Katy Perry – Growing Pains Türkçe Çevirisi

Katy Perry – Growing Pains Çevirisi

You would think
that I could find
a simple song,
Basit bir şarkı bulabileceğimi sandın
a photograph of mine
Fotoğrafımı
To show this public eye,
Bu ortalık gözüne göstermek için
what I have to offer
Sana vermem gereken
I may not have a PHD,
or speak
Doktoram olmayabilir
in eloquent philosophy!
ya da felsefeyi iyi konuşamayabilirim
I’m nothing more
than simply me you see!
Gördüğünden fazlası değilim!

What I am trying to say
Demeye çalıştığım şey
I’m just a babe
Sadece bir bebek olduğum
in so many ways!
Çoğu yönden!

I’m still growing,
Hala büyüyorum
still stretchinHala geriniyorum
Still breaking
in these new shoes
O yeni ayakkabılarda hala kırılıyorum
Looking for a way
to make a mark of my own
Kendi işaretim için bir yön arıyorum
I’m just a spring chick,
Bahar kaltağıyım sadece
wet behind the ears
Kulakların arkası ıslak
It’s a part of life
Hayatın bir parçası
so there’s no need to fear
Korkmaya gerek yok
These growing pains
Bu büyüme acıları
that I’m going through
Yüzleşmeye çalıştığım

I don’t regret,
Pişman değilim
I’m not ashamed
Utanmıyorum
that I haven’t yet begun
Başlamadım bile
to speaketh ways…
Konuşma yönlerine
(As the wisest of men),
(en bilge adamlar gibi)
oh perhaps some day
oh belki bir gün
But for now I’m grateful
Ama şimdilik memnunum
to be a part
of the family tree,
aile ağacının bir parçası olmaya
while The Man upstairs
yukardaki adam
does His work on me
üzerime işini yaparken
It’s a job that may
take eternity to complete
Sonsuzluğun tamamlanması için olacak bir iş gibi

Just when I’ve learned
all I can,
Yapabileceğimi öğrendiğimde
those growing
Pains up
O büyüme acıları
and kick on in again!
Yeniden tekmeliyor!

Your ads will be inserted here by

Easy Plugin for AdSense.

Please go to the plugin admin page to
Paste your ad code OR
Suppress this ad slot.

I’m still growing,
Hala büyüyorum
still stretchinHala geriniyorum
Still breaking
in these new shoes
O yeni ayakkabılarda hala kırılıyorum
Looking for a way
to make a mark of my own
Kendi işaretim için bir yön arıyorum
I’m just a spring chick,
Bahar kaltağıyım sadece
wet behind the ears
Kulakların arkası ıslak
It’s a part of life
Hayatın bir parçası
so there’s no need to fear
Korkmaya gerek yok
These growing pains
Bu büyüme acıları
that I’m going through
Yüzleşmeye çalıştığım

Time after time,
Zamanla
one more time and again,
Bir kez daha ve yine
will it ever end?
Hiç bitecek mi?
It’s the lessons in our lives
Hayatlarımızdaki dersler
that make us wise
Bizi bilge yapan
But young or old
Ama genç ya da yaşlı
I am told it’s the same
Aynısı söylendi bana
Oh, these growing pains
never go away,
Oh bu büyüme sancıları hiç bir yere gitmez
so I’ll just
keep on trying
Denemeye devam edeceğim

What I am trying to say
Demeye çalıştığım şey
I’m just a babe
Sadece bir bebek olduğum
in so many ways!
Çoğu yönden!

I’m still growing,
Hala büyüyorum
still stretchinHala geriniyorum
Still breaking
in these new shoes
O yeni ayakkabılarda hala kırılıyorum
Looking for a way
to make a mark of my own
Kendi işaretim için bir yön arıyorum
I’m just a spring chick,
Bahar kaltağıyım sadece
wet behind the ears
Kulakların arkası ıslak
It’s a part of life
Hayatın bir parçası
so there’s no need to fear
Korkmaya gerek yok
These growing pains
Bu büyüme acıları
that I’m going through
Yüzleşmeye çalıştığım

Oh, baby don’t worry
about a thing!
Oh endişelenme bebek!

