Britney Spears – Anticipating Türkçe Çevirisi

Britney Spears – Anticipating Çevirisi

Top down, on the strip
Aşağıdan yukarıya bir çizgi üzerinde

Lookin’ in the mirror and I’m checkin out my lipstick
Aynaya bakıyorum ve rujumu kontrol ediyorum

Girlfriends up in the back We’re out for an all night
Kız arkadaşlarım geri gidiyorlar tüm gece boyunca olduğumuz yere

Feelin’ so crazy cool
Öyle harika bir çılgınlık hissediyorum ki

Vibe so right , Don’t know what they’re ready for it
(vibe?)çok doğru, ne için hazır olduklarını biliyor musun?

Valet Baby here’s the keys We’re about to step inside
bebeğim anahtar burada,içeriye adım atabilmekle ilgili

Skip on the drinks , Head to the floor
içkilerin üzerinden atla, başını yere koy

Your ads will be inserted here by

Easy Plugin for AdSense.

Please go to the plugin admin page to
Paste your ad code OR
Suppress this ad slot.

Makin’ my way That’s for sure
Yolumda gidebilmem için, imkanlar sağla

My body’s takin’ over And I want some more (Woah yeah yeah)
Bedenim sorumluluğu üstleniyor, ve biraz daha istiyorum

I’ll be anticipating
Önceden tahmin ediyorum

This is our song they’re playing
Bizim şarkımızı çalıyorlar

I wanna rock with you
Seninle sallamak istiyorum

I don’t know what your thinking
Ne düşündüğünü bilemem

You’re feelin’ this right
Bu duyguyu hissediyorsun

Let’s do this tonight
Bu gece olmasına izin verelim

Bruno Mars – Faded Türkçe Çevirisi

Bruno Mars – Faded Çevirisi

Am I In Love Or Am I FadedAşık mıyım yoksa sarhoş mu?Yeah YeahEvet evetI Won’t Know Utill TomorrowSabaha kadar bilemeyeceğimAm I In Love Or Am I FadedAşık mıyık yoksa sarhoş mu?Yeah YeahEvet evetI Don’t KnowBilmiyorumOoh OhOoh OhOoh OhOoh Oh Oh OohOoh OhOoh OhOoh Oh Oh OohI Don’t Know What It Is What It Is About YaBilmiyorum bu ne, Sendeki bu şey neBut I Can’t Seem To Take My Eyes Off YaAma gözlerimi senden alamıyormuş gibi gözüküyorumGotta Let You Know That I’m Meant to YaBilmeni istiyorum ki seninle ilgileniyorumThe Later It Gets I Gotta Have yaDaha sonra sana sahip olacağımNow That I’m At The End Of The BottleŞimdi şişeyi (içkimi) bitirmek üzereyimShe Looks Like A SupermodelManken gibi duruyorI Think I’m Ready To Go Sanırım gitmeye hazırımGive Her The Keys To My CarArabamın anahtarlarını ona verI Think I Fell In Love With The BarSanırım bir bara aşık oldumTonight I’m Not Going Ho-O-OmeBugün eve gitmeceğimOohAm I In Love Or Am I FadedAşık mıyım yoksa sarhoş mu?Yeah YeahEvet evetI Won’t Know Untill TomorrowSabaha kadar bilemeyeceğimAm I In Love Or Am I FadedAşık mıyım yoksa sarhoş mu?Yeah YeahEvet evetI Don’t KnowBilmiyorumOoh OhOoh OhOoh OhOoh Oh Oh OohOoh OhOoh OhOoh Oh Oh Ooh12′ O’Clock Back At The ClubSaat 12’de geri klübe döndümAnd I Think What Happened Last Night is Happening AgainVe sanırım dün gece nolduysa bugün de olmaya başlıyor yine12′ O’Clock Back At The ClubSaat 12’de geri klübe döndümAnd I Think What Happened Last Night is Happening AgainVe sanırım dün gece nolduysa bugün de olmaya başlıyor yineTipsy, With A girl Whos Not My Typeİçkili, tipim olmayan bir kızlaBut The Late it Gets It Might Be On TonightAma bu gece olabileceğini geç anlıyorNow That I’m At The End Of The BottleŞimdi şişemi (içkimi) bitirmek üzereyimShe Looks Like A SupermodelO manken gibi duruyorI Think I’m Ready To Go OhSanırım gitmeye hazırımGive Her The Keys To My CarArabamın anahtarlarını ona verI Think I Fell In Love With The Bar Sanırım bir bara aşık oldumTonight I’m Not Going Ho-O-OmeBu gece eve gitmeyeceğimOohAm I In Love Or Am I FadedAşık mıyım yoksa sarhoş mu?Yeah YeahEvet evetI Won’t Know Untill TomorrowSabaha kadar bilmeyeceğimAm I In Love Or Am I FadedAşık mıyım yoksa sarhoş mu?Yeah YeahEvet evetI Don’t KnowBilmiyorumOoh OhHave I just Had Too Much To DrinkÇok fazla mı içki aldım?Or Am I Really Feeling HerYoksa onu gerçekten hissediyor muyum?Have You Ever Been In A Situation Like ThisDaha önce hiç böyle bir durumda oldun mu?Or Am I The Only One?Yoksa yalnız ben miyim? ( bu durumda olan)Am I In Love Or Am I FadedAşık mıyım yoksa sarhoş mu?Yeah YeahEvet evetI Won’t Know Utill TomorrowSabaha kadar bilmeyeceğimAm I In Love Or Am I FadedAşık mıyım yoksa sarhoş mu?Yeah YeahEvet evetI Don’t KnowbilmiyorumOoh OhOoh OhOoh OhOoh Oh Oh OohOoh OhOoh OhOoh Oh Oh OohHave I just Had Too Much To Drink Çok fazla mı içki aldım? Or Am I Really Feeling Her Yoksa onu gerçekten hissediyor muyum?Have You Ever Been In A Situation Like This Daha önce hiç böyle bir durumda oldun mu?Or Am I The Only One?Yoksa yalnız ben miyim? (bu durumda olan)

