışsam

You’re Always Feeling Sorry For Yourself�
Herzaman Kendin İçin Üzülürdün…

Every Time I Try To Make You Laugh,
Ne Zaman Seni Kahkahalara Boğmaya Çalışsam,

You Can’t Your Too Tough�
Kendini Güçlü Hissetmedin…

You Think You’re Loveless�
Sevgisiz Olduğunu Düşündün…

Is That Too Much That I’m Askin For?
İstediğim Şey İçin Bu Çok Mu Fazla?

Thought You’d Come Around When I İgnored You,
Seni Önemsemediğimde Yanıma Gelebileceğini Düşündüm,

So I Thought You’d Have The Decency To Change
Belki Değişip Daha Kibar Olabileceğini Düşündüm

But Babe I Guess You Didn’t Take That Warning,
Ama Sanırım Bebeğim Bu Uyarıyı Dikkate Almadın,

‘Cause I’m Not About To Look At Your Face Again�
Çünkü Bir Daha Senin Yüzüne Bakmakla İlgilenmiyorum

Can’t You See That You Lie To Yourself?
Kendine Yalan Söylediğini Göremiyormusun?

You Can’t See The World Through A Mirror,
Dünyanın Baştan Sona Bir Ayna Olduğunu Göremiyorsun,

It Won’t Be Too Late When The Smoke Clears�
Duman Temizlendiğinde Çok Geç Kalmamış Olacağım…

‘Cause I’m, I Am Still Here��
Çünkü Ben, Ben Hala Burdayım…

But Everytime I Try To Make You Smile
Ama Ne Zaman Seni Gülümsetmeye Çalışsam

You’d Always Grow Up Feeling Sorry For Yourself
Her Seferinde Kendini Üzecek Birşeyler Buluyorsun

Everytime I Try To Make You Laugh
Ne Zaman Seni Güldürmeye Çalışsam

You Stand Like A Stone
Bir Kaya Gibi Duruyorsun

Alone İn Your Zone
Kendi Bölgende Yalnız Başına Duruyorsun

Is İt Too Much That I’m Asking For?
İstediğim Şey İçin Bu Çok Mu Fazla?

(Sing Fast)
(Hızlı Bölüm)
Can’t Find Where I Am, Lying Here Alone İn Fear,
Nerde Olduğumu Bulamıyorum, Korku İçinde Yere Uzanmışım

Afraid Of The Dark, No One To Claim Alone Again
Karanlıktan Korkuyorum, Kimse Birdaha Yanlızlığı Talep Etmez

Yeah, Yeah��

Can’t You See That You Lie To Yourself?
Kendine Yalan Söylediğini Göremiyormusun?

You Can’t See The World Through A Mirror,
Dünyanın Baştan Sona Bir Ayna Olduğunu Göremiyorsun,

It Won’t Be Too Late When The Smoke Clears�
Duman Temizlendiğinde Çok Geç Kalmamış Olacağım…

‘Cause I’m, I Am Still Here��
Çünkü Ben, Ben Hala Burdayım…

Every Time I Try To Make You Smile,
Ne Zaman Seni Gülümsetmeye Çalışsam,

You’re Always Feeling Sorry For Yourself
Herzaman Kendin İçin Üzgünsün

Every Time I Try To Make You Laugh,
Ne Zaman Seni Güldürmeye Çalışsam

You Can’t Your Too Tough�
Kendini Güçlü Hissetmedin…

You Think You’re Loveless�
Sevgisiz Olduğunu Düşündün…

Is That Too Much That I’m Askin For?
İstediğim Şey İçin Bu Çok Mu Fazla?