(Thank you
Thank you very much
Thank you
Thank you)
Çok teşekkürler

Katy Perry – Cheerleader Türkçe Çevirisi

Katy Perry – Cheerleader Çevirisi

There is a girl in high school
She thinks she’s more better than me
I’ll show her what she’s made of
She’ll be so under my knee
I’ll show her how I’m like

She’s just a cheerleader
She’s a girl I never trust
A mean cheerleader
I never thought I’d be a bust
Just a cheerleader
I never wanna be this way
A mean cheerleader
I never thought I’d see this day
Cheerleader

I’m just a regular teenage girl
Not to be crazy or anything
I’m hurrying to her
Who am I to ring
I’ll show her how I’m like

She’s just a cheerleader
She’s a girl I never trust
A mean cheerleader
I never thought I’d be a bust
Just a cheerleader
I never wanna be this way
A mean cheerleader
I never thought I’d see this day
Cheerleader

I’ll show her how I’m like
She’s just a cheerleader
She’s a girl I never trust
A mean cheerleader
I never thought I’d be a bust
Just a cheerleader
I never wanna be this way
A mean cheerleader
I never thought I’d see this day
Cheerleader
Cheerleader
Cheerleader

Türkçe
Pon Pon Kız

Lisede bir kız var
O, benden daha iyi olduğunu düşünüyor
Ona neyden yapılmış olduğunu göstereceğim
Dizlerimin çok altında olacak
Ona nasıl olduğumu göstereceğim

O sadece bir pon pon kız
O asla güvenmediğim kız
Huysuz bir pon pon kız
Bir fiyasko olacağımı hiç düşünmemiştim
Sadece bir pon pon kız
Böyle davranmayı hiç istememiştim
Huysuz bir pon pon kız
Bu günü göreceğimi hiç düşünmemiştim
Pon pon kız

Ben sadece sıradan bir genç kızım
Çılgın yada öyle bir şey değil
Onu aceleye getiriyorum
Ben kimim ki onu çevreleyeyim
Ona nasıl olduğumu göstereceğim

O sadece bir pon pon kız
O asla güvenmediğim kız
Huysuz bir pon pon kız
Bir fiyasko olacağımı hiç düşünmemiştim
Sadece bir pon pon kız
Böyle davranmayı hiç istememiştim
Huysuz bir pon pon kız
Bu günü göreceğimi hiç düşünmemiştim
Pon pon kız

Ona nasıl olduğumu göstereceğim
O sadece bir pon pon kız
O asla güvenmediğim kız
Huysuz bir pon pon kız
Bir fiyasko olacağımı hiç düşünmemiştim
Sadece bir pon pon kız
Böyle davranmayı hiç istememiştim
Huysuz bir pon pon kız
Bu günü göreceğimi hiç düşünmemiştim
Pon pon kız
Pon pon kız
Pon pon kız

Taylor Swift – Innocent Türkçe Çevirisi

Taylor Swift – Innocent Çevirisi

I guess you really did it this time
Sanırım bu sefer gerçekten yaptn
Left yourself in your warpath
Patlamaya hazır kendinden ayrıldın
Lost your balance on a tightrope
Bir halatın üzerinde dengeni kaybettin
Lost your mind tryin’ to get it back
Tekrar geri almayı denemek için aklını kaybettin
Wasn’t it easier in your lunchbox days?
Taşınabilir bilgisayarında günler daha kolay değil mi?
Always a bigger bed to crawl into
Her zaman daha büyük bir yatak taraması
Wasn’t it beautiful when you believed in everything?
Herşeye inandığında güzel değil mi?
And everybody believed in you?
Ve herkes sana inandığında?
It’s all right, just waitsee
Tamam, sadece bekle ve gör
Your string of lights is still bright to me
Işıkları hala benim için parlak olan sicimin
Oh, who you are is not you’ve been
Oh, kim olduğun değil, nerede olduğundur
You’re still an innocent
Sen hala bir masumsun
You’re still an innocent
Sen hala bir masumsun
There’s some things you can’t speak of
Konuşmanı engelleyen bazı şeyler var
But tonight you’ll live it all again
Ama bu gece hep tekrar yaşayacaksın
You wouldn’t be shattered on the floor now
Bu zeminde artık paramparça olamazsın
If only you would sing what you know now then
Eğer ne olduğunu sadece sizin bildiğiniz bir şarkı isterseniz
Wasn’t it easier in your firefly-catchin’ days?
Senin bulaşıcı günlerinde daha kolay değil mi?
And everything out of reach, someone bigger brought down to you
Ulaşamayacağın her şeyin büyüğünü birileri senin için indirdi
Wasn’t it beautiful runnin’ wild ’til you fell asleep?
Sen hala uykuya dalarken vahşice koşmak güzel değil mi?
Before the monsters caught up to you?
Canavarlar sana yakalanmadan önce?
It’s all right, just waitsee
Tamam, sadece bekle ve gör
Your string of lights is still bright to me
Işıkları hala benim için parlak olan sicimin
Oh, who you are is not you’ve been