Avril Lavigne – Touch The Sky Türkçe Çevirisi

Avril Lavigne – Touch The Sky Çevirisi

I used to carry this big old world
Bu kocaman yaşlı dünyayı taşırdım

On my shoulders and back
Omuzlarımda ve sırtımda

I used to lie inside my room
Odamda yatardım

Wondering where I’m at
Burası neresi diye merak ederek

I felt a chill running through my veins
Damarlarımda akan birsoğukluk hissederdim

And wondered, would I be saved?
Ve merak ederdim, kurtarılacak mıydım?

I felt the ice building in my soul
Ruhumdaki buzdan yapıyı hissederdim

Would it melt away?
Yok edebilecek miydim?

He’s a warm breeze
O ılık bir meltem

Breathing life into me
Bana hayat veren

He’s the sunlight
O güneş ışığı

Shining down on me
Üzerime düşen

I used to worry my life away
Yaşamım beni üzerdi

Counting every dime
Her kuruşu saymam

Shutting out the ones I loved
Sevdiğim şeyleri bırakmak

Never finding the time
Asla zaman bulamamak

And then one day I was overcome
Ve bir gün üstesinden geldim

By loneliness and dispair
Yalnızlığın ve hayal kırıklığının

And deep inside I thought I heard
Ve derinlerde duyduğumu sandım

“Lean on me, I’m here”
‘Bana güven, yanındayım

He’s a warm breeze
O ılık bir meltem

Eminem – Taking My Ball Türkçe Çevirisi

Eminem – Taking My Ball Çevirisi

It feels so wrong, does it feel so right? But its alright, it’s okay with me.
Yanlışmış gibi hissettiriyor,doğru mu geliyor? ama sorun yok, bana sakıncası yok
I’ll do my steps all by myself, I don’t need nobody to play with me,
Kendi adımları kendim atacağım, kimsenin benimle oynamasına ihtiyacım yok
But if you just give me a chance, I can put you in a trance the way I dance .
Ama bana sadece tek bir şans verirsen, seni dansımla büyüleyebilirim
But don’t nobody wanna play with me so I’m taking my ball and going home (home).
Ama kimse benimle oynamak istemiyor o yüzen topumu alıp eve gidiyorum (eve)

