Etiket arşivi: Nightwish

Nightwish – Ghost Love Score

Nightwish Ghost Love Score Türkçe Çevirisi

We used to swim the same moonlight waters

Oceans away from the wakeful day

My fall will be for you

My love will be in you

If you be the one to cut me

I’ll bleed forever

Scent of the sea before the waking of the world

Brings me to thee

Into the blue memory

My fall will be for you

My love will be in you

If you be the one to cut me

I will bleed forever

Into the blue memory

A siren from the deep came to me

Sang my name my longing

Still I write my songs about that dream of mine

Worth everything I may ever be

The Child will be born again

That siren carried him to me

First of them true loves

Singing on the shoulders of an angel

Without care for love n’ loss

Bring me home or leave me be

My love in the dark heart of the night

I have lost the path before me

The one behind will lead me

Take me

Cure me

Kill me

Bring me home

Every way

Every day

Just another loop in the hangman’s noose

Take me, cure me, kill me, bring me home

Every way, every day

I keep on watching us sleep

Relive the old sin of Adam and Eve

Of you and me

Forgive the adoring beast

Redeem me into childhood

Show me myself without the shell

Like the advent of May

I’ll be there when you say

Time to never hold our love

My fall will be for you

My love will be in you

You were the one to cut me

So I’ll bleed forever

Your ads will be inserted here by

Easy Plugin for AdSense.

Please go to the plugin admin page to
Paste your ad code OR
Suppress this ad slot.