Oh, kim olduğun değil, nerede olduğundur
You’re still an innocent
Sen hala bir masumsum
It’s okay, life is a tough crowd
Tamam, hayat zor bir kalabalık
32,still growin’ up now
32, ve şu anda hala büyüyor
Who you are is not what you did
Kim olduğun değil, ne yaptığındır
You’re still an innocent
Sen hala bir masumsun
Time turns flames to embers
Zaman közden alevlere doğru döner
You’ll have new Septembers
Yeni eylüllerin olacak
Every one of us has messed up too
Herkesin bizden daha berbat olduğu
Lives change the weather
Hayatlar hava gibi değişir
I hope you remember
Umarım hatırlarsın
Today is never to late to
Bugün asla geç değil
Be brand new
Yeni olmak için
It’s all right, just waitsee
Tamam, sadece bekle ve gör
Your string of lights are still bright to me
Işıkları hala parlak olan sicimin
Oh, who you are is not you’ve been
Oh kim olduğun değil nerede olduğundur
You’re still an innocent
Sen hala bir masumsun
It’s okay, life is a tough crowd
Tamam, hayat zor bir kalabalık
32,still growin’ up now
32, ve şu anda hala büyüyor
Who you are is not what you did
Kim olduğun değil ne yaptığındır
You’re still an innocent
Sen hala bir masumsun

Shakira – No Türkçe Çevirisi

Shakira – No Çevirisi

No, no intentes disculparte
No juegues a insistir
Las excusas ya existían antes de ti

No, don’t try to apologize
Don’t play the game of persistance
Excuses existed before you did

Hayır, özür dilemeye çalışma
Zulüm oyununu oynama
Mazeretler sen yapmadan önce de vardı

No, no me mires como antes
No hables en plural
La retórica es tu arma más letal

No, don’t look at me like before,
Don’t talk in plural
Rhetoric is your most lethal weapon

Hayır, bana önceki gibi bakma
Çoğul konuşmak yok
Abartmak senin en öldürücü silahın

Voy a pedirte que no vuelvas más
Siento que me duelas todavía aquí
Adentro

I’m going to ask you to never come back again
I regret that you still can hurt me, here,
Inside

Senden bir daha hiç gelmemeni isteyeceğim
Beni hala incitebildiğin için pişmanım, burada
içimde

Y que a tu edad sepas bien lo que es
Romperle el corazón a alguien así

And that at your age you already know well
What it’s like to break someone’s heart like this

Ve çok iyi biliyorsun
Birinin kalbini bunun gibi nasıl kıracağını

No se puede vivir con tanto veneno,
La esperanza que me dio tu amor
No me la dio más nadie,
Te juro, no miento

No, one can’t live with so much venom
The hope your love gave me
No one else has given me
I swear

Hayır, kimse bu kadar zehirle yaşamaz
Senin aşkının bana verdiği umudu
Kimse bana vermedi
Yemin ederim

No se puede vivir con tanto veneno
No se puede dedicar el alma
A acumular intentos
Pesa más la rabia que el cemento

No, one can’t live with so much venom
One shouldn’t devote the soul
To collecting attempts
Rage weighs more than cement

Hayır, kimse bu kadar zehirle yaşamaz
Kimse ruhunu adamamalı
Teşebbüsleri biriktirmek için
Öfke çimentodan daha ağırdır

Espero que no esperes que te espere
Después de mis 26
La paciencia se me ha ido hasta los pies

I expect that you don’t expect that I expect you
After turning twenty-six
Patience has sunk all the way down to my feet

Umarın seni umduğumu ummuyorsundur
26 dan sonra
Sabır ayaklarımın altında mahvoldu

Y voy deshojando margaritas
Y mirando sin mirar
Para ver si así, te irritas y te vas

So here I pluck daisy petals
While I’m looking without seeing
To find out if you’ll get irritated and leave

Burada papatya yapraklarını koparıyorum
Görmeden bakarken
Sinirlenip terk edeceğini Anlamayaya çalışıyorum

Voy a pedirte que no vuelvas más
Siento que me duelas todavía aquí
Adentro

I’m going to ask you not to come back ever again
I regret that you still can hurt me, here,
Inside

Senden bir daha hiç geri gelmemeni isteyeceğim
Beni hala incitebildiğin için pişmanım, burada
içimde

Y que a tu edad sepas bien lo que es
Romperle el corazón a alguien así

And that at your age you already know well
What it’s like to break someone’s heart
like this

Ve çok iyi biliyorsun
Birinin kalbini bunun gibi nasıl kıracağını

No se puede vivir con tanto veneno
La esperanza que me dio tu amor
No me la dio más nadie
Te juro, no miento

No, one can’t live with so much venom
The hope your love gave me
No one else has given me
I swear