Im that guy man, shove a dime up in my hind end,
Ben o çocuğum adamım, arkama 10 cent tıkıştırırım
And crush it with my butt muscles as I cut vocals,
Ve vokalleri kestiğim gibi kıç kasıma çarpar
Slut poke holes in your shirt jump in mud puddles,
K*ltak tişörtündeki deliği dürter çamuruma zıplar
While I stomp mud holes in your ass girl lets cuddle,
Kıçındaki çamur deliğini ezdiğim sürece kızım hadi kucaklaşalım
Blood curdling on your girdle whatll,
Korsendeki kan pıhtılaşmış, ne I do for my next trick Im feeling wonderful,
Bir sonraki hilemi yaparım harika hissettiriyor
I think I might just do something a little less subtle,
Sanırım birazcık kurnazca bir şey yapmalıyım
Shove a fucking Tonka truck up a little kids butt hole,
Küçük çoculkların k*ç deliğine lanet bir Tonka el arabası tıkıştırırım
Feel the wrath of a psychopath slash Ambassador,
Psikopat Ambrassador kamçılamasının gazabını hisset
of the Valentines Day massacre slash assassin, Sevgililer Günü Katliamı nın kamçılı katili
I slash her in ass with an icicle and leave her in a blood bath while I,
Onun k*çınını buz salkımıyla kaçmıçar ve onu kanlı bir banyoda bırakırım ben,
Put a catheter in and jump in the bath with her,
Bir sonda koyar ve banyoda onunla zıplarım
In my Spider-Man mask just imagine,
Örümcek Adam maskemle bi hayal et
The fun I can have with a strap on,
Eğlenceyi bantlanarak yaşayabilirm
Stick up a Kim Kardashians ass,
Kim Kardashians’ın k*çına yapıştırırım
And make the b*tch run a triathlon,
Ve o k*ltağı uzun mesafe koştururum
Are those pistachios? Damn id like to have some,
Bunlar fıstık mı? Lanet olsun biraz istiyorum
Laying on the patio man rolling a fat one,
Bahçede uzanıyoruma damım şişman bi tanesini yuvarlıyorum
Shady drop the magic marker put the cap on,
Shady fosforlu kalemi düşürür şapkayı takar
Goddamn man are you that much of an a*shole.
Ah tanrım lanet olsun adamım bukadar ahmakmısın

It feels so wrong, does it feel so right? But its alright, it’s okay with me.
Yanlışmış gibi hissettiriyor,doğru mu geliyor? ama sorun yok, bana sakıncası yok
I’ll do my steps all by myself, I don’t need nobody to play with me,
Kendi adımları kendim atacağım, kimsenin benimle oynamasına ihtiyacım yok
But if you just give me a chance, I can put you in a trance the way I dance .
Ama bana sadece tek bir şans verirsen, seni dansımla büyüleyebilirim
But don’t nobody wanna play with me so I’m taking my ball and going home (home).
Ama kimse benimle oynamak istemiyor o yüzen topumu alıp eve gidiyorum (eve)

I’m like Houdini,
Houdini gibiyim
Tuck my teeny, eenie, weenie between each,
Kıstır ufaklığımı,eenie,sosisimi ikisinin arsına
one of my thighs and make it disappear like Houdini.
eşyalarımdan birini ve yok et Houdini gibi
Make this sh*t disappear like Tara Ried in a bikini,
Bu şeyi yok et Tara Ried in bikinili hali gibi
Believe me homie you don’t know the meaning of a meanie.
İnan bana kanka menie nin alnamını bilmek istemezsin
They call me the fruit loop from Jupiter,
Jupiter den beni salak diye çağırdılar
I’m tryna maneuver the hoover up in your poop shoot, don’t move or ya,

Maroon 5 (Feat. Christina Aguilera) – Moves Like Jager Türkçe Çevirisi

Maroon 5 (Feat. Christina Aguilera) – Moves Like Jager Çevirisi

Just shoot for the stars
Yıldızlara ateş et
If it feels right
Eğer doğru geliyorsa
Then aim for my heart
Kalbime nişsan al
If you feel like
Eğer yapmak istiyorsan
And take me away, make it okay
Ve beni uzağa götür, yap
I swear I’ll behave
Yemin ederim, düzgün davranacağım