Avril Lavigne – Nobody’s Fool Türkçe Çevirisi

Avril Lavigne – Nobody’s Fool Çevirisi

Step up – step up (step up)
-yoğunlaş yoğunlaş(yoğunlaş)
Step up – step up (step up)
-yoğunlaş yoğunlaş(yoğunlaş)
Step up – step up
-yoğunlaş yoğunlaş(yoğunlaş)

Fall back, take a look at me and you’ll see
-geri çekil , bana bir bak ve göreceksin
I’m for real, I feel what only I can feel
-gerçek içinim, sadece hissedebildiğimi hissederim
And if that don’t appeal to you, let me know
-ve eğer sana görünmezse, bilmeme izin ver
And I’ll go, �cause I flow better when my colours show
-ve gideceğim,renklerim gösterdiğinde daha iyi dalgalandığım için

And that’s the way it has to be, honestly
– ve olması gereken şey bu, dürüstçe
�Cause creativity, could never bloom in my room
-yaratıcılık olduğu için,asla benim odamda gelişmedi
I’d throw it all away before I’d lie,
-bütünüyle atacaktım yalan söyleyecek olmadan önce
so don’t call me with the compromise
-buyüzden beni uzlaşmayla çağırma
Hang up the phone,
-telefonu aç

I got a back bone stronger than yours
-seninkinden daha kuvvetli bir sırt kemiğim var

La, la, la, la – la, la�
La, la, la, la – la, la� (la, la, la)
La, la, la, la – la, la� (yeah, yeah, yeah, yea�)

If you’re trying to turn me, into someone else
-eğer bana yada başka birisine dönmeyi istiyorsan
It’s easy to see, I’m not down with that
-görmek kolaydır,ben onunla değilim
(I’m not nobody’s fool) I’m nobody’s fool
-(ben kimsenin aptalı değilim) ben kimsenin aptalı değilim
If you’re trying to turn me, into something else
-eğer bana yada başka birisine dönmeyi deniyorsan
I’ve seen it enough, and I’m over that
-onu yeterince gördüm, ve onun üzerindeydim
(I’m not nobody’s fool) I’m nobody’s fool
-(ben kimsenin aptalı değilim) ben kimsenin aptalı değilim
If you wanna bring me down
-beni indirmeyi istersen
Go ahead and try – go ahead and try
-önden git ve dene � önden git ve dene

Don’t know, you think you know me like yourself
-Bilmiyorum,Sen, beni, kendin gibi bildiğimi düşünüyorsun
But I fear, that you’re only telling me
-Ama senin bana sadece söylüyor olduğundan korkarım
What I wanna hear, but do you give a damn
-ne duymak istediğimi,ama lanet ediyorsun
Understand, that I can’t, not be what I am
-neysem onu olamadığımı anla
I’m not the milk, and Cheerios in your spoon
-ben senin kaşığındaki süt ve cheerios(mısır gevreği markası) değilim
It’s not a simple, here we go ,not so soon
-basit değildir, işte gidiyoruz,çok yakında değil
I might have fallen for that, when I was 14, and a little more pretty
-14 yaşında olduğum zaman ve biraz daha güzelken, onun için düşmüş olabilirdim,
But it’s amazing, what a couple of years can be
-ama bir çift yılın ne olabildiği şaşırtıcı

La, la, la, la – la, la� (ooh�)
La, la, la, la – la, la�
La, la, la, la – la, la� (yeah, you – yeah, yeah, yea�)

If you’re trying to turn me, into someone else
-eğer bana yada başka birisine dönmeyi istiyorsan
It’s easy to see, I’m not down with that
-görmek kolaydır,ben onunla değilim
(I’m not nobody’s fool) I’m nobody’s fool
-(ben kimsenin aptalı değilim) ben kimsenin aptalı değilim
If you’re trying to turn me, into something else
-eğer bana yada başka birisine dönmeyi istiyorsan
I’ve seen it enough, and I’m over that
-ben onu yeterince gördüm, ve onun üzerindeydim
(I’m not nobody’s fool) I’m nobody’s fool
-(ben kimsenin aptalı değilim) ben kimsenin aptalı değilim
If you wanna bring me down
-beni indirmeyi istersen
Go ahead and try – go ahead and try
-ileri doğru git ve dene – ileri doğru git ve dene