Hayır, kimse bu kadar zehirle yaşamaz
Senin aşkının bana verdiği umudu
Kimse bana vermedi
Yemin ederim

No se puede morir con tanto veneno
No se puede dedicar el alma
A acumular intentos
Pesa más la rabia que el cemento

No, one can’t live with so much venom
One shouldn’t devote the soul
To collecting attempts
Rage weighs more than cement

Hayır, kimse bu kadar zehirle yaşamaz
Kimse ruhunu adamamalı
Teşebbüsleri biriktirmek için
Öfke çimentodan daha ağırdır

Enrique Iglesias – Push Türkçe Çevirisi

Enrique Iglesias – Push Çevirisi

(Lil’ Wayne)
Fly boy yeah right
Hadi oğlum hemen uç
Hey mamma they call me Wheezy
Hey anne bana Wheezy diyorlar
You should be with me I gotta pocket full of reasons
Benimle olmalısın Birçok nedeni gizlemek zorundayım
Baby I can bless you when you ain’t even sneezing
Bebeğim sen hapşurmasan bile ben sana çok yaşa diyebilirim
I be at your rescue when you don’t even need me
Bana ihtiyacın olmasa bile seni kurtarabilirim
I can have you dreaming when you ain’t even sleeping
Uyanıkken bile rüya görmeni sağlayabilirim
Mamma I can help you get off like the weekend
Haftasonu gibi rahatlamana yardımcı olabilirim
You said what you wanna do it to the new Enrique
Yeni Enrique’ya ne yapmak istediğini söyledin
I pop the disc in and put the song on replay
Diski taktım ve şarkıyı yeniden çaldım
And then she backed it up like replay
Ve o ardından geri çalar gibi kopyaladı

(Enrique)
When you need me
Bana ihtiyacın olduğunda
Girl I try to hide it
Bunu gizlemeye çalışıyorum bebeğim
But I can’t escape it oh baby
Fakat bundan kaçamıyorum bebeğim
Please forgive me
Lütfen beni affet
When I think of you my thoughts are so x-rated oh baby
Sen aklıma gelince bebeğim düşüncelerim sapkınlaşıyor(+18 filmler gibi oluyor)

Baby I don’t give a damn
Bebeğim sana lanet etmiyorum
I know that your man’s no where insight oh oh
Biliyorum ki senin adamın anlayamıyor
And your eyes don’t tell a lie
Ve senin gözlerin yalan söylemiyor
I know you wanna come with me tonight
Biliyorum sen bu gece benimle beraber olmak istiyorsun
And I say alright
Tamam kabul ediyorum
But first you gotta
Ama ilk önce sen..

[Chorus]
Push push back upon it (girl)
Ona doğru geri it(kız)
Make me believe you want it
Onu istediğine beni inandır
Push push back upon it (girl)
Ona doğru geri it(kız)
Know I can’t go on longing
Unutma ki seni arzulamaya daha fazla katlanamam
Push push back upon it (girl)
Ona doğru geri it(kız)
Go ahead lay it on it (Don’t stop)
Haydi üzerine uzat onu (Durma)
Don’t stop until the morning (girl)
Sabaha kadar durma(kız)
Just keep pushing back on it
Sadece ona doğru geri itmeye devam et

Do you want me (You know it)
Beni arzuluyor musun(biliyorsun)
Do you need me (You know it)
Bana ihtiyacın var mı(Biliyorsun)
Will you please me (You know it)
Beni memnun edecek misin(Biliyorsun)
Will you tease me (You know it)
Beni baştan çıkaracak mısın(Biliyorsun)

Baby I,
Bebek ben,
I’m the kinda guy that don’t get real excited (oh baby)
Ben öyle bir herifim ki seni gerçekten heyecanlandıramıyorum bile
When you have,
Sahip olduğunda,
When you have your private party I hope that I’m invited (oh baby)
Bir partin olduğunda davet edilmeyi umuyorum

Baby I don’t give a damn
Bebek sana lanet etmiyorum
I know that your mans no where insight whoa (what your man gotta do with me, tell me)
Biliyorum ki senin adamın anlayamıor(senin adamın benimle ne yapmalı, söyle bana)
And your eyes don’t tell a lie
Ve gözlerin yalan söylemez

I know you wanna come with me tonight
Biliyorum bu gece benimle gelmek istiyorsun
And I say alright
Ve ben kabul ediyorum
But first you gotta
Ama ilk önce sen