You wanted control
Sen kontrol istedin
So we waited
O yüzden bekledik
I put on a show
Ben bir gösteri yaptım
Now I make it
Şimdi yaptım
You say I’m a kid
Benim çocuk olduğumu söylüyorsun
My ego is big
Egomun büyük olduğunu
I don’t give a sh*t
Umursamıyorum
And it goes like this
Ve bu şekilde devam ediyor

Take me by the tongue
Dilinle al beni
And I’ll know you
Ve seni öğreneceğim
Kiss me till you’re drunk
Sarhoş olanada dek öp beni
And I’ll show you
Ve sana göstereceğim

You want the moves like jagger
Jagger (Mike) gibi hareketler istiyorsun
I’ve got the moves like jagger
Jagger gibi hareketlerim var
I’ve got the mooooooves… like jagger
Jagger gibi hareketlerim var

I don’t need try to control you
Seni kontrol etmeye çalışmam gerekmiyor
Look into my eyes and I’ll own you
Gözlerime bak ve sana sahip olacağım

You want the moves like jagger
Jagger (Mike) gibi hareketler istiyorsun
I’ve got the moves like jagger
Jagger gibi hareketlerim var
I’ve got the mooooooves… like jagger
Jagger gibi hareketlerim var

Maybe it’s hard
Belki zor
When you feel like you’re broken and scarred
Kalbin kırılmış ve korkmuş hissettiğin zamanlarda
Nothing feels right
Hiçbir şey doğruymuş gibi gelmez
But when you’re with me
Fakat benimle olduğun zaman
I make you believe
Seni inandırırım
That I’ve got the key
Anahtarın bende olduğuna

So get in the car
O halde arabaya bin
We can ride it, Wherever you want
Nereye istersen oraya gidebiliriz
Get inside it
İçine gir
And you want to steer, But I’m shifting gears
Sen yönlendirmek istiyorsun fakat ben vitesleri değiştiriyorum
I’ll take it from here, And it goes like this
Onu buradan alıp böyle götüreceğim (araba)

Take me by the tongue
Dilinle al beni
And I’ll know you
Ve seni öğreneceğim
Kiss me till you’re drunk
Sarhoş olanada dek öp beni
And I’ll show you
Ve sana göstereceğim

You want the moves like jagger
Jagger (Mike) gibi hareketler istiyorsun
I’ve got the moves like jagger
Jagger gibi hareketlerim var
I’ve got the mooooooves… like jagger
Jagger gibi hareketlerim var

I don’t need try to control you
Seni kontrol etmeye çalışmam gerekmiyor
Look into my eyes and I’ll own you
Gözlerime bak ve sana sahip olacağım

You want the moves like jagger
Jagger (Mike) gibi hareketler istiyorsun
I’ve got the moves like jagger
Jagger gibi hareketlerim var
I’ve got the mooooooves… like jagger
Jagger gibi hareketlerim var

You wanna know how to make me smile
Beni nasıl güldürebileceğini öğrenmek istiyorsun
Take control, own me just for the night
Kontrolü eline al ve bir geceliğine bana sahip ol
And if I share my secret
Ve eğer sırrımı paylaşırsam
You’re gonna have to keep it
Sende saklayacaksın
Nobody else can see this
Hiç kimse bunu göremez

So watch and learn
Öyleyse izle ve öğren
I won’t show you twice
iki kere göstermeyeceğim
Head to toe, ooh baby, roll me right
Tepeden tırnağa, oh bebek, okşa beni
And if I share my secret
Ve eğer sırrımı paylaşırsam
You’re gonna have to keep it
Sende saklayacaksın
Nobody else can see this
Hiç kimse bunu