Try to align

Türkçe

Hayalet Aşkın Puanı

Yüzmeye çalıştık aynı ayışığı suyunda

Okyanuslar, uykusuz günden uzakta

Düşüşüm senin için olacak

Aşkım senin içinde olacak

Eğer beni kesen tek kişi olursan

Sonsuza kadar kanayacağım

Dünyanın uyanmasından önceki deniz kokusu

Beni sana getiriyor

Mavi hatıranın içine

Düşüşüm senin için olacak

Aşkım senin içinde olacak

Eğer beni kesen tek kişi olursan

Sonsuza kadar kanayacağım

Mavi hatıranın içinde

Bir deniz kızı derinlerinden bana geldi

İsmimi şakıdı, benim özlemimle

Hala şarkılarımı bu rüyam için yazıyorum

Şimdiye kadar olabilecek her şeye değer

Çocuk yeniden doğacak

Deniz kızı onu bana taşıyacak

Gerçek, bunlardan ilkini seviyor

Bir meleğin omuzlarında şarkı söylemek

Aşk ve kaybı önemsemeden

Beni eve götür ya da beni rahat bırak

Benim aşkım gecenin karanlık kalbinde

Kendimden önce yolu kaybettim

Biri arkamdan yola önderlik edecek

Al beni

İyileştir beni

Öldür beni

Beni eve götür

Her yol

Her gün

Cellatın ilmiğindeki başka bir döngü sadece

Al beni, iyileştir beni, öldür beni, beni eve götür

Her yol, her gün

Bizi uykuda izlemeye devam ediyorum

Adem ile Havva’nın eski günahını tekrar yaşa

Senin ve benim

Sevgi dolu canavarı bağışla

Beni çocukluğumun içine geri al

Kabuğum olmadan bana kendimi göster

Mayıs’ın gelip çatması gibi

Söylediğin anda orada olacağım

Aşkımıza tutunmak için zaman yok

Düşüşüm senin için olacak

Aşkım senin içinde olacak

Eğer beni kesen tek kişi olursan

Sonsuza kadar kanayacağım

Nightwish – The Crow The Owl And The Dove

Nightwish The Crow The Owl And The Dove Türkçe Çevirisi

Don’t give me love, don’t give me faith

Wisdom nor pride, give innocence instead

Don’t give me love, I’ve had my share

Beauty nor rest, give me truth instead

A crow flew to me, kept its distance

Such a proud creation

I saw its soul, envied its pride

But needed nothing it had

An owl came to me, old and wise

Pierced right through my youth

I learned its ways, envied its sense

But needed nothing it had

Don’t give me love, don’t give me faith

Wisdom nor pride, give innocence instead

Don’t give me love, I’ve had my share

Beauty nor rest, give me truth instead

A dove came to me, had no fear

It rested on my arm

I touched its calm, envied its love

But needed nothing it had

A swan of white, she came to me

The lake mirrored her beauty sweet

I kissed her neck, adored her grace

But needed nothing she could give

Got to grieve her, got to wreck it

Got to grieve her, got to wreck it

Got to grieve her, got to wreck it

Don’t give me love, don’t give me faith

Wisdom nor pride, give innocence instead

Don’t give me love, I’ve had my share

Beauty nor rest, give me truth instead

Try to align

Türkçe

Karga, Baykuş ve Güvercin

Bana aşk verme, inanç verme

Bilgelik ya da onur da verme, onun yerine masumiyet ver

Bana aşk verme, ben payımı aldım

Güzellik ya da rahatlık da verme, onun yerine doğruluk ver

Bir karga bana uçtu, uzaklığı muhafaza etti

Böylesine gururlu bir yaratılış

Onun ruhunu gördüm, gururunu kıskandım

Onda olmayan bir şeye ihtiyacım vardı

Bir baykuş bana geldi, eski ve bilge

Gençliğimi delip geçti

Onun yollarını öğrendim, sağduyusunu kıskandım

Onda olmayan bir şeye ihtiyacım vardı

Bana aşk verme, inanç verme

Bilgelik ya da onur da verme, onun yerine masumiyet ver

Bana aşk verme, ben payımı aldım

Güzellik ya da rahatlık da verme, onun yerine doğruluk ver

Bir güvercin bana geldi, hiç korkusu yoktu

Kolumda dinlendi

Sakinliğine dokundum, aşkını kıskandım

Onda olmayan bir şeye ihtiyacım vardı

Beyazların kuğusu, o bana geldi

Göl onun tatlı güzelliğini aynaladı

Onu boynundan öptüm, zarafetine taptım

Onun veremeyeceği bir şeye ihtiyacım vardı

O yas tutmak için var, mahvetmek için

O yas tutmak için var, mahvetmek için

O yas tutmak için var, mahvetmek için

Bana aşk verme, inanç verme

Bilgelik ya da onur da verme, onun yerine masumiyet ver

Bana aşk verme, ben payımı aldım

Güzellik ya da rahatlık da verme, onun yerine doğruluk ver

Nightwish – Where Were You Last Night?

Nightwish Where Were You Last Night? Türkçe Çevirisi

Still

Hala

Spinning round in my head

Aklımın içinde dönüp duruyor

How I regret everything that I said?

Söylediğim şeylerden nasıl pişman olabilirim?

Why did I tell you to go?

Neden sana git dedim?

Saving my pride but losing my soul

Gururumu koruyorum ama ruhumu kaybediyorum

I’m here all alone

Buradayım tamamen yalnız

Still wait by the phone

Hala telefonun yanında bekliyorum

The hours go by

Saatler geçip gidiyor

What else could I do but to cry

Ağlamak dışında yapabilecek bir şeyim yok

[Chorus:

I call and I call

Arıyorum ve arıyorum

Just to make things right

Bir şeyleri düzeltecek bir yol

Have I lost the fight

Savaşı kaybettim mi?

Where were you last night?

Dün gece neredeydin?

I beg and I cry

Yalvarıyorum ve ağlıyorum

I keep asking why

Sürekli neden diye soruyorum

Where were you last night?

Dün gece neredeydin?

Where were you last night?

Dün gece neredeydin? ]

Lost

Kayıp

In the dark and my fears

Karanlıkta ve korkularımda

If only you saw the tracks of my tears

Keşke göz yaşlarımın izlerini görseydin

I think I’m losing my mind

Sanırım aklımı kaybediyorum

Where did you go and what did you find?

Nereye gittin ve ne buldun?

I’m here all alone

Buradayım tamamen yalnız

Still wait by the phone

Hala telefonun yanında bekliyorum

The hours go by

Saatler geçip gidiyor

What else could I do but to cry

Ağlamak dışında yapabilecek bir şeyim yok

[Chorus]

Buse Ağaçeken

Nightwish – Where Were You Last Night?

Nightwish Where Were You Last Night? Türkçe Çevirisi

Still

Hala

Spinning round in my head

Aklımın içinde dönüp duruyor

How I regret everything that I said?

Söylediğim şeylerden nasıl pişman olabilirim?

Why did I tell you to go?

Neden sana git dedim?

Saving my pride but losing my soul

Gururumu koruyorum ama ruhumu kaybediyorum

I’m here all alone

Buradayım tamamen yalnız

Still wait by the phone

Hala telefonun yanında bekliyorum

The hours go by

Saatler geçip gidiyor

What else could I do but to cry

Ağlamak dışında yapabilecek bir şeyim yok

[Chorus:

I call and I call

Arıyorum ve arıyorum

Just to make things right

Bir şeyleri düzeltecek bir yol

Have I lost the fight

Savaşı kaybettim mi?

Where were you last night?

Dün gece neredeydin?

I beg and I cry

Yalvarıyorum ve ağlıyorum

I keep asking why

Sürekli neden diye soruyorum

Where were you last night?

Dün gece neredeydin?

Where were you last night?