[Chorus]
Push push back upon it (girl)
Ona doğru geri it(kız)
Make me believe you want it
Onu istediğine beni inandır
Push push back upon it (girl)
Ona doğru geri it(kız)
Girl I can’t go on longing
Seni arzulamaya daha fazla katlanamam
Push push back upon it (girl)
Ona doğru geri it(kız)
Go ahead lay it on it (Don’t stop)
Haydi üzerine uzat onu(durma)
Don’t stop until the morning (girl)
Sabaha kadar durma(kız)
Just keep pushing back on it
Sadece ona doğru geri itmeye devam et

(Lil’ Wayne)
Now after you back it up just stop
Kopyaladıysan hemen durdur onu
Now drop it like its hot, and pop it like a glock
Şimdi onu sıcakmış gibi yere at ve tabanca gibi ateşle
And stop it like a watch, now move it like clockwork
Ve onu saat gibi durdur, ve şimdi saat yönünde döndür
Your body screaming and your booty is an outburst
Vücudun çığlık atıyor ve kazançların taşıyor
She wanna do it do it with no delay
O bunu gecikmeden yapmak istiyor
I told her I can run it run it just like relay
Ona aktarma gibi çalıştırabileceğimi söyledim
’cause I’m cool, just like the breeze way
Çünkü ben rüzgar gibi harikayım
Now push it like salt and PE-PE-PE-A
Şimdi onu tuz gibi it ve PE-PE-PE-A
(Enrique)
Push push back upon it (girl)
Ona doğru geri it(kız)
Make me believe you want it
Onu istediğine beni inandır
Push push back upon it (girl)
Ona doğru geri it(kız)
Girl I can’t go on longing
Seni arzulamaya daha fazla katlanamam
Push push back upon it (girl)
Ona doğru geri it(kız)
Go ahead lay it on it (Don’t stop)
Haydi üzerine uzat onu(durma)
Don’t stop until the morning (girl)
Sabaha kadar durma(kız)
Just keep pushing back on it
Sadece ona doğru geri itmeye devam et

[Chorus x2]
Push push back upon it (girl)
Ona doğru geri it(kız)
Make me believe you want it
Onu istediğine beni inandır
Push push back upon it (girl)
Ona doğru geri it(kız)
Girl I can’t go on longing
Seni arzulamaya daha fazla katlanamam
Push push back upon it (girl)
Ona doğru geri it(kız)
Go ahead lay it on it (Don’t stop)
Hadi üzerine uzat onu(Durma)
Don’t stop until the morning (girl)
Sabaha kadar durma(kız)
Just keep pushing back on it
Sadece ona doğru geri itmeye devam et

Push push (girl) (Mr Morales)
İt it (kız)
Push push (girl)
İt İt (kız)
Push push (girl)
İt it (kız)
Push push
İt it

Taylor Swift – Sad Beautiful Tragic Türkçe Çevirisi

Taylor Swift – Sad Beautiful Tragic Çevirisi

Long handwritten note, deep in your pocket
Cebinin dibindeki uzun, elle yazılmış not
Words, how little they mean, when you’re a little too late
Kelimeler, ne kadar da az şey ifade ediyor, biraz fazla geç kaldığında
I stood right by the tracks,
Hemen rayların yanında bekledim,
Your face in a locket
Senin madolyondaki yüzün
Good girls, hopeful they’ll be and long they will wait
İyi kızlar, umutlular, ama daha uzunca bekleyecekler

We had a beautiful magic love there
Biz orada büyülü güzel bir aşk yaşadık
What a sad beautiful tragic love affair
Ne kadar da hazin, güzel, trajik bir aşk macerasıydı

In dreams, I meet you in warm conversation
Rüyalarımda, seninle sıcak muhabbetlerde buluşuyorum
We both wake in lonely beds, different cities
İkimiz de yalnız yataklarımızda, farklı şehirlerde uyanıyoruz
And time is taking its sweet time erasing you
Ve zaman yavaştan alıyor her şeyi, seni silerken
And you’ve got your demons and darling they all look like me
Ve sevgilim, sen şeytanlar edinmişsin kendine ve onların hepsi bana benziyor

Cause we had a beautiful magic love there
Çünkü Biz orada büyülü güzel bir aşk yaşadık
What a sad beautiful tragic love affair
Ne kadar da hazin, güzel, trajik bir aşk macerasıydı

Distance, timing, breakdown, fighting
Uzaklık, zamanlama, ayrı düşme, kavgalar
Silence, the train runs off its tracks
Sessizlik, trenimizin gidebileceği raylar tükendi artık
Kiss me, try to fix it, could you just try to listen?
Öpersin beni, düzeltmeye çalışırsın, ama bir dakika dinlemeye çalışır mısın?
Hang up, give up, and for the life of us we can’t get back
Telefonu kapat, pes et, bir daha geri dönemeyeceğimiz bu hayat için