Selena Gomez – Forget Forever Türkçe Çevirisi

Selena Gomez – Forget Forever Çevirisi

I told,I told ,I told myself again
Söyledim, söyledim, tekrar söyledim kendime
I’ll never runnin’ back on what I said
Söylediklerimi geri dönmeyeceğim
Tryin’ not to run but you’re so far away, so far away
Koşmamayı deniyorum ama çok uzaktasın, çok uzak
Listen to the conscience in my head
Vicdanımı dinliyorum
I’m conscious but I’m lonely halfway dead
Farkındayım ama yalnız ve yarıya ölüyüm
Tired of the thing you never, you never said
Senin hiç, hiç söylemediğin bir şeyi denedim
You never said
Hiç söylemediğin bir şeyi
Our love was made to rule the world
Aşkımız dünyaya hükmetmek için var
You came and broke the perfect girl
Geldin ve kusursuz kızı kırdın
Our love was made to rule the world
Aşkımız dünyaya hükmetmek için var
Our love was made to rule the world
Aşkımız dünyaya hükmetmek için var
You left wanting what we were
Bir zamanlar olduklarımıza bizi hasret bıraktın
Our love was made to rule the world
Aşkımız dünyaya hükmetmek için var
Forget forever, forget forever
Unut gitsin, Unut gitsin
Forget you ever knew my name,my name,my name,my name
Adımı bile unut, adımı, adımı, adımı
I know,i know, I know we can’t pretend that we never lovers in the end
Biliyorum, biliyorum, sonuna kadar sevgiliymiş gibi davranamayacağımızı biliyorum
I’ve tired to tell myself that this pain would go away
Kendime, bu acının geçeceğini söylemeye çalıştım
Just go away
Hadi geç
Our love was made to rule the world
Aşkımız dünyaya hükmetmek için var
You came and broke the perfect girl
Geldin ve kusursuz kızı kırdın
Our love was made to rule the world
Aşkımız dünyaya hükmetmek için var
Our love was made to rule the world
Aşkımız dünyaya hükmetmek için var
You left wanting what we were
Bir zamanlar olduklarımıza bizi hasret bıraktın
Our love was made to rule the world
Aşkımız dünyaya hükmetmek için var
Forget forever, forget forever
Unut gitsin, Unut gitsin
Forget you ever knew my name,my name,my name,my name
Adımı bile unut, adımı, adımı, adımı

Kaynak: http:&&www.akormerkezi.com&selena-gomez-forget-forever-turkce-ceviri_sarki-pdnvrn.html

Bruno Mars – Liquor Store Blues Türkçe Çevirisi

Bruno Mars – Liquor Store Blues Çevirisi

Standing at this liquor store
Likör dükkanında duruyorum
Whiskey coming through my pores
Viski boşluklarımı iyileştiriyor
Feeling like I’m running this whole block.
Bütün engelleri aşıyormuş gibi hissediyorum
Lotto tickets, cheap beer
Loto biletleri,ucuz bira
That’s why you can catch me here
İşte bu beni burada yakalamanızın nedeni
Try’na scratch my way up to the top.
Yolumun başlangıç çizgisinden zirveye çıkmaya çalışıyorum

Cuz my job got me going no where
Çünkü işim beni hiçbir yere getirmiyor
So I ain’t got a thing to lose.
Yani kaybedeceğim birşey yok
Take me to a place where I don’t care
Beni umursamayacağım bir yere götür
This is me, and my liquor store blues.
Bu benim ve benim hüzünlü likör dükkanım

I’ll take one shot for my pain
Bir fırt alacağım acım içim
One drag for my sorrow
Kederimde sürüklenmem için
Get messed up today
Bugün berbat olsun
I’ll be okay tomorrow
Yarın iyi olacağım

One shot for my pain
Acım için bir fırt
One drag for my sorrow
Kederimde sürüklenmem için
Get messed up today
Bugün berbat olsun
I’ll be okay tomorrow
Yarın iyi olacağım

Me and my guitar tonight
Ben ve benim gitarım bu gece
Singing to the city lights
Şehrin ışıklarına şarkı söyleyeceğiz
Try’na leave with more than what I got.
Sahip olduğumun daha fazlasından ayrılmaya çalışıyorum
Cuz 68 cent ain’t gonna pay the rent
Çünkü 68 cent kirayı ödemeyecek
So I’ll be out until they call the cops.
Böylece dışarıda olacağım onlar polisi arayana kadar