Dün gece neredeydin? ]

Lost

Kayıp

In the dark and my fears

Karanlıkta ve korkularımda

If only you saw the tracks of my tears

Keşke göz yaşlarımın izlerini görseydin

I think I’m losing my mind

Sanırım aklımı kaybediyorum

Where did you go and what did you find?

Nereye gittin ve ne buldun?

I’m here all alone

Buradayım tamamen yalnız

Still wait by the phone

Hala telefonun yanında bekliyorum

The hours go by

Saatler geçip gidiyor

What else could I do but to cry

Ağlamak dışında yapabilecek bir şeyim yok

[Chorus]

Buse Ağaçeken

Nightwish – Where Were You Last Night?

Nightwish Where Were You Last Night? Türkçe Çevirisi

Still

Hala

Spinning round in my head

Aklımın içinde dönüp duruyor

How I regret everything that I said?

Söylediğim şeylerden nasıl pişman olabilirim?

Why did I tell you to go?

Neden sana git dedim?

Saving my pride but losing my soul

Gururumu koruyorum ama ruhumu kaybediyorum

I’m here all alone

Buradayım tamamen yalnız

Still wait by the phone

Hala telefonun yanında bekliyorum

The hours go by

Saatler geçip gidiyor

What else could I do but to cry

Ağlamak dışında yapabilecek bir şeyim yok

[Chorus:

I call and I call

Arıyorum ve arıyorum

Just to make things right

Bir şeyleri düzeltecek bir yol

Have I lost the fight

Savaşı kaybettim mi?

Where were you last night?

Dün gece neredeydin?

I beg and I cry

Yalvarıyorum ve ağlıyorum

I keep asking why

Sürekli neden diye soruyorum

Where were you last night?

Dün gece neredeydin?

Where were you last night?

Dün gece neredeydin? ]

Lost

Kayıp

In the dark and my fears

Karanlıkta ve korkularımda

If only you saw the tracks of my tears

Keşke göz yaşlarımın izlerini görseydin

I think I’m losing my mind

Sanırım aklımı kaybediyorum

Where did you go and what did you find?

Nereye gittin ve ne buldun?

I’m here all alone

Buradayım tamamen yalnız

Still wait by the phone

Hala telefonun yanında bekliyorum

The hours go by

Saatler geçip gidiyor

What else could I do but to cry

Ağlamak dışında yapabilecek bir şeyim yok

[Chorus]

Buse Ağaçeken

Nightwish – I Want My Tears Back

Nightwish I Want My Tears Back Türkçe Çevirisi

The treetops, the chimneys, the snowbed stories, winter grey

Wildflowers, those meadows of heaven, wind in the wheat

A railroad across waters, the scent of grandfatherly love

Blue bayous, Decembers, moon through a dragonfly’s wings

Where is the wonder where’s the awe

Where’s dear Alice knocking on the door

Where’s the trapdoor that takes me there

Where’s the real is shattered by a Mad Marsh Hare

Where is the wonder where’s the awe

Where are the sleepless nights I used to live for

Before the years take me

I wish to see

The lost in me

I want my tears back

I want my tears back now

A ballet on a grove, still growing young all alone

A rag doll, a best friend, the voice of Mary Costa

Where is the wonder where’s the awe

Where’s dear Alice knocking on the door

Where’s the trapdoor that takes me there

Where’s the real is shattered by a Mad Marsh Hare

Where is the wonder where’s the awe

Where are the sleepless nights I used to live for

Before the years take me

I wish to see

The lost in me

Where is the wonder where’s the awe

Where are the sleepless nights I used to live for

Before the years take me

I wish to see

The lost in me

I want my tears back

I want my tears back now

Where is the wonder where’s the awe

Where are the sleepless nights I used to live for

Before the years take me

I wish to see

The lost in me

Where is the wonder where’s the awe

Where are the sleepless nights I used to live for

Before the years take me

I wish to see

The lost in me

I want my tears back

I want my tears back now

Try to align

Türkçe

Gözyaşlarımı Geri İstiyorum

Ağaç tepeleri, bacalar, kar yatağı hikayeleri, kış

Grisi

Kır çiçekleri, o cennet çayırları, buğdaydaki rüzgar

Suların üzerindeki bir demiryolu, büyükbaba sevgisi gibi bir sevginin kokusu

Mavi nehir kolları, aralık ayları, bir yusufçuğun kanatlarında baştan başa uzanan bir ay