A beautiful magic love there
Oradaki büyülü güzel bir aşk

What a sad beautiful tragic, beautiful tragic, beautiful
Ne kadar hazin, güzel trajik, güzel trajik, güzel
What we had, a beautiful magic love there
Bizim olan, büyülü güzel bir aşktı
What a sad beautiful tragic love affair
Ne kadar hazin, güzel, trajik bir aşk macerasıydı
We had a beautiful magic love there
Biz orada büyülü güzel bir aşk yaşadık
What a sad beautiful tragic love affair
Ne kadar hazin, güzel trajik bir aşk macerasıydı

Enrique Iglesias – Tu y yo Türkçe Çevirisi

Enrique Iglesias – Tu y yo Çevirisi

Tu y yo
Sen ve ben

adictos en ansiedad
Anksiyete bağımlısıyız

sin pensar, absoluta debilidad
düşünmeden , mutlak güçsüzlük

en el amor, apunto estamos de naufragar
aşık ,biz başarısızlığa hazırız.

Y entonces quien me explicara
O zaman bana kim açıklayacak;

porque no dejo de pensar en ti
Neden seni düşünmeden duramıyorum

y es que a pesar de que esta todo mal
ve herşeyin kötü olmasına rağmen

no esta en mis planes dejarte de amar
Seni sevmekten vazgeçmek benim planlarımda değil

mi corazon no te quiere olvidar
Benim kalbim seni unutmak istemiyor

estoy atado a tu piel
Ben senin tenine bağlıyım.

Tu y yo
Sen ve ben

no coincidimos al andar
baştan kabul etmedik

sin dudar, es una guerra sin final
şüphesiz, bu sonu olmayan bir savaş.

pasion, dolor es una mala combinacion
Tutku ve acı kötü bir kombinasyon.

Y entonces quien me explicara
O zaman bana kim açıklayacak;

porque no dejo de pensar en ti
Neden seni düşünmeden duramıyorum

y esque ah pesar de que esta todo mal
ve herşeyin kötü olmasına rağmen

no esta en mis planes dejarte de amar
Seni sevmekten vazgeçmek benim planlarımda değil

mi corazon no te quiere olvidar
Benim kalbim seni unutmak istemiyor

estoy atado a tu piel
Ben senin tenine bağlıyım.

Tu y yo es una mala combinacion!
Sen ve ben kötü bir kombinasyonuz!

Y entonces quien me explicara
O zaman bana kim açıklayacak;

porque no dejo de pensar en ti
Neden seni düşünmeden duramıyorum

y esque ah pesar de que esta todo mal
ve herşeyin kötü olmasına rağmen

no esta en mis planes dejarte de amar
Seni sevmekten vazgeçmek benim planlarımda değil

mi corazon no te quiere olvidar
Benim kalbim seni unutmak istemiyor

estoy atado a tu piel
Ben senin tenine bağlıyım.

Enrique Iglesias – Ayer Türkçe Çevirisi

Enrique Iglesias – Ayer Çevirisi

Hey dime a donde vas, y si
Hey söyle bana sen kendi kaderini

sabes tu destino
biliyorsan eğer, nereye gidiyorsun?

hey donde dejaras tus sueños escondidos
Hey gizli hayellerini nerede bırakacaksın?

Mira que la luna nos dejo
Bak ay bizi terketti

iluminados bien de cerca
Aydınlatılmış, çok yakın

y a pesar de aquel adiós,
ve bu vedaya rağmen

mi puerta siempre estuvo abierta
kapım her zaman açık olmuştu

como antes..
eskiden olduğu gibi…

Estribillo
Nakarat

Ayer caías en mi corazón,
Dün, kalbime düştün

y te escondiste en un rincón
ve bir köşede saklandın

del otro lado
diğer taraftan

Yo se que la vida nos dejo,
hayatın bizi bıraktığını biliyorum

saber que nuestro amor
ve biliyorum ki bizim aşkımız

no esta acabado (no esta acabado)
bitmedi ( bitmedi)

Hey tu mirada dice estar arrepentida
Hey bakışların üzgün olduğunu söylüyor

heey dime si es verdad, o es solo idea mía!
Heey söyle bana bu doğruysa ya da sadece benim fikrimse!

Di que no es locura ni obsesión
Söyledim bunun ne delilik ne de takıntı olmadığını

que no es capricho, simplemente
(ve) heves olmadığını, gerçekten

dile que lo sientes y que
Söyle bana ne hissettiğini ve

yo nunca he dejado de quererte
seni sevmeyi hiç bırakmadığımı

como antes�
eskiden olduğu gibi…

Estribillo (2 veces)
Nakarat (2 defa)

Hey dime a donde vas,
Hey söyle bana sen kendi kaderini

y si sabes tu destino�
biliyorsan eğer, nereye gidiyorsun?