Cuz my job got me going no where
Çünkü işim beni hiçbir yere getirmiyor
So I ain’t got a thing to lose.
Yani kaybedeceğim birşey yok
Take me to a place where I don’t care
Beni umursamayacağım bir yere götür
This is me, and my liquor store blues.
Bu benim ve benim hüzünlü likör dükkanım

I’ll take one shot for my pain
Bir fırt alacağım acım içim
One drag for my sorrow
Kederimde sürüklenmem için
Get messed up today
Bugün berbat olsun
I’ll be okay tomorrow
Yarın iyi olacağım

One shot for my pain
Acım için bir fırt
One drag for my sorrow
Kederimde sürüklenmem için
Get messed up today
Bugün berbat olsun
I’ll be okay tomorrow
Yarın iyi olacağım

[Damian Marley’s Part]

Here comes Junior Gong
Junior Gong buraya geliyor
I’m flying high like superman
Tıpkı superman gibi yükseklerde uçuyorum
I’m thinkin’ that I run the whole block.
Tüm engellerden kaçmayı düşünüyorum
I dont know if its just because pineapple kush between my jaws
Bilmiyorum eğer öyleyse çünkü esrar ağzımın arasında
Has got me feeling like I’m on top.
Tıpkı zirvedeymiş gibi hissettiriyor
Feeling like i woulda stand up to the cops
Tıpkı polislerin karşısında durabilirmişim gibi hissettiriyor
And stand up to the bigger heads because the whole ah them are saps
Ve koca kafalıların karşısında dikiliyorum çünkü onların tamamı avanak
All the talk them ah talk and them fly make no drop
Onların tüm konuşmaları ve onların düşmeden uçmaları
‘Nuff getto youth cannot escape the trap.
Azınlık mahallesinin gençleri tuzaklardan kaçamaması yeterli

Give me this one shot for my pain
Bir fırt ver acım için
One drag for my sorrow
Kederimde sürüklenmem için
Get messed up today
Bugün berbat olsun
I’ll be okay tomorrow
Yarın iyi olacağım

One shot for my pain
Acım için bir fırt
One drag for my sorrow
Kederimde sürüklenmem için
Get messed up today
Bugün berbat olsun
I’ll be okay tomorrow
Yarın iyi olacağım

Lorde – Tennis Court Türkçe Çevirisi

Lorde – Tennis Court Çevirisi

Don’t you think that it’s boring how people talk?
Making smart with their words again – well, I’m bored
Because I’m doing this for the thrill of it, killin’ it
Never not chasing a million things I want
And I am only as young as the minute is, full of it
Getting pumped up from the little bright things I bought
But I know they’ll never own me, yeah
İnsanlar konuşursa sıkıcı olduğunu düşünmüyor musun?
Sözleriyle yeniden akıllı görünürler – iyi, ben sıkıldım
Çünkü ben bunu heycanı için yapıyorum, öldürüyorum
İstediğim bir milyon şeyle kesinlikle kıyaslanamaz
Ve ben sadece bir dakika kadar gencim, tamamı kadar
Satın aldığım küçük parlak şeylerden şişiriliyorum
Ama biliyorum bana asla sahip olamayacaklar, evet

Baby, be the class clown
I’ll be the beauty queen in tears
It’s a new art form showing people how little we care
We’re so happy, even when we’re smilin’ out of fear
Let’s go down to the tennis court and talk it up like yeah
Bebeğim, kaliteli palyaço ol
Ben göz yaşlarındaki güzellik kraliçesi olacağım
Bu insanları ne kadar az önemsediğimizi gösteren yeni bir sanat tarzı
Korkudan gülümsesek de çok mutluyuz
Hadi tenis kortuna gidelim ve daha ciddi konuşalım evet