Nerede şaşkınlık (mucize) nerede (saygıyla karışık) korku

Nerede sevgili Alice’in kapıyı çalması

Nerede sahne kapısı beni oraya alan

Nerede gerçek(lik) bir “Mad Marsh Hare” tarafından parçalanmış olan

Nerede şaşkınlık (mucize) nerede (saygıyla karışık) korku

Nerede uykusuz geceler (onlar) için yaşadığım

Yıllar beni alıp götürmeden önce

Görmeyi diliyorum

Bende kayıp olan şeyi

Gözyaşlarımı geri istiyorum

Gözyaşlarımı şimdi geri istiyorum

Bir yivdeki (oluktaki) balet, hep yalnız gençleşiyor

Paçavradan bir kukla, en iyi bir arkadaş, Mary Costa’nın sesi

Nerede şaşkınlık (mucize) nerede (saygıyla karışık) korku

Nerede sevgili Alice’in kapıyı çalması

Nerede sahne kapısı beni oraya alan

Nerede gerçek(lik) bir “Mad Marsh Hare” tarafından parçalanmış olan

Nerede şaşkınlık (mucize) nerede (saygıyla karışık) korku

Nerede uykusuz geceler (onlar) için yaşadığım

Yıllar beni alıp götürmeden önce

Görmeyi diliyorum

Bende kayıp olan şeyi

Nerede şaşkınlık (mucize) nerede (saygıyla karışık) korku

Nerede uykusuz geceler (onlar) için yaşadığım

Yıllar beni alıp götürmeden önce

Görmeyi diliyorum

Bende kayıp olan şeyi

Gözyaşlarımı geri istiyorum

Gözyaşlarımı şimdi geri istiyorum

Nerede şaşkınlık (mucize) nerede (saygıyla karışık) korku

Nerede uykusuz geceler (onlar) için yaşadığım

Yıllar beni alıp götürmeden önce

Görmeyi diliyorum

Bende kayıp olan şeyi

Nerede şaşkınlık (mucize) nerede (saygıyla karışık) korku

Nerede uykusuz geceler (onlar) için yaşadığım

Yıllar beni alıp götürmeden önce

Görmeyi diliyorum

Bende kayıp olan şeyi

Gözyaşlarımı geri istiyorum

Gözyaşlarımı şimdi geri istiyorum

Nightwish – Islander

Nightwish Islander Türkçe Çevirisi

An old man by a seashore

At the end of day

Gazes the horizon

With seawinds in his face

Tempest-tossed island

Seasons all the same

Anchorage unpainted

And a ship without a name

Sea without a shore for the banished one unheard

He lightens the beacon, light at the end of world

Showing the way lighting hope in their hearts

The ones on their travels homeward from afar

This is for long-forgotten

Light at the end of the world

Horizon crying

The tears he left behind long ago

The albatross is flying

Making him daydream

The time before he became

One of the world`s unseen

Princess in the tower

Children in the fields

Life gave him it all:

An island of the universe

Now his love`s a memory

A ghost in the fog

He sets the sails one last time

Saying farewell to the world

Anchor to the water

Seabed far below

Grass still in his feet

And a smile beneath his brow

This is for long-forgotten

Light at the end of the world

Horizon crying

The tears he left behind long ago

So long ago….

This is for long-forgotten

Light at the end of the world

Horizon crying

The tears he left behind so long ago

Yaşlı bir adam deniz kenarında

Gün batarken

Ufka bakıyor

Yüzüne çarpan deniz rüzgarlarıyla

Fırtınadan harap olmuş adada

Tüm mevsimler aynı

Boyanmamış liman

Ve isimsiz bir gemi

Sürgün edilen, duyulmamış adam için kıyısız bir deniz

O, fenerini yakıyor, dünyanın sonundaki ışık

Yolu gösteriyor (ve) kalplerine umut serpiştiriyor

Uzaklardan eve doğru yolculuk eden o kişilerin

Bu, dünyanın sonundaki

Unutulalı çok olmuş ışık içindir

Ufuk ağlıyor

Çok zaman önce geride bıraktığı gözyaşlarına

Albatros uçuyor

Adamı hayale daldırıyor

Dünya’nın görmediği1 biri olmadan

Önceki zamanlarla ilgili

Prenses kulede

Çocuklar ise tarlalarda

Hayat ona her şeyi vermişti:

Evrenin bir adasını

Şimdi onun aşkının hatırası

Sisteki bir hayalet oldu

Adam son bir kez denize açılıyor

Dünyaya veda ediyor

Denize demir atıyor

Çok aşağılardaki deniz dibine (demir atıyor)

Ayağında hala çimenler var

Ve kaşının altında da bir gülümseme

Bu, dünyanın sonundaki

Unutulalı çok olmuş ışık içindir

Ufuk ağlıyor

Çok zaman önce geride bıraktığı gözyaşlarına

Çok zaman önce….

Bu, dünyanın sonundaki

Unutulalı çok olmuş ışık içindir

Ufuk ağlıyor

Çok zaman önce geride bıraktığı gözyaşlarına