Go ahead and try
-ileri doğru git ve dene
Try to look me in the eye
-gözlerime bakmayı dene
But you’ll never see inside
-ama asla içeriyi göremiyeceksin
Until you realize, realize, realize�
-kavrayana kadar�
Thing are trying to settle down
-bazı şeyler yerlerine oturmaya çalışıyor
Just trying to figure out
-sadece anlamaya çalışıyor
Exactly what I’m about
-tam olarak ne olduğumu
If it’s, with or without you
-eğer oysa senle veya sensiz
I don’t need you DOUBTIN’ me
-benden şüphe ederken sana ihtiyaç duymuyorum

If you’re trying to turn me, into someone else
-eğer bana yada başka birisine dönmeyi istiyorsan
It’s easy to see, I’m not down with that
-görmek kolaydır,ben onunla değilim
(I’m not nobody’s fool) I’m nobody’s fool
-(ben kimsenin aptalı değilim) ben kimsenin aptalı değilim
If you’re trying to turn me, into something else
-eğer bana yada başka birisine dönmeyi istiyorsan
I’ve seen it enough, and I’m over that
-ben onu yeterince gördüm, ve onun üzerindeydim
(I’m not nobody’s fool) I’m nobody’s fool
-(ben kimsenin aptalı değilim) ben kimsenin aptalı değilim
If you wanna bring me down
-beni indirmeyi istersen
Go ahead and try – go ahead and try
-ileri doğru git ve dene – ileri doğru git ve dene

La, la, la, la – la, la� (yeah, yeah)
La, la, la, la – la, la� (yeah, yeah)
La, la, la, la – la, la� (�ooo)
La, la, la, la – la, la� (�ooh)

La, la, la, la – la, la� (would you be laughing out loud..)
-(yüksek sesle gülecek miydin..)
La, la, la, la – la, la� (�if I play it to my own crowd)
-(..eğer kendi kalabalığıma oynuyor olsaydım)
La, la, la, la – la, la� (try�)
-(dene)
Go ahead and try!
-ileri doğru git ve dene!

Salih Buğrahan Köroğlu…

Avril Lavigne – Touch The Sky Türkçe Çevirisi

Avril Lavigne – Touch The Sky Çevirisi

I used to carry this big old world
Bu kocaman yaşlı dünyayı taşırdım

On my shoulders and back
Omuzlarımda ve sırtımda

I used to lie inside my room
Odamda yatardım

Wondering where I’m at
Burası neresi diye merak ederek

I felt a chill running through my veins
Damarlarımda akan birsoğukluk hissederdim

And wondered, would I be saved?
Ve merak ederdim, kurtarılacak mıydım?

I felt the ice building in my soul
Ruhumdaki buzdan yapıyı hissederdim

Would it melt away?
Yok edebilecek miydim?

He’s a warm breeze
O ılık bir meltem

Breathing life into me
Bana hayat veren

He’s the sunlight
O güneş ışığı

Shining down on me
Üzerime düşen

I used to worry my life away
Yaşamım beni üzerdi

Counting every dime
Her kuruşu saymam

Shutting out the ones I loved
Sevdiğim şeyleri bırakmak

Never finding the time
Asla zaman bulamamak

And then one day I was overcome
Ve bir gün üstesinden geldim

By loneliness and dispair
Yalnızlığın ve hayal kırıklığının

And deep inside I thought I heard
Ve derinlerde duyduğumu sandım

“Lean on me, I’m here”
‘Bana güven, yanındayım

He’s a warm breeze
O ılık bir meltem

Avril Lavigne – Tomorrow Türkçe Çevirisi

Avril Lavigne – Tomorrow Çevirisi

And I Wanna Believe You
-Ve Sana İnanmak İstiyorum
When You Tell Me That It Will Be Okay
-Bana İyi Olacağını Söylediğinde
Ya, I Try To Believe You
-Evet , Sana inanmaya Çalışıyorum
But I Don’t
-Ama Yapamam