Pretty soon I’ll be getting on my first plane
I’ll see the veins of my city like they do in space
But my head’s filling up fast with the wicked games
How can I fuck with the fun again when I’m known?
And my boys trip me up with their heads again, loving them
Everything’s cool when we’re all in line for the throne
But I know it’s not forever, yeah
Çok yakında ilk kez uçağa bineceğim
Uzayda yaptıkları gibi şehrimin damarlarını göreceğim
Ama benim kafam kötü oyunlarla doluyor
Bilinen biriyken nasıl eğlenceli olacağım?
Ve erkek arkadaşlarım beni yeniden kafalarıyla düşürüyorlar, onları seviyorum
Hepimiz taht için aynı sıradayken her şey harika
Ama biliyorum bu sonsuz değil, evet

Baby, be the class clown
I’ll be the beauty queen in tears
It’s a new art form showing people how little we care
We’re so happy, even when we’re smilin’ out of fear
Let’s go down to the tennis court and talk it up like yeah
Bebeğim, kaliteli palyaço ol
Ben göz yaşlarındaki güzellik kraliçesi olacağım
Bu insanları ne kadar az önemsediğimizi gösteren yeni bir sanat
Korkudan gülümsesek de çok mutluyuz
Hadi tenis kortuna gidelim ve daha ciddi konuşalım evet

It looked all right in the pictures
Getting caught’s half of the trip though, isn’t it?
I fall apart with all my heart
And you can watch from your window
Fotograflarda tamam gibi görünüyordu
Gezinin yarısında yakalanmaya rağmen, değil mi?
Tüm kalbimden ayrı düşüyorum
Ve pencerenden izleyebilirsin

Baby, be the class clown
I’ll be the beauty queen in tears
It’s a new art form showing people how little we care
We’re so happy, even when we’re smilin’ out of fear
Let’s go down to the tennis court and talk it up like yeah
Bebeğim, kaliteli palyaço ol
Ben göz yaşlarındaki güzellik kraliçesi olacağım
Bu insanları ne kadar az önemsediğimizi gösteren yeni bir sanat
Korkudan gülümsesek de çok mutluyuz
Hadi tenis kortuna gidelim ve daha ciddi konuşalım evet

Maroon 5 – Goodnight Goodnight Türkçe Çevirisi

Maroon 5 – Goodnight Goodnight Çevirisi

You left me hanging from a thread we once swung from together
Beni bir kere sallandığımız ipte asılı bıraktın
I’ve lick my wounds but I can’t ever see them getting better
Yaralarımı yaladım fakat şimdiye kadar daha iyi olurken onları göremem
Something’s gotta change
Bazı şeyler değişmelidir
Things cannot stay the same
Hiçbir şey aynı kalamaz

Her hair was pressed against her face, her eyes were red with anger
Onun saçı yüzüne doğru basıktı, gözleri öfkeyle kırmızıydı
Enraged by things unsaid and empty beds and bad behavior
Söylenmemiş şeylerden, boş yataklardan ve kötü davranıştan öfkelendi
Something’s gotta change
Her şey değişecek
It must be rearranged, oh
Yeniden düzenlenmiş olmalıydı, oh

I’m sorry, I did not mean to hurt my little girl
Üzgünüm, küçük kızımı yaralamayı ifade etmedim
It’s beyond me, I cannot carry the weight of the heavy world
Bu benim ötemde, ağır dünyanın ağırlığını taşıyamam
So goodnight, goodnight, goodnight, goodnight
Bu yüzden iyi geceler, iyi geceler, iyi geceler
Goodnight, goodnight, goodnight, goodnight
İyi geceler, iyi geceler, iyi geceler, iyi geceler,
Goodnight, hope that things work out all right, yeah
İyi geceler, umarım problemler çözülür, evet
Whoa
Whoa

The room was silent as we all tried so hard to remember
Hepimiz hatırlamaya çalışırken oda sessizdi
The way it feels to be alive
Yaşadığını hissettiği gün
The day that he first met her
Onunla ilk tanıştığı gündü
Something’s gotta change
Bazı şeyler değişmelidir
Things cannot stay the same
Hiçbirşey aynı kalamz

You make me think of someone wonderful, but I can’t place her
Bana harika birilerini düşündürtüyorson ama kimseyi onun yerine koyamam
I wake up every morning wishing one more time to face her
Her sabah uyandığımda onula bir kez daha yüzleşmeyi dilerim
Something’s gotta change
Bazı şeyler değişmelidir
It must be rearranged, oh
Yeniden düzenlenmiş olmalıydı, oh