Enrique Iglesias – I’m Your Man Türkçe Çevirisi

Enrique Iglesias – I’m Your Man Çevirisi

You can be a million miles away from me
You can be kissin’ another man’s lips
But I’m you man, I’m your man

Benden bir milyon mil uzakta olabilirsin
Başka bir erkeğin dudaklarını öpüyor olabilirsin
Ama senin erkeğinim, senin erkeğinim

If tomorrow would stay behind
And I close my eyes and I never wake up
I’m still your man
I’m your man

Yarını geride bıraksak
Ve gözlerimi kapayıp bir daha açmam
Senin erkeğinim hala benim
Senin erkeğinim

I pray to God, I pray for time
I pray I can hold you in my arms
Pray with me eternally
Time is forever ours

Tanrı’ya dua ediyorum, zaman için
Seni kucaklamak için dua ediyorum
Benimle sonsuza dek dua et
Zaman ebediyen bizim

It’s the way that you smile
It’s the way that you cry
Why I always want to be your man
It’s the way that I feel,
When I feel you inside
Why I always want to be your man

Gülüşün
Ağlayışın
Bana her zaman senin erkeğin olmayı istetiyor
Öyle hissediyorum,
Seni içimde hissettiğim zaman
Bana her zaman senin erkeğin olmayı istetiyor

You can be a million miles away from me
You can be kissin’ another man’s lips
But I’m your man, I’m your man

Benden bir milyon mil uzakta olabilirsin
Başka bir erkeğin dudaklarını öpüyor olabilirsin
Ama senin erkeğin benim, senin erkeğinim.

They can take away my heart and my soul
They can even tell me you don’t love me no more
But I’m your man, I’m your man

Kalbimi ve ruhumu alabilirler
Bana senin beni artık sevmediğini bile söyleyebilirler
Ama senin erkeğin benim, senin erkeğinim.

I won’t give up, I won’t let you down
I promise to always stand by your side
Pray for faith, pray for you
Pray that we’ll always be

Vazgeçmeyeceğim, seni düş kırıklığına uğratmayacağım
Her zaman yanıbaşında olacağıma söz veriyorum
İnanç için dua ediyorum, senin için dua ediyorum
Her zaman birlikte olmak için ediyorum

It’s the way that you smile
It’s the way that you cry
Why I always want to be your man
It’s the way that I feel,
When I feel you inside
Why I always want to be your man

Gülüşün
Ağlayışın
Bana her zaman senin erkeğin olmayı istetiyor
Öyle hissediyorum,
Seni içimde hissettiğim zaman
Bana her zaman senin erkeğin olmayı istetiyor

It’s the way your weak
The way that you’re strong
Why I always want to be your man
It’s the way you believe
And the love that you give
Why I always want to be your man

Zayıf oluşun
Güçlü oluşun
Bana her zaman senin erkeğin olmayı istetiyor
İnanışın
Ve verdiğin sevgi
Bana her zaman senin erkeğin olmayı istetiyor

I pray to God, I pray for time
I pray I can hold you in my arms
Pray with me eternally
Time is forever ours

Tanrı’ya dua ediyorum, zaman için
Seni kucaklamak için dua ediyorum
Benimle sonsuza dek dua et
Zaman ebediyen bizim

It’s the way that you smile
It’s The way that you cry
Why I always want to be your man
It’s the way that I feel,
When I feel you inside
Why I always want to be your man

Gülüşün
Ağlayışın
Bana her zaman senin erkeğin olmayı istetiyor
Öyle hissediyorum,
Seni içimde hissettiğim zaman
Bana her zaman senin erkeğin olmayı istetiyor

It’s the way your weak
The way that you’re strong
Why I always want to be your man
It’s the way you believe
And the love that you give
Why I always want to be your man

Zayıf oluşun
Güçlü oluşun
Bana her zaman senin erkeğin olmayı istetiyor
İnanışın
Ve verdiğin sevgi
Bana her zaman senin erkeğin olmayı istetiyor

Enrique Iglesias – Naked Türkçe Çevirisi

Enrique Iglesias – Naked Çevirisi

NAKED

Dev
You got a girl
That doesn’t look a thing like me
The girl, your mother always said it would be
So, you could say that, you could say that
I’m hopeless

Enrique
But that ain’t the girl
That ain’t the girl I want you to be
The girl that keeps up
And I see in my dreams
So, you could say that, you could say that
I love her

Ensemble
So I don’t care what they say
It’s our life life life
We can dance if we want
Make it feel alright
Temperature’s rising
I feel the fire
Tonight, it’s just me and you