When you say that it’s gonna be
-Sen Olacak dediğin Zaman
It always turns out to be a different way
-Hep Farklı Bir şeklide Oluyor
I try to believe you
-Sana İnanmaya Çalışıyorum
Not today, today, today, today, todaaay
-Bu gün Değil , bu Gün, bu Gün, bu Gün, bu Gün

I don’t know how I’ll feel
-Bilmiyorum nasıl hissedeceğim
Tomorrow (tomorrow)
-Yarın (yarın)
Tomorrow (tomorrow)
-Yarın (yarın)
I don’t know what to say
-Ne Diyeceğimi Bilmiyorum
Tomorrow (tomorrow)
-Yarın (yarın)
Tomorrow is a different day
-Yarın Farklı Bir Gün

Its always been up to you
-O Her zaman Sana Sıkı Sıkı oluyor
It’s turning around, it’s up to me
-Etrafta Dönüyor , Bana Sıkı Sıkı Oluyor
I’m gonna do what I have to do
-Ne Yapmam Gerekiyorsa Yapacağım
Just don’t
-Sadece Yapma

Give me a little time
-Bana Birazcık Zaman Ver
Leave me alone a little while…
-Beni Yalnız Bırak , Biraz…
Maybe its not too late
-Belki Çok Geç Değildir
Not today, today, today, today, todaaay
-Bu gün Değil , bu Gün, bu Gün, bu Gün, bu Gün

I don’t know how I’ll feel
-Bilmiyorum nasıl hissedeceğim
Tomorrow (tomorrow)
-Yarın (yarın)
Tomorrow (tomorrow)
-Yarın (yarın)
I don’t know what to say
-Ne Diyeceğimi Bilmiyorum
Tomorrow (tomorrow)
-Yarın (yarın)
Tomorrow is a different day
-Yarın Farklı Bir Gün

Hey, yeah, yeah
-Hey evet evet
Hey, yeah, yeah
-Hey evet evet
And I know I’m not ready
-Ve Biliyorum hazır Değilim
Hey, yeah, yeah
-Hey evet evet
Hey, yeah, yeah
-Hey evet evet

Maybe tomorrow
-Belki Yarın
Hey, yeah, yeah
-Hey evet evet
Hey, yeah, yeah
-Hey evet evet
I’m not readyy
-Hazır Değilim
Hey, yeah, yeah
-Hey evet evet
Hey, yeah, yeah
-Hey evet evet
Maybe tomorrow
-Belki yarın

And I Wanna Believe You
-Ve Sana İnanmak İstiyorum
When You Tell Me That It Will Be Okay
-Bana İyi Olacağını Söylediğin Zaman
Ya, I Try To Believe You
-Evet , Sana inanmaya Çalışacağım
Not today, today, today, today, todaaay
-Bu gün Değil , bu Gün, bu Gün, bu Gün, bu Güüüün
Tomorrow it may change
-Yarın belki Değişebilir
Tomorrow it may change
-Yarın belki Değişebilir
Tomorrow it may change
-Yarın belki Değişebilir
Tomorrow it may change…
-Yarın belki Değişebilir…

. ..::S.B.K::.. .

Avril Lavigne – Rock N Roll Türkçe Çevirisi

Avril Lavigne – Rock N Roll Çevirisi

I don’t care about my makeup
-Makyajımı önemsemiyorum.
I like it better with my jeans all ripped up
-Daha iyi gibiyim tamamı sökük kot pantolonlarımla.
Don’t know how to keep my mouth shut
-Ağzımı nasıl kapalı tutacağımı bilmiyorum
You say so what (what)
-Sen “ne olmuş?” diyorsun. (ne?)

I don’ t care if I’m misfit
-Eğer uyumsuzsam önemsemiyorum.
I like it better than the hipster of all shit
-Ben bütün bokların hipster’ı olarak daha iyi gibiyim.
I am the mother f-cking princess
-Ben orospu bi prensesim.
You still love me
-Sen hala beni seviyorsun.