I’m sorry, I did not mean to hurt my little girl
Üzgünüm, küçük kızımı icitmeyi istemedim
It’s beyond me, I cannot carry the weight of a heavy world
Bu benim ötemde, ağır dünyanın ağırlığını taşıyamam
So goodnight, goodnight, goodnight, goodnight
Bu yüzden iyi geceler, iyi geceler, iyi geceler
Goodnight, goodnight, goodnight, goodnight
İyi geceler, iyi geceler, iyi geceler, iyi geceler,
Goodnight, hope that things work out all right
İyi geceler, umarım problemler çözülür

So much to love
Sevmek için çok şey var
So much to learn
Öğrenmek için çok şey var
But I won’t be there to teach you, oh
Ama ben sana öğretmek için orada olmayacağım, oh
I know I can be close
Biliyorum sana yaklaşamam
But I try my best to reach you
Ama sana ulaşmak için elimden gelenin en iyisin yaparım

I’m so sorry, I did not mean to hurt my little girl
Üzgünüm, küçük kızımı incitmeyi istemedim
It’s beyond me, I cannot carry the weight of a heavy world
Bu benim ötemde, ağır dünyanın ağırlığını taşıyamam
So goodnight, goodnight, goodnight, goodnight
Bu yüzden iyi geceler, iyi geceler, iyi geceler
Goodnight, goodnight, goodnight, goodnight
İyi geceler, iyi geceler, iyi geceler, iyi geceler,
Goodnight, goodnight, goodnight, goodnight
İyi geceler, iyi geceler, iyi geceler, iyi geceler,
Goodnight, hope that things work out all right, yeah
İyi geceler, umarım problemler çözülür, evet
Whoa, oh
Whoa, oh
Yeah
Evet

Lykke Li – Tonight Türkçe Çevirisi

Lykke Li – Tonight Çevirisi

push my back so i make sure
beni geriye it ki emin olayım
you’re right behind me as before
daha önceki gibi tam arkamdasın
yesterday the night before tomorrow
dün yarından önceki gece

dry my eyes so you won’t know
gözlerimi kurut ama sen bilmeyeceksin
dry my eyes so i won’t show
gözlerimi kurut ama sana göstermeyeceğim
i know you’re right behind me
tam arkamda olduğunu biliyorum

and don’t you let me go, let me go tonight
ve gitmeme izin vermeyecek misin, izin vermeyecek misin bu gece
don’t you let me go, let me go tonight (x5)
gitmeme izin vermeyecek misin, izin vermeyecek misin bu gece

you walk the surface of this town
bu şehrin üstünde yürüyorsun
the high heels above the ground
yüksek topuklar yerin üstünde
and high horses that we know
ve atlar ki biliyoruz
keep us safe until the night
bizi geceye kadar koruyacaklar

you know them all, i know it all
bütün bunları biliyorsun, bütün bunları biliyorum
stay put and play along
olduğun yerde dur ve aynı zamanda oyna
’cause i’m looking for my friend
çünkü arkadaşımı arıyorum
now i got you, got you
ve şimdi sen varsın sen varsın

don’t you let me go, let me go tonight(x6)
gitmeme izin vermeyecek misin, izin vermeyecek misin bu gece

i dry my eye, dry my eye
gözlerimi kurutuyorum, gözlerimi kurutuyorum
dry my eye, dry my eye
gözlerimi kurutuyorum gözlerimi kurutuyorum
dry my eye . . .
gözlerimi kurutuyorum
dry my eye, dry my eye
gözlerimi kurutuyorum gözlerimi kurutuyorum
dry my eye, dry my eye
gözlerimi kurutuyorum gözlerimi kurutuyorum
dry my eye . . .
gözlerimi kurutuyorum

yeah,
evet
don’t you let me go, let me go tonight
gitmeme izin vermeyecek misin, izin vermeyecek misin bu gece

let me go, let me go
gitmeme izin ver, izin ver