Dev
Tell me baby, will you be here when I wake up
Even with no make up
I don’t want to fake it

Enrique
And you don’t gotta doubt a second if I miss you
Everytime I’m with you
I feel naked

Ensemble
Hey! I feel naked, I want it, so let me get it, you say you got it, won’t you come to get it

Enrique
If I told you girl
Come and run away with me
Now will you throw it all away for me
I need to know that, need to know that
It’s not over

Dev
Cause you were the boy
Daddy told you to stay away from me
But you’re nothing but a fantasy
I need to know that, need to know that
You’d be strong enough to believe in us

Ensemble
Cause I don’t care what they say
It’s our life life life
We can dance if we want
Make it feel alright
Temperature’s rising
I feel the fire
Tonight, it’s just me and you

Dev
Tell me baby, will you be here when I wake up
Even with no make up
I don’t want to fake it

Enrique
And you don’t gotta doubt a second if I miss you
Everytime I’m with you
I feel naked

Ensemble
Hey! I feel naked, I want it, so let me get it, you say you got it, won’t you come to get it

Enrique
I don’t care what they say
It’s our life life life
We can dance if we want
Make it feel alright

Dev
Temperature’s rising
I feel the fire
Tonight, it’s just me and you
Tonight, it’s just me and you
So Tell me baby, will you be here when I wake up

Enrique
I feel naked

Dev
I feel naked

Ensemble
Hey! I feel naked, I want it, so let me get it, you say you got it, it’s The Cataracs
I feel naked, I want it, so let me get it, you say you got it, won’t you come to get it
Tonight, it’s just me and you

Türkçe
Çıplak

ÇIPLAK

Dev
Bir kızın var
Bana hiç mi hiç benzemeyen
Kız, annen her daim kız olur demişti
O yüzden, sanırım, sanırım
Ben çaresizim

Enrique
Ama öyle
Öyle olmanı istemiyorum
Uykuyu haram eden bir kız
Ve rüyalarımda görüyorum
O yüzden, sanırım, sanırım
Onu seviyorum

Beraber
Kim ne derse desin
Bu hayat bizim bizim bizim
İstesek dans da ederiz
Herşeyi rayına sokarız
Isı artıyor
Ateşi hissediyorum
Bu gece, sadece sen ve ben varız

Dev
Söyle bebeğim, uyandığımda burada olacak mısın
Makyajsız da olsa
Numara yapmak istemiyorum

Enrique
Ve bir saniyecik bile şüphe etme seni özlersem
Her zaman seninleyim
Kendimi çıplak hissediyorum

Beraber
Hey! Kendimi çıplak hissediyorum, istiyorum, bana ver öyleyse, sende olduğunu söylüyorsun, almak için gelmeyecek misin

Enrique
Eğer sana desem ki
Benimle gel kaçalım beraber
Herşeyi benim için bir kenara atar mısın
Bunu bilmem gerek, bilmem gerek
Henüz bitmedi

Dev
Çünkü erkek çocuğu sendin
Babam senden uzak durmamı söyledi
Ama sen bir fanteziden başka bir şey değilsin
Bunu bilmem gerek, bilmem gerek
İkimize inanacak kadar güçlü olurdun

Beraber
Kim ne derse desin
Bu hayat bizim bizim bizim
İstesek dans da ederiz
Herşeyi rayına sokarız
Isı artıyor
Ateşi hissediyorum
Bu gece, sadece sen ve ben varız

Dev
Söyle bebeğim, uyandığımda burada olacak mısın
Makyajsız da olsa
Numara yapmak istemiyorum

Enrique
Ve bir saniyecik bile şüphe etme seni özlersem
Her zaman seninleyim
Kendimi çıplak hissediyorum

Beraber
Hey! Kendimi çıplak hissediyorum, istiyorum, bana ver öyleyse, sende olduğunu söylüyorsun, almak için gelmeyecek misin

Enrique
Kim ne derse desin
Bu hayat bizim bizim bizim
İstesek dans da ederiz
Herşeyi rayına sokarız

Dev
Isı artıyor
Ateşi hissediyorum
Bu gece, sadece sen ve ben varız
Bu gece, sadece sen ve ben varız
Söyle bebeğim, uyandığımda burada olacak mısın

Enrique
Kendimi çıplak hissediyorum

Dev
Kendimi çıplak hissediyorum

Beraber
Hey! Kendimi çıplak hissediyorum, istiyorum, bana ver öyleyse, sende olduğunu söylüyorsun, katarakt bu
Kendimi çıplak hissediyorum, istiyorum, bana ver öyleyse, sende olduğunu söylüyorsun, almak için gelmeyecek misin
Bu gece, sadece sen ve ben varız