Some some how
-Bir, bir şekilde
It’s a little different when
-O biraz farklı
I’m with you
-Ben seninleyken
You know what I really am
-Sen benim gerçekte ne olduğumu biliyorsun
On the phone
-Telefondayken
You know how it really goes
-Onun gerçekten nasıl gittiğini biliyosun

Some some way
-Bir, bir şekilde
We’ll be getting out of this
-Biz bundan çekip gideceğiz
Time one day
-Zamanlardan bir gün
You’re the only that I
-Sen bir tanesin
Want with me
-Benimle beraber istediklerimden
You know how the story goes
-Sen hikayenin nasıl gittiğini biliyorsun

When it’s you and me
-Sen ve ben o iken
We don’t need no one to tell us who to be
-Kimseye ihtiyacımız yok kim olmamız gerektiğini söyleyen
We’ll keep turning up the radio
-Radyoyu açacağız
Well it’s you and I
-İyi, o, sen ve ben
Just put up a middle finger to the sky
-Sadece gökyüzüne orta parmağımızı çıkarırız
Let them know we’re still rock ‘n roll
-Hadi onlara hala hoplayıp zıpladığımızı gösterelim
Rock ‘n roll
-Hopla zıpla
Hey hey hey
-hey hey hey
Rock ‘n roll
-hopla zıpla
Hey Hey Hey
-hey hey hey

Don’t get a bad attitude dude
-Kötü bir tutum sergileme dostum
I’m never going to cover up that tattoo
-Ben asla bu dövmeyi örtbas etmeyeceğim.
I might have a couple
-Bir çift sorunum olabilir
You say me too (yeah)
-Sen ” ben de” diyorsun (evet)
Don’t care about a reputation
-Şöhreti önemsemiyorum
Must be living in the wrong generation
-Yanlış nesilde yaşıyor olmalı
This is your invitation
-Bu senin davetin
Let’s get wasted
-Hadi boşa al.

Some some how
-Bir, bir şekilde
It’s a little different when
-O biraz farklı
I’m with you
-Ben seninleyken
You know what I really am
-Sen benim gerçekte ne olduğumu biliyorsun
On the phone
-Telefondayken
You know how it really goes
-Onun gerçekten nasıl gittiğini biliyosun

When it’s you and me
-Sen ve ben o iken
We don’t need no one to tell us who to be
-Kimseye ihtiyacımız yok kim olmamız gerektiğini söyleyen
We’ll keep turning up the radio
-Radyoyu açacağız
Well it’s you and I
-İyi, o, sen ve ben
Just put up a middle finger to the sky
-Sadece gökyüzüne orta parmağımızı çıkarırız
Let them know we’re still rock ‘n roll
-Hadi onlara hala hoplayıp zıpladığımızı gösterelim
Rock ‘n roll
-Hopla zıpla
Hey hey hey
-hey hey hey
Rock ‘n roll
-hopla zıpla
Hey Hey Hey
-hey hey hey

When it’s you and me
-Sen ve ben o iken
We don’t need no one to tell us who to be
-Kimseye ihtiyacımız yok kim olmamız gerektiğini söyleyen
We’ll keep turning up the radio
-Radyoyu açacağız

Well it’s you and I
-İyi, o, sen ve ben
Just put up a middle finger to the sky
-Sadece gökyüzüne orta parmağımızı çıkarırız
Let them know we’re still rock ‘n roll
-Hadi onlara hala hoplayıp zıpladığımızı gösterelim

When it’s you and me
-Sen ve ben o iken
We don’t need no one to tell us who to be
-Kimseye ihtiyacımız yok kim olmamız gerektiğini söyleyen
We’ll keep turning up the radio
-Radyoyu açacağız

Well it’s you and I
-İyi, o, sen ve ben
Just put up a middle finger to the sky
-Sadece gökyüzüne orta parmağımızı çıkarırız
Let them know we’re still rock ‘n roll
-Hadi onlara hala hoplayıp zıpladığımızı gösterelim

Rock ‘n roll
-Hopla zıpla
Hey hey hey
-hey hey hey
Rock ‘n roll
-hopla zıpla
Hey Hey Hey
-hey hey hey

Avril Lavigne – Sk8er Boi Türkçe Çevirisi

Avril Lavigne – Sk8er Boi Çevirisi

Skater boy

He was a boy
O bir oğlandı

She was a girl
O bir kızdı

Can i make it any more obvious
Bundan daha açık anlatabilir miyim?

He was a punk
O bir punktı

She did ballet
Kızsa bale yapmıştı

What more can I say
Daha ne söyleyebilirim ki

He wanted her
O, kızı istiyordu

She’d never tell secretly she wanted him as well
Kız da aslında onu gizlice istediğini kimseye sölemeyecekti

But all of her friends
Ama kızın bütün arkadaşları

Stuck up their nose
Burun kıvırdılar

They had a problem with his baggy clothes
Onlar çocuğun bol kıyafetlerine takmıştı

He was a skater boy
O patenli bir çocuktu

She said see you later boy
Kız, sonra görüşürüz dedi

He wasn’t good enough for her
Çünkü çocuk kendisi için yeterince iyi değildi

he had a pretty face
Onun (oğlanın) tatlı bir yüzü vardı

But her head was up in space
Ama kızın aklı bir karış havadaydı

She needed to come back down to earth
Yeniden ayaklarını yere basması gerekiyordu

5 years from now
5 yıl sonra

She sits at home
Kız evde oturur

Feeding the baby she’s all alone
Evde yalnız başına bebeğine yemek yedirerek

She turns on tv
Tv’yi açar

Guess who she sees
ve tahmin edin kimi görür?

Skater boy rockin up MTV
Patenci çocuk MTV’de rock yapıyor

She calls up her friends
Hemen arkadaşlarını arar

They already know
Onlar çoktan biliyordur

And they’ve all got
Tickets to see his show
Ve onun şovu için biletleri hepsi almıştır

She tags along
Onların ardından kız da gider

Stands in the crowd
Kalabalıkta ayakta durur

Looks up at the man that she turned down
Reddettiği adama bakar

He was a skater boy
O patenci bir çocuktu

She said see you later boy
Seninle sonra görüşürüz demişti

He wasn’t good enough for her
Çünkü onun için yeterince iyi değildi

Now he’s a super star
O şimdi bir süper star

Slamming on his guitar
Gitarını çalıyor

Does your pretty face see what he’s worth?
Senin şirin yüzün onun ne kadar değerli olduğunu görüyor mu?

Sorry girl but you missed out
Üzgünüm kızım ama kaçırdın fırsatı

Well tough luck that boy’s mine now
İyi şansım var ki çocuk benim artık

We are more than just good friends
Biz iki iyi arkadaştan daha da öteyiz

This is how the story ends
Bu hikaye böyle biter

Too bad that you couldn’t see,
See the man that boy could be
O çocuğun nasıl bir adam olabileceğini görememen çok kötü

There is more that meets the eye
Gözle görünmeyecek şeyler vardır

I see the soul that is inside
Onun içindeki ruhu gördüm

He’s just a boy
O sadece bir erkek

And Im just a girl
Ve ben sadece bir kızım

Can I make it any more obvious
Bundan daha açık ne diyebilirim?

We are in love
Birbirimize aşığız

Haven’t you heard
How we rock eachothers world
Birbirimizn dünyasını nasıl sallamadığımızı duymadın mı?

I’m with the skater boy
Patenci çocukla birlikteyim

I said see you later boy
Seninle sonra görüşürüz çocuk, dedim

I’ll be back stage after the show
Şovdan sonra sahne arkasında olacağım

I’ll be at the studio
Singing the song we wrote
About a girl you used to know
Ve onun eskiden tanıdğı bir kızla ilgili yazdığı şarkıyı söylerken yanında stüdyoda olacağım